Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 4 Table des matières Page 1. Explication des symboles de repérage 2. Consignes de sécurité 3. Description de l’appareil 4. Volume de livraison 5. Domaine d’application 6. Caractéristiques techniques 7. Consignes de mise en place 8.
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 5 1. Explication des symboles de repérage Respecter le mode d'emploi! Porter une protection de l’ouïe ! Attention à la tension électrique Attention aux pièces brûlantes...
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 6 3. Protégez-vous contre le choc électrique. Attention ! - Evitez le contact avec des pièces mises à Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter la terre, telles que les tubes, les appareils certaines mesures de sécurité afin d’éviter des chauffage, les cuisinières électriques blessures et dommages.
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 7 - N’utilisez à l’extérieur que des câbles Lorsque la ligne de raccordement est homologués à cet effet et spécifiquement endommagée, le producteur ou un(e) marqués. spécialiste en électricité doit la remplacer 13. Soyez toujours attentif. afin d’éviter tout danger.
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 8 marquages de l'ordonnance relative aux 5. Domaine d’application relative aux substances dangereuses. Le cas échéant, prendre des mesures de Le compresseur sert à générer de l’air protection supplémentaires, porter comprimé. particulièrement des vêtements adéquats et masques.
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 9 7. Instructions d’implantation 8.2 Interrupteur marche/arrêt (4) Mettez l’interrupteur Marche / Arrêt (4) en position 1 pour la mise en circuit. Vérifiez que l’appareil n’a pas été Pour la mise hors circuit, mettre l’interrupteur endommagé...
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 10 Domaine d’application : Important ! Ouvrir légèrement le capuchon de soupape en appuyant dessus. Pour nettoyer / souffler des creux ou les endroits difficilement accessibles et pour 4e adaptateur (fig. 7) nettoyer les appareils encrassés. Le levier de Domaine d’application : pour soupapes soutirage à...
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 11 comprimé à basse pression. 10. Mise au rebut et recyclage Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation. L’appareil se trouve dans un emballage Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide permettant d’éviter les dommages dus au d’un chiffon humide et un peu de savon.
2. raccord rapide perméable 2. contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le remplacer 12. Liste des pièces de rechange TCK 180 réf. : 40.205.23 N° courant : 01018 Pos. Description Numéro de pièce de rechange Pistolet de gonflage à manomètre (y compris tuyau et adaptateur de soufflage) 40.205.21.01.001...
Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Kompressor TCK 180 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC gemessener Schallleistungspegel L WA = 94,4 dB...
Página 14
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 14 Índice de contenidos Página Explicación de los símbolos de advertencia Instrucciones de seguridad 16-18 Descripción del aparato Volumen de entrega Campo de aplicación Características técnicas Advertencias para la colocación Puesta en marcha 19-21 Limpieza, mantenimiento y pedido de piezas de repuesto 10.
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 15 1. Explicación de los símbolos de advertencia ¡Tener en cuenta el manual de instrucciones! ¡Ponerse protectores para los oídos! ¡Atención! tensión eléctrica ¡Atención! Piezas calientes...
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 16 3. Protéjase contra las descargas ¡Atención! eléctricas. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta - Evite tocar con el cuerpo piezas provistas una serie de medidas de seguridad para evitar de toma de tierra, por ej. tubos, lesiones o daños.
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 17 hayan sido homologados para dicho evitando así cualquier peligro. uso y lleven la marca correspondiente. 13. Trabaje siempre con cuidado. 2.2 Instrucciones de seguridad para - Proceda siempre de forma lógica. No trabajar con aire comprimido y pistolas de utilice el compresor si no está...
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 18 vapores de pintura son nocivos. 5. Área de aplicación Es preciso observar los datos indicados en los envoltorios de los materiales El compresor sirve para generar aire procesados y las identificaciones del comprimido. reglamento sobre materiales nocivos. En caso necesario, es preciso aplicar medidas Utilizar la máquina sólo en los casos que se de protección adicionales, especialmente...
