Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BM3716 / BM3716VNM
16 in. 38cc Chain Saw
Motosierra de 40 cm (16 pulg.), 38 cc
BM3818 / BM3818VNM
18 in. 38cc Chain Saw
Motosierra de 45,72 cm (18 pulg.), 38 cc
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in
this product. It is a violation of
federal law and will damage the
unit and void your warranty. Only use unleaded gasoline
containing up to 10% ethanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y
anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo
que contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 General Safety Rules ............................................................2-3
 Specific Safety Rules ............................................................3-4
 Symbols ................................................................................5-6
 Glossary of Terms ....................................................................7
 Features ................................................................................8-9
 Assembly ............................................................................9-10
 Operation ..........................................................................10-24
 Maintenance .....................................................................24-37
 Bar and Chain Combinations .................................................37
 Troubleshooting ................................................................38-39
 Parts Ordering/Service ............................................. Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must
read and understand the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
AVISO
ENGINE FAMILY: *HCPS.0384CA
FAMILLE DE MOTEUR : *HCPS.0384CA
FAMILIA DE MOTOR: *HCPS.0384CA
To register your Black Max product, please visit:
www.blackmaxtools.com
Para registrar su producto de Black Max, por favor visita:
www.blackmaxtools.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Reglas de seguridad generales ...........................................2-3
 Reglas de seguridad específicas .........................................3-4
 Símbolos ..............................................................................5-6
 Glosario de términos ............................................................... 7
 Características .....................................................................8-9
 Armado ..............................................................................9-10
 Funcionamiento ...............................................................10-24
 Mantenimiento .................................................................24-38
 Combinaciones de barra y cadena ....................................... 38
 Corrección de problemas ................................................39-40
 Pedidos de piezas/servicio ................................ Pág. posterior
ADVERTENCIA:
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones, el

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black Max BM3716

  • Página 1: Tabla De Contenido

    No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y Para registrar su producto de Black Max, por favor visita: anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo www.blackmaxtools.com que contiene hasta 10% de etanol.
  • Página 2: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES • Do not overreach or cut above chest height. WARNING: • Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain. Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result • Only use replacement bars and chains spec- in electric shock, fire and/or serious personal ified by the manufacturer or the equivalent.
  • Página 3: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Keep all parts of your body away from the  Do not operate a chain saw in a tree unless saw chain when the engine is running. you have been specifically trained to do so.  Always carry the chain saw with the engine  Do not cut from a ladder, rooftop, or other stopped and the brake engaged, the guide bar unstable support;...
  • Página 4 SPECIFIC SAFETY RULES  Never let anyone use the chain saw who for adjustment and discontinue use until the has not received adequate instructions in its repair is made. proper use. This applies to rentals as well as  This product is intended for infrequent use privately owned saws.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 6 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION To reduce the risk of injury or damage, avoid contact Hot Surface with any hot surface.
  • Página 7: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Anti-Kickback Nose Guard nose of the top area of the guide bar contacts any An attachment that may be provided on the end object such as a log or branch, or when the wood of the guide bar to prevent the chain at the end of closes in and pinches the saw chain in the cut.
  • Página 8: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Bar length Chain drive links BM3716 ........... 16 in. BM3716 ............56 BM3818 ........... 18 in. BM3818 ............62 Chain pitch ..........3/8 in. Drive sprocket .......... 6-tooth Chain gauge ..........050 in. Engine displacement ........38cc Chain type ......Low Profile Skip Tooth Engine idle speed ..3,300 ±...
  • Página 9: Assembly

    FEATURES KNOW YOUR CHAIN SAW CHAIN BRAKE / FRONT HAND GUARD See Figure 1. The chain brake is designed to quickly stop the The safe use of this product requires an under- chain from rotating. When the chain brake / front standing of the information on the tool and in hand guard is pushed toward the bar, the chain this operator’s manual as well as a knowledge...
  • Página 10: Operation

