Página 2
ENGLISH - PAGES 4-5 ® READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING UNIT! ESPAÑOL - PÁGINAS 6-7 ¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUARDENSE PARA SU USO POSTERIOR! ç FRAN AIS - PAGES 8-9 PRIERE DE LIRE AVANT L’EMPLOI ET A CONSERVER POUR UTILISATION ULTERIEURE! ITALIANO - PAGINE 10-11 LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO E...
Página 3
• TO PREVENT DAMAGE, FIRE OR SHOCK HAZARD, DO • THIS UNIT MUST BE EARTH GROUNDED. NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. • UNPLUG THE AC POWER LINE CORD BEFORE CLEAN- • NO USER SERVICEABLE PA RTS INSIDE, REFER SER- ING THE UNIT’S COVERING WITH ONLY A DAMP VICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
Página 4
To t a l ) • 1/4-inch TRS and 3-Pin XLR female input connectors • Classic Fender reverb and chorus for a full-bodied tone. • On-board spring reverb and analog chorus effects. • Two 8” woofers and a piezo horn for clean, powerful •...
Página 5
-10dB from 80Hz to 700Hz (Instrument Channel) STRING DYNAMICS: 0 to -15dB @ 6.3kHz (Instrument Channel) PHANTOM VOLTAGE: +15V DC (Mic) SPEAKER COMPLIMENT: Two Fender Special Design 8” speaker (P/N 051016) Single Piezo Horn (P/N 049260) DIMENSIONS: Height: 15.5 in 39 cm Width: 22.4 in 57 cm Depth: 10.2 in...
Página 6
• Conectores de entrada XLR de 3 clavijas y TRS de1/4 en total) de pulgada. • Efecto reverb y chorus de Fender clásico para un tono • Circuitos de efectos chorus análogos y reverb incor- e n v o l v e n t e .
Página 7
“Y” especial unidad de chorus o de delay digital. En el Acoustasonic Junior, la ( e s t é reo a mono dual) para poder i z q u i e rda es punta y la derecha es anillo.
Página 8
V. MASTER PHASE - Inverse la phase de l’amplificateur types d’entrée : balancée et non balancée. Acoustasonic Junior. Utile pour éliminer le re t o u r K. VOLUME - Réglage du volume général du canal du lorsque vous jouez dans des endroits exigus.
Un cordon d’alimentation rus. Sur l’Acoustasonic Junior, la pointe est à gauche et la nuque à spécial de type « Y » ( stéréo vers d ro i t e .
Página 10
® ™ ™ Il nuovo amplificatore Acoustasonic™ Junior offre il tono • Un jack per il collegamento del pedale opzionale che e la qualità che il musicista di oggi vuole e che da mezzo consente la commutazione remota dell’effetto chorus.
Página 11
Sull’amplificatore Acoustasonic Junior, la punta corrisponde alla cavo a Y (da stereo a doppio sinistra e il corpo alla destra.
Página 12
Reverb-Effekt hörbar Impedanz, Keyboards und Drum-Computer geeignet. wird. Er unterstützt sowohl symmetrische als auch unsym- V. MASTER PHASE — Kehrt die Phase des Acoustasonic metrische Inputs. J u n i o r- Verstärkers um. Beim Spielen in kleinere n K. VOLUME —...
Página 13
Delay- oder Chorusgerät angeschlossen werden. Beim ist ein spezielles “ Y ” - L i n e - K a b e l Acoustasonic Junior liegt an der Spitze des Klinkensteckers der linke (Stereo auf zwei Mono) erforderlich. Kanal und am Ring der rechte Kanal an.
Página 16
A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA, CA USA P/N 051009 Fender® is a registered trademark and Acoustasonic™ REV B is a trademark of Fender Musical Instruments Corp.