Página 1
Quick Start Guide Guía del comienzo rápido Guide de début rapide 538T-DST, 551T-DST, 552T-DST, 561T-DST 592T-DST, 751T-DST, 761T-DST 15938T-DST & 15960T-DST Series/Series/Seria For installation and troubleshooting help see www.deltafaucet.com Para la instalación y resolución de problemas vaya a www.deltafaucet.com Pour obtenir de l’aide facilitant l’installation et le dépannage, allez à www.deltafaucet.com...
Table of contents Tools and supplies you may need................page 2 What is included with my Touch Faucet?............pages 3 & 4 Installation Instructions....................page 5-37 Single hole Installation....................pages 6 & 7 Optional Escutcheon Installation................ pages 8 & 9 Maintenance ……………………………………………………………..........pages 39 - 42 Appendix ……………………………………………………………............
Tools and supplies you may need. Herramientas y piezas que necesitará. Outils et fournitures dont vous aurez besoin. Flashlight Linterna Lampe de poche Eye Protection Protección para los ojos Protection oculaire Screwdriver Destornillador Tournevis Pencil Lápiz Crayon Adjustable Wrenches Llaves Ajustables de Herramientas Clés réglables Cordless Screwdriver...
What is included with my Touch Faucet? ¿Qué se incluye con mi llave de agua Touch? Qu’est-ce qui est inclus avec mon robinet? Bagged parts for STEP 1. Piezas para el PASO 1. Pièces ensachées pour L’ÉTAPE 1. Bagged parts for STEP 2. Piezas para el PASO 2.
Página 5
What is included with my Touch Faucet? ¿Qué se incluye con mi llave de agua Touch? Qu’est-ce qui est inclus avec mon robinet? Touch Faucet parts Piezas de la llave de agua / grifo Touch Pièces du robinet tactile...
Página 6
Parts for Step 1. Piezas para el Paso 1. Pièces pour l’étape 1.
Página 7
SINGLE HOLE INSTALLATION (No Escutcheon) INSTALACIÓN DE UN AGUJERO (Sin Chapetón) INSTALLATION DANS UN TROU (Sans Boîtier) Install the faucet such that the light at the base is facing forward. Instale de tal forma que la luz en la base esté hacia adelante. Effectuez l’installation de manière que le voyant dans la base soit orienté...
OPTIONAL ESCUTCHEON INSTALLATION INSTALACIÓN DE LA CHAPA OPCIONAL INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION FACULTATIVE Top View of Escutcheon Vista superior Vue de dessus 538T-DST, 15938T-DST & 15960T-DST 592T-DST Install the faucet such that the light at the base is facing forward. Instale de tal forma que la luz en la Notch (1) installs in the back.
Página 10
OPTIONAL ESCUTCHEON INSTALLATION INSTALACIÓN DE LA CHAPA OPCIONAL INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION FACULTATIVE Dessus Arriba...
Página 11
Parts for Step 2. Piezas para el Paso 2. Pièces pour l’étape 2.
Página 12
Install the included check Finger tighten. Tighten one additional valves on both hot and turn with wrench. Apriete con los dedos cold water supplies. Apriete una vuelta adicio- Serré à la main Instale las válvulas de nal con una llave de her- retención incluidas para ramientas.
Página 13
Red tube end - Hot Side. Blue tube end - Cold Side. Fittings are 3/8" compression. For more information see Appendix. Extremo del tubo rojo – Lado caliente. Extremo del tubo azul - Lado frío. Los accesorios (1) son de compresión de 3/8".Para obtener más información vea el apéndice Extrémité...
Página 14
Loop the supply lines, if possible, to avoid having to cut them. Finger tighten both hot & cold sides. See appendix for cut to fit instructions. Tighten one additional turn with wrench. Use a second wrench to ensure you do not over tighten the Enlace las líneas de suministro de agua, si check valves.
Página 15
Make sure water supplies are closed. Move handle to full on position. Place bucket under faucet outlet tube. Asegúrese que los suministros de agua estén cerrados. Gire la manija a la Coloque un cubo o balde debajo del posición completamente mixta. tubo de salida de la llave de agua/grifo.
Página 16
Notice Property damage and water leak possible. Leaks and property damage may occur from incorrect installation. Follow all installation instructions before making final connections and turning on the supplies. Aviso Posibles daños a la propiedad y filtración de agua. Las filtraciones o fugas de agua y daños a la propiedad pueden ocurrir por una instalación incorrecta .