    ASSEMBLY WARNING: WARNING: If any parts are damaged or missing, do not Do not attempt to modify this tool or create operate this tool until the parts are replaced. accessories not recommended for use with Use of this product with damaged or missing this tool.
  • Página 11: Mixing The Fuel

    OPERATION ETHANOL-BLENDED FUELS WARNING: NOTICE: Never fell a tree or cut a log or limb that has a diameter greater than the length of the guide Do not use E15 or E85 fuel in this product. It bar. Only properly trained professionals should is a violation of federal law and will damage perform these cuts.
  • Página 12 OPERATION  Carefully pour the fuel mixture into the tank. Avoid spillage.  Prior to replacing the fuel cap, clean and inspect the o-ring.  Immediately replace the fuel cap and hand tighten. Wipe up any fuel spillage. NOTE: It is normal for the engine to emit smoke during and after the first use.
  • Página 13: Starting The Engine

    OPERATION OPERATING THE CHAIN BRAKE See Figures 4 - 5. Check the operating condition of the chain brake prior to each use. BRAKE POSITION  Using the back of your left hand, engage the chain brake by pushing the chain brake lever/ hand guard toward the bar while the chain is rotating rapidly.
  • Página 14 OPERATION  Place the chain saw on level ground and ensure that no objects or obstructions are in the imme- diate vicinity that could come in contact with the bar and chain. To prevent rapid dulling of the chain, do not allow the bar and chain to contact FULL CHOKE POSITION dirt on the ground.
  • Página 15: Stopping The Engine

    OPERATION STOPPING THE ENGINE See Figures 10 - 11. Release the throttle trigger and let the engine return to idle. To stop the engine, fully press the stop switch. Do not put the chain saw on the ground when the chain is still moving. For additional safety, set the chain brake when the saw is not in use.
  • Página 16 OPERATION WARNING: THE SAW CHAIN SHOULD NEVER TURN AT IDLE. Turn the idle speed screw “T” counter- clockwise to reduce the idle RPM and stop the chain, or contact a qualified service center for adjustment and discontinue use until the repair PULL is made.
  • Página 17 OPERATION KICKBACK PRECAUTIONS KICKBACK See Figures 14 - 15. DANGER ZONE Rotational kickback occurs when the moving chain contacts an object at the Kickback Danger Zone of the guide bar. The result is a lightning-fast reverse reaction, which kicks the guide bar up and back Fig.
  • Página 18 OPERATION  Maintain a proper grip on the saw whenever the STRAIGHT engine is running. The fingers should encircle CHAIN LINE THUMB ON the handle and the thumb is wrapped under the UNDERSIDE OF handlebar. This grip is least likely to be broken HANDLE BAR by a kickback or other sudden reaction of the saw.
  • Página 19 OPERATION  Keep the engine at full throttle the entire time you are cutting.  Allow the chain to cut for you; exert only light downward pressure. Forcing the cut could result in damage to the bar, chain, or engine.  Release the throttle trigger as soon as the cut is completed allowing the engine to idle.
  • Página 20 OPERATION should be separated from the bucking operation by a distance of at least twice the height of the tree being felled. Trees should not be felled in a manner that would endanger any person, strike any utility line or cause any property damage. If NOTCH the tree does make contact with any utility line, the BACK CUT...
  • Página 21 OPERATION BUCKING See Figure 23. KICKBACK Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desired log length.  Cut only one log at a time.  Support small logs on a saw horse or another log while bucking.  Keep a clear cutting area.
  • Página 22 OPERATION BUCKING LOGS UNDER STRESS LOG SUPPORTED AT ONE END See Figure 25. LOAD FINISHING CUT Make the first bucking cut 1/3 of the way through the log and finish with a 2/3 cut on the opposite side. As you cut the log, it will tend to bend. The saw can become pinched or hung in the log if you make the first cut deeper than 1/3 of the diameter of the log.
  • Página 23 OPERATION  Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw.  Keep the tree between you and the chain saw while limbing. Cut from the side of the tree opposite the branch you are cutting. PRUNING See Figure 29.
  • Página 24: Maintenance