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 19 7. Advertencias para la Para desconectarlo, poner el interruptor (4) en la posición 0. instalación 8.3 Manguera de aire comprimido con Compruebe que el aparato no haya sufrido acoplamiento rápido (3) daños durante el transporte. De ser así, los daños detectados deberán comunicarse de Conectar: inmediato al transportista que ha entregado...
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 20 8.5 Instrucciones para el juego de Adaptador 4 (fig. 7) adaptador Ámbito de aplicación: para válvulas de rosca. En el siguiente esquema general se especifica el uso adecuado del adaptador para las Se puede utilizar para barcas hinchables distintas válvulas.
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 21 limpio o limpiarlo con aire comprimido 10. Eliminación y reciclaje manteniendo la presión baja. Se recomienda limpiar el aparato tras cada El aparato está protegido por un embalaje para uso. evitar daños producidos por el transporte. Este Limpiar el aparato de forma periódica con embalaje es materia prima y, por eso, se un paño húmedo y un poco de jabón...
2. Comprobar el acoplamiento presenta fugas rápido, en caso necesario cambiar 12. Lista de piezas de repuesto TCK 180/ Núm. de art.: 40.205.23 N.° de ident.: 01018 Pos. Descriptión N.° de piezas de repuesto Indicador de la presión neumática (incl. manguera y adaptador de soplado) 40.205.21.01.001...
Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Kompressor TCK 180 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC gemessener Schallleistungspegel L WA = 94,4 dB...
Página 24
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 24 Índice Página Explicação dos símbolos de instrução Instruções de segurança 26-28 Descrição do aparelho Material a fornecer Área de aplicação Dados técnicos Instruções de montagem 28-29 Colocação em funcionamento 29-30 Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 30-31 10.
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 25 1. Explicação dos símbolos de instrução Respeitar o manual de instruções! Use protecção auditiva! Aviso sobre tensão eléctrica Aviso sobre peças quentes...
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 26 4. Mantenha as crianças afastadas! Atenção! – Não deixe outras pessoas tocar no Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas compressor ou no cabo de alimentação, algumas medidas de segurança para prevenir mantenha-as afastadas da área de ferimentos e danos.
Página 27
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 27 devidamente identificadas para o efeito. técnica. 13. Esteja sempre atento. – Observe o trabalho. Proceda de modo 2.2 Instruções de segurança para trabalhar sensato. Não utilize o compressor se com ar comprimido e pistolas de sopro estiver desconcentrado.
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 28 A área de trabalho tem de ter mais que 30 A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se destina. Qualquer outro tipo de e é necessário garantir um arejamento utilização é considerado inadequado. Os danos suficiente ao pintar e secar.
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 29 arejadas, temperatura ambiente +5°C até 8.3 Mangueira de ar comprimido com +40°C). Na sala não se podem encontrar acoplamento rápido (3) poeiras, ácidos, vapores, explosivos ou gases inflamáveis. Ligar: O compressor foi concebido para a Empurre o niple da sua ferramenta de ar comprimido para dentro do acoplamento utilização em salas secas.
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 30 8.5 Manual para o conjunto de adaptadores Adaptador 4 (figura 7) Campo de aplicação: para válvulas Esta apresentação serve para demonstrar a roscadas. utilização correcta dos adaptadores para as diferentes válvulas. Pode utilizar este adaptador em todos os botes comuns, caiaques ou outros artigos Agulha de enchimento (figura 4) de maior porte, que estejam equipados...
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 31 Aconselhamos a limpeza do aparelho 10. Eliminação e reciclagem imediatamente após cada utilização. Limpe regularmente o aparelho com um O aparelho encontra-se dentro de uma pano húmido e um pouco de sabonete embalagem para evitar danos de transporte. líquido.
