Página 6
I - MEANING OF SYMBOLS II - SCOPE OF USE ----------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------- Surgical treatment for hard organic substances: drilling, tapping, screwing of dental implants, screwing of the prosthetic parts. WARNING Sterilisable up to 135°C Inappropriate or indirect use could damage this device and be a risk to Medical device the user and third parties.
• Lack of maintenance, Prior to use, check that the device has not been damaged in any way and • Use of removable accessories or parts not approved by B.A. International, that no parts are missing. • Using accessories from other devices on this MD, Wear appropriate protection, especially gloves, a mask and glasses.
IV - TECHNICAL CHARACTERISTICS A tapping or a screwing torque which is too high (above 35N.cm) may ----------------------------------------------------------------------------------------------- increase risks of necrosis or of bone fi ssuring. Furthermore, the implant and the instrument may be damaged: implant manufacturer’s IV.1 - Description of MD (Fig.1 and 2) prescriptions have to be respected.
Página 9
Powersurge motor by B.A. International. In general, it is possible to limit the motor torque on the operating unit. • Indicative values. In the event of the use of longer or bigger rotary tools, the user is responsible for choosing the right operational conditions that avoids all risks to patients or third parties. Follow the instructions...
Página 10
V - INSTALLATION OF MD IV.3 - Adaptor for LED MD ----------------------------------------------------------------------------------------------- Intended to be placed instead of the bulb in dental motors with a The MD is supplied non-sterile. 1 type connection, the adaptor for LED MD will be INTRAmatic LUX ®...
Página 11
Turn the MD until the retractable catch lodges in the E notch As the maxi torque given by this MD is very high, this may damage the tool’s of the motor (Fig 4). driving part. In any case, the compatibility of your instruments has to be Apply light traction to the MD to check that it is properly checked.
VI - HYGIENE AND MAINTENANCE VI.2 - Preparation for sterilisation ----------------------------------------------------------------------------------------------- Disassembly of MD (Fig 1): Sterilisation of medical devices must be done by properly trained and • Remove the rotary instrument, protected staff, in compliance with current regulations. The sterilisation •...
Página 13
• Wipe a disinfectant wipe over each of the MD’s sub-units, • Check there is no residue and that all the parts of the MD are • Or Spray disinfectant on the MD and wipe with a clean cloth. completely dry at the end of the cycle. Or: by Ultrasound •...
Página 14
VI.3 - Lubrication VI.5 - Sterilisation Follow the spray lubricant manufacturer’s instructions. • The instruments are to be sterilised before fi rst use and after each use. • Only sterilise cleaned, lubricated and tested instruments. Wear appropriate protective clothing (splashes, etc.). •...
Página 15
For all revisions or repairs, the MD must be returned complete and B.A. International cannot be held responsible for damage resulting sterile with proof of sterility. It must be accompanied by a document from or which could result from normal wear, use, cleaning or incorrect...
Página 16
Needle for internal spray BA690016 standards and guidelines for the disposal of small electrical equipment Clip for irrigation line BA690017 or worn electronic equipment. Protective caps for lighting system BA690019 B.A. International 500 ml lubricating spray BAOIL Spray caustic cleaner BA690029...
I - SIGNIFICATION DES SYMBOLES UTILISÉS II - DOMAINE D’APPLICATION ----------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------- Traitement chirurgical de substances organiques dures: forage, Stérilisable taraudage des puits destinés à recevoir des implants dentaires ; vissage DANGER jusqu’à 135°C des implants dentaires ; vissage des pièces prothétiques. Une utilisation inadéquate ou détournée pourrait endommager ce Examen visuel Dispositif médical...
• rayure de la face émettrice de la LED. • utilisation d’accessoires de ce DM sur d’autres dispositifs, • modification ou adjonction au DM non validée par B.A. INTERNATIONAL. Risque d’endommagement du dispositif et de blessures : Dégagent B.A. INTERNATIONAL de toute obligation de garantie ou autres Attendre l’arrêt complet du moteur d’entrainement pour :...