    OPERATION or removed. On a fallen tree, a rooted stump has WARNING: a high potential of springing back to the upright position during the bucking cut to separate the log Springpoles are dangerous and could strike the from the stump. Watch out for springpoles — they operator, causing the operator to lose control are dangerous.
  • Página 25 MAINTENANCE WARNING: SPROCKET To avoid serious personal injury, read and understand all the safety instructions in this GUIDE section. WARNING: Never touch or adjust the chain while the motor is running. The saw chain is very sharp; always wear protective gloves when performing main- tenance to the chain to avoid possible serious lacerations.
  • Página 26 MAINTENANCE NOTE: When replacing the guide bar and chain, always use the specified bar and chain listed in SPROCKET the Bar and Chain Combinations section later in this manual. GUIDE  Wear gloves when handling the chain and bar. These components are sharp and may contain burrs.
  • Página 27: Adjusting The Chain Tension

    MAINTENANCE  Lift the tip of the guide bar up to check for sag.  Release the tip of the guide bar and turn the chain tensioning screw 1/2 turn clockwise. Repeat this process until sag does not exist.  Hold the tip of the guide bar up and tighten the bar mounting nuts securely.
  • Página 28: Chain Maintenance

    MAINTENANCE guard toward the front handle to the run posi- DEPTH GAUGE CLEARANCE tion.  Loosen the bar mounting nuts to finger tight.  Raise the tip of the guide bar and continue to .025 IN. hold up until the end of this procedure. (0.6 MM)  Turn the chain tensioning screw clockwise until Fig.
  • Página 29 MAINTENANCE SHARPENING THE CUTTERS CUTTING TOP PLATE See Figures 46 - 49. CORNER Be careful to file all cutters to the specified angles SIDE PLATE and to the same length, as fast cutting can only DEPTH GAUGE be obtained when all cutters are uniform. RIVET HOLE WARNING: HEEL...
  • Página 30 MAINTENANCE TOP PLATE FILING ANGLE TOP PLATE FILING ANGLE See Figure 50. 30°  CORRECT 30° – file holders are marked with guide marks to align file properly to produce correct top plate angle. SIDE PLATE ANGLE CORRECT See Figure 51. LESS THAN 30°...
  • Página 31: Maintaining The Guide Bar

    MAINTENANCE MAINTAINING THE GUIDE BAR See Figure 55. RESTORE ORIGINAL CAUTION: SHAPE BY ROUNDING THE FRONT Make sure the chain has stopped before you do any work on the saw to avoid accidental starting or contact with the moving chain that Fig.
  • Página 32: Cleaning The Air Filter

    MAINTENANCE MAINTAINING THE ANTI-KICKBACK SLOTS NOSE GUARD FILTER COVER See Figures 56 - 57. WARNING: Although the guide bar comes with an anti- kickback device already installed, check the tightness of the mounting screw before each LATCH use. FILTER CAUTION: RETAINER Make sure the chain has stopped before you do any work on the saw.
  • Página 33: Adjusting The Carburetor