2.Acoplamento rápido com fugas. 2.Verifique o acoplamento rápido e substitua-o, se necessário. 12. Lista de peças sobressalentes TCK 180 Ref.ª: 40.205.23 n.º de ident.: 01018 Pos. Descrição Número da peça sobressalente Indicador de pressão dos pneumáticos (incl. mangueira e adaptador de sopro) 40.205.21.01.001...
Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Kompressor TCK 180 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC gemessener Schallleistungspegel L WA = 94,4 dB...
Página 34
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 34 Spis treści strona Objaśnienie symboli wskazówek Wskazówki bezpieczeństwa 36-38 Opis urządzenia Zakres dostawy Zakres zastosowania Dane techniczne 38-39 Wskazówki do rozstawiania Uruchomienie 39-40 Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 40-41 10. Utylizacja i recycling 11.
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 36 3. Zabezpieczyć się przed porażeniem Uwaga! prądem Podczas użytkowania urządzenia należy - Unikać zetknięcia części ciała z przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w uziemionymi częściami urządzenia, np. celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego rurami, elementami grzejnymi, kuchenkami, względu proszę...
Página 37
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 37 oznaczonych przedłużaczy. 2.2 Wskazówki bezpieczeństwa dla prac ze 13. Należy stale być uważnym sprężonym powietrzem i pistoletem do - Obserwować pracę. Postępować przedmuchiwania rozsądnie. Nie używać kompresora, jeżeli Kompresor i przewody osiągają podczas są Państwo zmęczeni. pracy wysokie temperatury.
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 38 pracuje. Opary po farbie są szkodliwe. powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania Pomieszczenie robocze musi być większe szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi niż 30 m i musi być zapewniona użytkownik/ właściciel, a nie producent. wystarczająca wymiana powietrza podczas spryskiwania i suszenia.
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 39 Nie stawiać kompresora w wilgotnym lub 8.4 Manometr do opon z zestawem mokrym pomieszczeniu. adapterów (rys. 2/poz.6) Kompresor musi być używany w nadających się do tego pomieszczeniach Ciśnienie robocze w barach: 0 – 8 (dobrze wietrzonych, o temperaturze od +5°C do 40°C).
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 40 Adapter do wentyla rowerowego(rys. 5) 9. Czyszczenie i konserwacja Obszar zastosowania: Pasuje do zaworów opon rowerowych. Uwaga! Przed rozpoczęciem każdej pracy Łącznik zaworu umożliwia łatwe związanej z konserwacją i czyszczeniem napompowanie opon rowerowych. wyjąć wtyczkę z gniazdka. Uwaga! Napełnianie opon samochodowych patrz Poczekać...
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 41 miejscu. Nie przechylać urządzenia, urządzenie przechowywać w pozycji stojącej! 9.3 Zamawianie części zamiennych Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: Typ urządzenia Numer artykułu urządzenia Numer identyfikacyjny urządzenia Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się...
2. Nieszczelne sprzęgło 2. Sprawdzić sprzęgło szybkodziałające szybkodziałające, ewentualnie wymienić. 12. Lista części zamiennych TCK 180 Nr art.: Nr identyfikacyjny 40.205.23 01018 Poz. Opis Numer części zamiennej Miernik ciśnienia opon 40.205.21.01.001 (włącznie z wężem i końcówką przedmuchującą) 8-mio częściowy zestaw końcówek...
Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Kompressor TCK 180 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC gemessener Schallleistungspegel L WA = 94,4 dB...
Página 44
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 44 p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères. Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à...
Página 45
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 45 O Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
Página 46
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 46 La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH. La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
Página 47
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 47 Sous réserve de modifications Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych...
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 48 03/30/2009 14. p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 49 03/30/2009 14. m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 50
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 50 03/30/2009 14. O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Anleitung_TCK_180_SPK7:_ 09.12.2008 8:14 Uhr Seite 51 03/30/2009 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 3-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 3-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...