Página 20
Système de connexion B.A. International Powersurge . Connexion spécifique E-PLUS ou E-PLUS Intra. • Couple pouvant être atteint sous réserve d’utiliser un moteur suffisamment puissant: par exemple B.A. International Powersurge . Il est généralement possible de limiter le couple sur l’unit de commande. •...
Página 21
V - MISE EN SERVICE DU DM IV.3 - Adaptateur pour DM à LED ----------------------------------------------------------------------------------------------- Destiné à être placé en lieu et place de l’ampoule des moteurs dentaires Le DM est fourni non stérile. 1, l’adaptateur pour DM à LED sera à...
Página 22
Tourner le DM jusqu’à ce que le pion rétractable se loge de protection. Risque de coupure et de contamination. dans l’encoche E du moteur (Fig. 4). • N’utiliser que des instruments rotatifs en parfait état. Risque de • Exercer une légère traction sur le DM pour nécrose.
Página 23
• Ne pas utiliser la butée pour les opérations de taraudage : VI.1 - Préparation du DM sur le lieu d’utilisation risque d’endommagement de l’os en cas d’arrêt tardif du moteur A effectuer immédiatement après l’intervention (délai maximal de 2 h): d’entrainement.
Página 24
Par brossage: VI.2.2 - Préparation automatique à la stérilisation • Brosser chaque élément sous l’eau courante avec une Uniquement en machine à laver et désinfecter qualifiée pour le brosse douce. traitement de ce type de DM. Suivre les instructions du fabricant de Lentille d’éclairage (LED ou Fibre optique) : l’appareil.
Página 25
VI.4 - Test de fonctionnement • Insérer l’ensemble tête - cartouche de col dans le manche G (engager un outil propre dans la tête et le faire tourner légèrement afi n que le • Connecter le DM sur un micromoteur, orienter la tête vers le bas. pignon s’engage), •...
Página 26
Les réparations doivent être assurées uniquement par un réparateur veuillez joindre au DM une copie de la facture ou une copie du bordereau agréé ou par le Service Après Vente de B.A. INTERNATIONAL, de livraison. uniquement avec des pièces détachées d’origine B.A. INTERNATIONAL.
Página 27
à la mise au rebus des petits Grand clip plastique de spray BA690017 équipements électriques ou électroniques usagés. Bouchons de protection du système d’éclairage BA690019 Bombe de spray B.A. INTERNATIONAL 500ml BAOIL Déboucheur de spray BA690029...
Página 28
I - SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS II - CAMPO DE APLICACIÓN ----------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------- Tratamiento quirúrgico de substancias orgánicas duras: perforar, Esterilizable aterrajar, atornillar los implantes dentales; atornillar las partes PELIGRO hasta 135°C protésicas. Dispositivo médico Una utilización inadecuada o desviada podría dañar este dispositivo y Examen visual (contra-ángulo, hacer correr peligrosos riesgos al usuario y a terceras personas.
• de protegerse contra todos los peligros, así como al paciente o terceras máscara y gafas. personas, • evitar cualquier tipo de contaminación por el producto. No utilizar el DM e informar a su distribuidor o al SPV B.A. International en caso de : Las siguientes situaciones: • disfunción o daños visibles, •...
Página 31
: por ejemplo, el Powersurge de B.A. International. En general, es posible limitar el torque del motor. • Valores indicativos. En caso de utilización de herramientas rotativas más largos o más gruesas, el usuario es responsable de la buena elección de las condiciones de funcionamiento que permitirá evitar todo tipo de riesgo...
V - PUESTA EN SERVICIO DEL DM IV.3 - Adaptador para DM a LED ----------------------------------------------------------------------------------------------- Destinado a colocarse en lugar de la bombilla de los motores dentales El DM se suministra sin esterilizar. 1, el adaptador para DM de LED se de conexión tipo INTRAmatic LUX ®...
Página 33
: girar el DM hasta que el punto retráctil se aloje en la protección. Riesgo de corte y contaminación. ranura E del motor (Fig.4). Utilizar solamente instrumentos rotativos en perfecto estado. Riesgo de • Ejercer una ligera tracción en el DM para necrosis que puede causar la pérdida del implante.