Página 17
Remove bucket and dry tube with soft cloth. Close water supplies and faucet valve. Cierre los suministros de agua y la válvula Quite el cubo y el tubo seco con el de la llave de agua/grifo. paño suave. Fermez les robinets d’alimentation ainsi Enlevez le seau et le tube sec avec le que le robinet.
Página 18
Parts for Step 4. Piezas para el Paso 4. Pièces pour l’étape 4.
Página 20
Notice Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved clip may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install clip provided with this faucet. Aviso Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua. El gancho mal instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propie- dad.
Página 21
Notice Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved clip may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install clip provided with this faucet. Aviso Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua. El gancho mal instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propie- dad.
Página 22
Pull down moderately to ensure both connections have been made. Hale, hacia abajo, moderadamente para asegurar que ha hecho la conexión. Tirez modérément sur le tuyau pour vous assurer qu’il est bien fixé. Side View / Vista lateral / Vue de côté...
Página 23
Parts for Step 5. Piezas para el Paso 5. Pièces pour l’étape 5.
Página 26
For proper functionality DO NOT tie, twist or bunch the wires. Para un funcionamiento adecuado NO amarre, tuerza o agrupe los alambres. Pour que le répartiteur électronique fonctionne bien, ÉVITEZ de nouer, d’entortiller ou d’enrouler les fils.
Página 27
"AA" Batteries (Last up to 2 years) Pilas “AA” (Duran hasta 2 años) Piles « AA » (Durée utile de 2 ans) "C" Batteries (Last up to 5 years) Pilas "C" (Duran hasta 5 años) Piles « C » (durée utile de 5 ans) Make sure the batteries are aligned properly (+/-), and be sure to align the +/- on the cap with the +/- on the box.
Página 28
Place battery box on the cabinet floor or hang on the cabinet wall (Steps 1-4). Coloque la caja de las pilas en el piso del gabinete o cuelgue en la pared del armario (pasos 1-4). Placez le boîtier de piles sur le fond de l'armoire ou accrochez-le sur la paroi de l'armoire (étapes 1 à...
Página 29
Parts for Step 6. Piezas para el Paso 6. Pièces pour l’étape 6. IMPORTANT! YOU MUST USE THIS POP-UP FOR YOUR TOUCH FAUCET TO FUNCTION PROPERLY. ¡IMPORTANTE! DEBE UTILIZAR ESTE DESAGÜE AUTOMÁTICO CON SU LLAVE DE AGUA / GRIFO TÁCTIL PARA QUE FUNCIONE CORRECTAMENTE.
Página 37
Turn on water supplies. Turn faucet valve on full. Gire la válvula de la llave de agua/grifo Abra los suministros de agua. para abrir totalmente. Ouvrez les robinets d’alimentation. Ouvrez le robinet à fond. Notice Property damage and water leak possible. Leaks and property damage may occur from incorrect installation.
Página 38
overtighten. If assembled correctly and Check for leaks at arrows. Refer back to the appropriate installation instructions still leaking, check for damage to seals and retighten if necessary, but do not and order appropriate replacements. Examine si hay fugas en los lugares no apriete demasiado.
For Manual Bypass: Pull down Shut off hot and cold Move faucet handle Using one of the moderately to water supplies. to the off position. clips (1), attach Disconnect wires and ensure connection hose (3) directly has been made. remove clips (1) to the outlet (4).
Solenoid Troubleshooting Maintenance Note: Normal operation of the faucet will turn If faucet exhibits very low flow: off water flow if faucet is not touched for 4 A. Remove aerator (1) with supplied minutes. wrench (2) and clean, or 1. If your spout flashes a red light on then off B.
Mantenimiento 2. Si su surtidor exhibe la luz apropiada, pero no sale el agua del surtidor, Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo: a. Verifique si la manija está en la posición A. Quite y limpie el aireador (1) con la llave de her- abierta.
Entretien 2. Si le bon voyant du bec est allumé, mais l’eau ne s’écoule pas : Si le débit du robinet est très faible : a. Assurez-vous que la manette est en A. Enlevez l’aérateur (1) avec la clé fournie (2) position d’ouverture.
Delta is not responsible for antemano. Cuando corte la tubería de tubing that is cut too short or cut in a way suministro el instalador acepta la that will not allow for a leak-free joint.