    MAINTENANCE ADJUSTING THE CARBURETOR See Figures 59 - 60. WARNING: The chain will move around the guide bar when adjusting the idle speed. Wear all protective clothing and keep all bystanders, children, and pets at least 50 ft. away. Make adjustments with the unit supported on a stable surface so that the chain/guide bar does not contact the ground or any object.
  • Página 34 MAINTENANCE CLEANING THE STARTER ASSEMBLY See Figure 61. Use a brush or compressed air to keep the cooling vents of the starter assembly free and clean of debris. CLEANING THE ENGINE See Figures 62 - 63. Clean the cylinder fins and flywheel fins with com- pressed air periodically.
  • Página 35 MAINTENANCE NOTE: Be careful not to cross-thread the spark CLEAN plug. Cross-threading will damage the cylinder. CYLINDER FINS CLEANING THE EXHAUST PORT, REPLACING MUFFLER AND SPARK ARRESTOR NOTICE: This product is equipped with a spark arrestor that has been evaluated by the USDA Forest Service;...
  • Página 36 MAINTENANCE INSPECTING AND CLEANING CHAIN BRAKE See Figures 66 - 67. LUBRICATE THE  Remove the clutch cover and clean the chain CHAIN BRAKE brake components. Check wear on the brake LINKAGE band and replace if worn or deformed. The band CLEAN THE thickness should not be less than 0.024 in., or CHAIN BRAKE...
  • Página 37: High Altitude Engine Operation

    MAINTENANCE HIGH ALTITUDE ENGINE OPERATION configured for high altitude operation cannot be operated in standard altitude conditions. A qualified Your engine is configured for operation below 2000 service center should ensure that your engine is feet altitude at the factory. Your engine must be properly configured for your location.
  • Página 38: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Engine will not No spark. Check spark. Remove air filter cover. Remove spark start. plug from cylinder. Reattach the spark plug wire and lay spark plug on top of cylinder with the metal part of plug touching the cylinder.
  • Página 39 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Bar and chain Chain oil tank empty. Oil tank should be filled every time fuel tank is filled. running hot and Chain tension is too Tension chain per instructions in Adjusting the Chain smoking. Tension in the Maintenance section of this manual. tight.
  • Página 40: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES • No se estire ni corte arriba de la altura del pecho. ADVERTENCIA: • Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante correspondientes a la cadena de la Lea y comprenda todas las instrucciones. El sierra.
  • Página 41: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas  No utilice ninguna motosierra subido en un de la cadena de la sierra cuando esté funcionando árbol, en una escalera o en un andamio; es el motor. extremadamente peligroso.
  • Página 42: Reabastecimiento De Combustible (¡No Fume!)

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Antes de arrancar el motor, asegúrese de que no usuarios ocasionales para aplicaciones generales esté tocando ningún objeto la cadena de la sierra. como limpieza, poda, corte de madera de leña, etc. No está diseñado para el uso prolongado. Los  Póngase ropa ajustada.
  • Página 43: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, PELIGRO: causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 44 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN Con una mano No maneje la motosierra con una sola mano.
  • Página 45: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Protección anticontragolpe de la punta guía, toca cualquier objeto como un tronco o rama, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena en la Es un accesorio que puede suministrarse montado en abertura del corte. el extremo de la barra guía, y cuyo objetivo es evitar que la cadena toque la madera en el extremo de la Contragolpe por pellizco...
  • Página 46: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la barra Rueda dentada de impulsión ....De 6 dientes BM3716 ........40 cm (16 pulg.) Cilindrada del motor ........38 cc BM3818 ........ 45,72 cm (18 pulg.) Marcha lenta Paso de la cadena ..... 9,5 mm (3/8 pulg.) del motor ....
  • Página 47: Armado

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA FRENO DE LA CADENA / PROTECCIÓN MOTOSIERRA DELANTERA DE LA MANO Vea la figura 1. El freno de la cadena tiene el objeto de detener con rapidez el desplazamiento de la cadena. Cuando la Para usar este producto con la debida seguridad se debe palanca del freno de la cadena (la protección de la comprender la información indicada en la herramienta mano) se empuja hacia la barra, la cadena se detiene de...
  • Página 48: Funcionamiento

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Si faltan piezas, no utilice esta herramienta sin No intente modificar esta herramienta ni hacer haber reemplazado todas las piezas faltantes. accesorios no recomendados para la misma. Usar este producto con falta o está dañada Cualquier alteración o modificación constituye alguna pieza podría tener como resultado maltrato el cual puede causar una condición herida personal grave.
  • Página 49: Aplicaciones