• No utilice el tope para aterrajar : es probable que el hueso se deteriore VI.1 - Preparación del DM en el lugar de utilización si el motor se para demasiado tarde. Se efectuará inmediatamente después de la intervención (plazo máximo 2h): •...
Página 35
Por cepillado VI.2.2 - Preparación automática para la esterilización • Cepillar cada elemento bajo el agua corriente con un cepillo Solamente en máquina de lavar y desinfectar cualifi cada para el suave. tratamiento de este tipo de DM. Seguir las instrucciones del fabricante Lente de alumbrado (LED o Fibra óptica: del aparato •...
Página 36
• Insertar el conjunto cabeza - cartucho de cuello en el mango G VI.4 - Prueba de funcionamiento (introducir una herramienta limpia en la cabeza y girarla ligeramente • Conectar el DM a un micromotor, orientar la cabeza hacia abajo. para que se introduzca el piñón).
Las reparaciones debe realizarlas únicamente un reparador autorizado B.A. International no puede ser acusado como responsable de los daños o el Servicio PostVenta de B.A. International, solamente con piezas de y consecuencias que resultasen o que pudiesen resultar del desgaste repuesto de origen B.A.
Clip de fijación del spray BA690017 mientos eléctricos o electrónicos usados. Tapones de protección del sistema de alumbrado BA690019 Bomba de spray B.A. International 500ml BAOIL Desastacador de spray BA690029...
I - SIGNIFICATO DEI SIMBOLI UTILIZZATI II - AMBITO D’APPLICAZIONE ----------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------- Trattamento chirurgico delle sostanze organiche solide: foratura, Sterilizzabile alesatura dei canali destinati a ricevere gli impianti dentali, avvitamento PERICOLO fi no a 135°C degli impianti e delle parti protesiche. Dispositivo medicale Un utilizzo non idoneo o non conforme al suo scopo potrebbe danneggiare Ispezione visiva...
Página 40
• utilizzo di accessori di questo DM su altri dispositivi, motore di alimentazione si sia completamente arrestato al fi ne di: • modifi ca o aggiunte al DM non autorizzate da B.A. International, • collegare/scollegare il DM dal motore di alimentazione.
Página 42
Questa coppia può essere raggiunta soltanto se si utilizzano motori con una potenza sufficiente : per esempio le Powersurge di B.A. International. E’ generalmente possibile limitare la coppia del motore sul riunito. • Valori indicativi. In caso di utilizzo di strumenti rotativi più lunghi o più larghi, l’utilizzatore è responsabile della corretta scelta delle condizioni di funzionamento...
Página 43
V - MESSA IN SERVIZIO DEL DM IV.3 - Adattatore per DM a LED ----------------------------------------------------------------------------------------------- Destinato a essere posizionato al posto della lampadina dei riuniti dentali Il DM viene fornito non sterile. 1, l’adattatore per DM a LED con collegamento di tipo INTRAmatic LUX ®...
Página 44
V.2 - Collegamento al motore V.4 - Scollegare il motore • Verifi care che il DM sia completamente asciutto prima di collegarlo al Rimuovere il DM mantenendolo nell’asse del motore. motore. • Regolare il DM sull’accoppiamento del motore fi no al clic. A tal fi ne, In caso di inutilizzo prolungato del dispositivo, non lasciare quest’ultimo mantenere il motore e il DM sul medesimo asse.
Página 45
VI - IGIENE E PULIZIA Inserimento dello strumento rotativo ----------------------------------------------------------------------------------------------- • Esercitare una pressione con il pollice al centro del pulsante e introdurre contemporaneamente lo strumento rotativo in posizione di La sterilizzazione dei dispositivi medicali deve essere realizzata da arresto all’interno della pinza del DM. personale debitamente formato e protetto, conformemente alla regola- •...