Página 46
Vous devez eau froide. couper le tube de manière à obtenir un joint étanche. Delta n’accepte aucune Vissez l’adaptateur (2) et serrez-le. responsabilité si le tube a été coupé trop PRENEZ GARDE DE TROP SERRER.
Correct Installation Método Correcto Bonne méthode Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions 1. Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for easier installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free. 2.
Incorrect Installation Instalación Incorrecta Installation Incorrecte Ensure tube is fully Do not install sleeve Do not use RP51243 Ensure cut is straight. inserted into stop before upside down. gasket (1) supplied with sliding sleeve down to PEX tubing or brass engage top of fitting.
Página 49
For Models 538T, 551T and 751T ONLY. Para los modelos 538T, 551T y 751T SOLAMENTE. WARNING Scald possible. May result in personal injury. Adjust handle limit clockwise per these instructions. ADVERTENCIA Posible escaldadura. Puede resultar en lesiones personales. Ajuste el límite de la manija hacia la derecha, de acuerdo a estas instrucciones.
Página 50
Pour les modèles 538T, 551T et 751T SEULEMENT. Plaçant l’arrêt de limite de poignée (facultatif) Ce robinet est muni d’une butée de température maximale à deux positions. La position 1, à gauche, permet le déplacement de la manette entre les deux extrémités de la plage de température (eau très froide et eau très chaude).
Página 51
RP61042▲ 592T-DST RP40650 Handle, Red/Blue Set Screw Button & Set Screw Tornillo de Ajuste Manija, Botón Rojo/Azul Vis de calage RP61044▲ y Tornillo de Ajuste Red/Blue Button & Set Screw Manette, Bouton Rouge/ Botón–Rojo/Azul y Tornillo de Ajuste Bleu et Vis de Calage Bouton–Rouge/Bleu et Vis de calage RP54972▲...
Página 52
15960T-DST RP40650 RP70176▲ Handle & Set Screw Set Screw Manija, Botón Rojo/Azul Tornillo de Ajuste y Tornillo de Ajuste Vis de calage Manette, Bouton Rouge/ ▲Specify Finish Bleu et Vis de Calage Especifíque el Acabado RP51502▲ Précisez le Fini Casquillo Embase RP51503 Bonnet...
Página 53
RP40650 538T-DST & RP51342▲ Set Screw 15938T-DST Handle, Red/Blue Button Tornillo de Ajuste & Set Screw Vis de calage Manija, Botón Rojo/Azul y Tornillo de Ajuste RP51343 Manette, Bouton Rouge/ Red/Blue Button Bleu et Vis de Calage Botón–Rojo/Azul Bouton–Rouge/Bleu RP51502▲ ▲Specify Finish Casquillo Embase...
Página 54
551T-DST & 751T-DST RP61837 Button / Botón / Bouton RP61838▲ Handle, Button & Set Screw RP50953 Manija, Botón l y Tornillo de Ajuste Set Screw Manette, Bouton et Vis de Calage Tornillo de Ajuste Vis de calage RP54972▲ RP75526▲ Lift Rod & Finial Casquillo RP61840▲...
Página 55
552TLF & 752TLF RP78711▲ RP78706▲ Bonnet & Glide Ring Escutcheon with Capuchón y Aro para Deslizar Gasket (3 Hole) Chapeaux et L’anneau de Glissement Chapetón y Empaque RP78712▲ (3 agujeros) Handle Boîtier et Manija Joint (3 trous) Manette RP78741 Spring Resorte Ressort RP78714...
Página 56
RP72997▲ 561T-DST & 761T-DST Button / Botón / Bouton RP72995▲ RP72998 Handle, Button & Screw Screw / Tornillo / Vis Manija, Botón y Tornillo Manette, Bouton et Vis RP54972▲ Casquillo Embase RP78256 RP78259▲ Bonnet Nut Escutcheon with Gasket (3 Hole) Bonete Chapetón y Empaque (3 agujeros) Chapeau...
Página 57
® Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con Delta Faucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Delta®...
La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Delta® fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
Quick Tips for your Delta Touch Technology Bathroom Faucet. ® ® Sugerencias rápidas para su llave de agua/grifo Delta Touch ® ® Technology para la cocina Conseils concernant votre robinet d’évier de cuisine Delta doté ® de la technologie Touch ®...