    FUNCIONAMIENTO COMBUSTIBLE Y REABASTECIMIENTO ADVERTENCIA: DEL MISMO Este producto cuenta con un parachispas que FORMA SEGURA DE MANEJAR EL ha sido evaluado por el Servicio Forestal del COMBUSTIBLE Departamento de Agricultura de EE. UU., sin embargo los usuarios del producto deben cumplir ADVERTENCIA: con los reglamentos de prevención de incendios locales, estatales y federales.
  • Página 50: Mezclado Del Combustible

    FUNCIONAMIENTO MEZCLADO DEL COMBUSTIBLE Este producto está accionado por un motor de 2 tiempos y requiere el premezclado de gasolina y lubricante para motor de dos tiempos. Mezcle previamente gasolina sin plomo y lubricante para motores de 2 tiempos en un recipiente y de uso aprobado para gasolina.
  • Página 51: Lubricante Para La Barra Y La Cadena

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Apague siempre el motor antes de reabastecer combustible. Nunca retire la tapa de combustible POSICIÓN ni agregue combustible a una máquina mientras DE FRENADO el motor esté en funcionamiento o caliente. Asegúrese de que la unidad esté apoyada en una superficie horizontal y nivelada, y solo agregue combustible al aire libre.
  • Página 52: Arranque Del Motor

    FUNCIONAMIENTO mismo (la protección de la mano) hacia la barra mientras se desplaza con rapidez la cadena.  Vuelva a poner el freno de la cadena en la posición de FUNCIONAMIENTO; para ello sujete la parte POSICIÓN DE superior de la palanca (la protección de la mano) FUNCIONAMIENTO de dicho freno y tire de la misma hacia el mango delantero hasta que se oiga un chasquido.
  • Página 53: Apagado Del Motor

    FUNCIONAMIENTO  Sostenga firmemente el mango delantero con la mano izquierda y coloque el pie derecho en la base del mango trasero. Para arrancar con el motor frío:  Asegúrese de que el freno de la cadena esté en la posición de funcionamiento; para ello, tire de la palanca (la protección de la mano) hacia atrás.
  • Página 54: Ajuste De La Marcha Lenta

    FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA MARCHA LENTA Vea la figura 12. ADVERTENCIA: La cadena se moverá alrededor de la barra guía cuando se ajuste la velocidad de marcha lenta. Utilice todas las prendas de protección y no TIRÓN permita la presencia de personas ajenas a la operación, niños ni mascotas a menos de 15 metros (50 pies) de distancia.
  • Página 55: Precauciones Relacionadas Con El Contragolpe

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ZONA DE PELIGRO DE CONTRAGOLPE El CONTRAGOLPE ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera entra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte.
  • Página 56 FUNCIONAMIENTO  Póngase guantes antideslizantes para lograr una PLANO DE EL BRAZO capacidad de sujeción y protección máximas. LA CADENA RECTO EL PULGAR BAJO LA  Sujete la sierra firmemente con ambas manos. BARRA DEL MANGO Siempre mantenga la mano izquierda en el mango delantero y la mano derecha en el mango trasero, de manera que su cuerpo quede a la izquierda del plano de la cadena.
  • Página 57: Precauciones Relacionadas Con El Área De Trabajo

    FUNCIONAMIENTO PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL ÁREA DE TRABAJO Vea la figura 18.  Sólo corte madera o materiales hechos de madera; no corte lámina metálica, plásticos, mampostería, ni materiales de construcción que no sean de madera.  Nunca permita utilizar la sierra a ningún niño. No permita utilizar la sierra a ninguna persona que no 45°...
  • Página 58 FUNCIONAMIENTO TALA DE ÁRBOLES árbol previamente talado debe separarse de la de la tala del árbol siguiente por una distancia igual CONDICIONES PELIGROSAS al doble de la altura del árbol que esté talándose en ese momento. Debe evitarse cortar los árboles Vea las figuras 19 a 22.
  • Página 59 FUNCIONAMIENTO 51 mm (2 pulg.) arriba del corte horizontal de la muesca. Vea las figuras 20 y 21.  Nunca corte hasta la muesca. Siempre deje una franja de madera entre la muesca y el corte trasero (aprox. 51 mm [2 pulg.] ó 1/10 del diámetro del MUESCA CORTE árbol).
  • Página 60: Tronzado Con Cuña

    FUNCIONAMIENTO troncos. Para mantener un control completo de la motosierra al cortar a través del tronco, afloje la presión de corte cerca del final del corte sin disminuir la fuerza de sujeción de los mangos de CUÑA la sierra. No permita que la cadena toque el suelo. Después de terminar el corte, espere a que se detenga la cadena antes de mover la motosierra.
  • Página 61 FUNCIONAMIENTO DESRAMADO Vea la figura 28. ADVERTENCIA: Nunca se suba a un árbol para desramarlo o podarlo. No se pare en escaleras, plataformas, tejado o troncos, ni en ninguna posición que pueda causarle la pérdida del equilibrio o del control de la sierra lo que podría resultar en la muerte o lesiones personales graves.
  • Página 62: Corte De Pértigas

    FUNCIONAMIENTO  Ahora efectúe el corte final, liso y bien hecho, contra el miembro progenitor, de manera que se forme la corteza para sellar el corte. ADVERTENCIA: Si las ramas por podar están arriba de la altura del pecho, contrate a un experto para que efectúe PÉRTIGA Fig.
  • Página 63: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles POSICIÓN DE a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden FUNCIONAMIENTO resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo,...
  • Página 64 MANTENIMIENTO  Apague el motor y desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier tarea en la sierra. RUEDA DENTADA  Asegúrese de que el freno de la cadena no esté puesto; para ello, tire de la palanca del mismo (protección de la mano) hacia el mango delantero, BARRA GUÍA a la posición de funcionamiento.
  • Página 65 MANTENIMIENTO  Retire las tuercas de montaje de la barra con la llave de combinación suministrada.  Retire la tapa del embrague.  Deslice la barra hacia la rueda dentada dejando espacio en la cadena.  Desde la parte trasera de la barra, eleve la cadena vieja fuera de la punta y retírela de la parte superior de la barra, fuera de la rueda dentada y sobre el tambor del embrague.
  • Página 66: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO La cadena está bien tensada cuando no hay holgura PARTES PLANAS DE LOS AMARRES de la misma en la parte inferior de la barra guía, la cadena se siente bien ajustada en la barra, y puede avanzarse con la mano sin ningún atoramiento de aquélla.
  • Página 67: Mantenimiento De La Cadena

    MANTENIMIENTO Si es necesario un ajuste: PLACA ESQUINA  Apague el motor y asegúrese de que el freno de la SUPERIOR DE CORTE cadena no esté puesto; para ello, tire de la palanca PLACA LATERAL del mismo (protección de la mano) hacia el mango delantero, a la posición de funcionamiento.
  • Página 68: Afilado De Los Dientes De Corte

    MANTENIMIENTO  Un ángulo incorrecto de limado de la placa lateral ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIOR puede aumentar el riesgo de un contragolpe violento. 30°  Espacio libre de los dientes limpiadores (calibres de profundidad). • Demasiado bajo aumenta el peligro de contragolpe.
  • Página 69: Ángulo De Limadura De La Placa Superior

    MANTENIMIENTO ESPACIO LIBRE DE LOS DIENTES LIMPIADORES ADVERTENCIA: (CALIBRES DE PROFUNDIDAD) Un afilado inadecuado de la cadena aumenta el peligro de contragolpe, lo que podría resultar en lesiones personales graves. 0,6 mm (0,025 pulg.) ADVERTENCIA: Fig. 52 Si no se cambia o se repara la cadena cuando está...
  • Página 70: Mantenimiento De La Barra Guía

    MANTENIMIENTO  Cada calibre de profundidad debe ajustarse con la PROTECCIÓN TORNILLO DE lima plana, en la misma dirección en que se limó ANTICONTRAGOLPE MONTAJE con la lima redonda el diente de corte adyacente. DE LA PUNTA Tenga cuidado de no tocar la cara del diente de corte adyacente con la lima plana al ajustar los calibres de profundidad.
  • Página 71: Limpieza Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO RANURAS TAPA DEL FILTRO PRECAUCIÓN: DE AIRE Asegúrese de que se haya detenido la cadena antes de ponerse a trabajar con la cadena. Para apretar el tornillo de montaje de la protección de la punta, siga las instrucciones explicadas a continuación. Estos son tornillos especiales endurecidos.
  • Página 72: Ajuste Del Carburador

    MANTENIMIENTO AJUSTE DEL CARBURADOR Vea las figuras 59 y 60. ADVERTENCIA: La cadena se moverá alrededor de la barra guía cuando se ajuste la velocidad de marcha lenta. Utilice todas las prendas de protección y no permita la presencia de personas ajenas a la operación, niños ni mascotas a menos de 15 metros (50 pies) de distancia.
  • Página 73: Limpieza De La Unidad Del Arrancador

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA UNIDAD DEL ARRANCADOR Vea la figura 61. Con un cepillo o con aire comprimido, mantenga los respiraderos de enfriamiento de la unidad del arrancador despejados y libres de basura. LIMPIEZA DEL MOTOR Vea las figuras 62 y 63. Limpie periódicamente con aire comprimido las aletas LIMPIE LAS ALETAS DEL...
  • Página 74 MANTENIMIENTO  Retire la cubierta del filtro de aire como se describe LIMPIE LAS en Limpieza del filtro de aire anteriormente en ALETAS DEL este manual. CILINDRO  Afloje la bujía; para ello, gírela hacia la izquierda con una llave. ...
  • Página 75: Inspección Y Limpieza Del Freno De La Cadena

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Nunca utilice la motosierra sin un silenciador equipado con un amortiguador de chispas en LUBRIQUE LA el lugar. De lo contrario puede producirse un ARTICULACIÓN DEL FRENO DE incendio, con el consiguiente riesgo de lesiones LIMPIE EL LA CADENA serias.
  • Página 76: Operación Del Motor Aaltitudes Elevadas

    MANTENIMIENTO OPERACIÓN DEL MOTOR A a determinada altura puede aumentar las emisiones, reducir la eficiencia del combustible, perjudicar el ALTITUDES ELEVADAS funcionamiento y provocar daños irreversibles al Su motor está configurado para funcionar por motor. Los motores que estén configurados para debajo de los 609,6 metros (2000 pies) de altitud funcionar en una altitud alta no se pueden utilizar medidos en la fábrica.
  • Página 77: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución El motor no arranca. No hay chispa. Revise la chispa. Retire la tapa del limpiador de aire. Retire la bujía del cilindro. Vuelva a conectar el cable de la bujía y colóquela encima del cilindro con la parte metálica tocando el cilindro.
  • Página 78 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución La cadena avanza Es necesario ajustar Gire hacia la izquierda el tornillo de marcha lenta “T” estando el motor la marcha lenta en el para disminuir la misma. Consulte el apartado Ajuste del en marcha lenta.
  • Página 79 NOTES / NOTAS...
  • Página 80 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR BM3716 / BM3716VNM 16 in. 38cc Chain Saw Motosierra de 40 cm (16 pulg.), 38 cc BM3818 / BM3818VNM 18 in. 38cc Chain Saw Motosierra de 45,72 cm (18 pulg.), 38 cc SERVICE For parts or service, contact your service dealer. Please call 1-800-726-5760 or visit us online at www.b lackmaxtools.com for assistance.

Este manual también es adecuado para:

Bm3716vnmBm3818Bm3818vnm

Tabla de contenido