Página 46
VI.1 - Preparazione del DM sul luogo d’utilizzo Mediante spazzolatura: • Spazzolare ciascun elemento sotto l’acqua corrente con una Da effettuare immediatamente dopo l’intervento (ritardo massimo spazzola a setole morbide. consentito di 2 ore) : Lente d’illuminazione (LED o Fibra ottica) •...
Página 47
VI.2.2 - Preparazione automatica alla sterilizzazione • Inserire l’unità testa-cartuccia all’interno del manico G (inserire uno strumento adeguato all’interno della testa e farlo ruotare leggermente • Unicamente all’interno di una macchina per il lavaggio e la disinfezione fi no al completo innesto del perno). idonea per il trattamento di questo tipo di DM.
Página 48
Le riparazioni devono essere realizzate esclusivamente da un riparatore • Gli strumenti devono essere sterilizzati previamente al primo utilizzo e autorizzato oppure dal Servizio Post Vendita di B.A. International, dopo ciascun utilizzo. unicamente con componenti di ricambio originali B.A. International.
Grande clip in plastica per spray BA690017 B.A. International non sarà da ritenersi responsabile in caso di danni e delle Tappi di protezione del sistema di illuminazione BA690019 conseguenze derivanti o potenzialmente derivanti da normale usura, dall’utilizzo, pulizia o manutenzione non idonee, dal mancato rispetto delle istruzioni relative Bomboletta di spray B.A.
I - BEDEUTUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE II - ANWENDUNGSBEREICH ----------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------- Chirurgische Behandlung von harten organischen Substanzen : Zum Bis zu 135°C Bohren und Einbringen der Zahnimplantate. Sowie zum Einbringen der GEFAHR sterilisierbar prothetischen Teile. Medizin-Produkt Eine unsachgemäße oder zweckentfremdete Nutzung könnte dieses Sichtprüfung (Winkelstück, MP beschädigen und für den Nutzer sowie Dritte hohe Risiken nach sich...
• Verwendung von Zubehör dieses MP auf anderen Vorrichtungen. Warten, bis der Antriebsmotor komplett stillsteht, um : • Änderung oder Zusatz zum MP, die/der von B.A. International nicht • das MP auf den Antriebsmotor zu stecken / von ihm abzunehmen genehmigt wurde.
Gefahr des Stromschlags aufgrund eines fehlerhaften Anschlusses des 35Ncm) erhöht sich das Risiko der Nekrose oder Knochenrißbildung MP an ein nicht mit B.A. International kompatibles System : sowie das Risiko der Beschädigung des Implantates oder des Instru- • Beim Zusammenbau und der Nutzung des MP bei Behandlungs- und mentes.
Página 53
Powersurge . Spezifi scher Anschluss E-PLUS oder E-PLUS Intra. • Dieses Drehmoment kann nur erreicht werden , wenn ein entsprechend leistungsfähiger Motor benutzt wird (z. B. B.A. International I Powersurge ). Bei den meisten handelsüblichen Elektronikmotoren ist es möglich, eine Drehmoment begrenzung am Gerät einzustellen. •...
V - INBETRIEBNAHME DES DM IV.3 - Adapter für ein MP mit LED ----------------------------------------------------------------------------------------------- Der Adapter für ein MP mit LED ist zum Einbau anstelle der Glühbirne von Das MP wird nicht steril geliefert. zahntechnischen Motoren mit einem Anschluss vom Typ INTRAmatic LUX ®...
Página 55
oder : das MP drehen, bis der Schieber in der In jedem Fall ist die Kompatibilität der Instrumente vom Anwender Schieberaufnahme E des Motors (Fig. 4) einrastet. zu prüfen. Den Hinweisen des Herstellers ist Folge zu leisten. Das • Eine leichten Zug auf das MP ausüben, um Drehmoment ist bei Antrieb wenn notwendig zu begrenzen.
• Es gibt Risiko die Bohnen zu beschädigen, ween der Motor nicht VI.1 - Vorbereitung des MP am Ort der Verwendung rechtzeitig ausgeschalt wird. Unverzüglich nach dem Eingriff vorzunehmen (Frist von maximal 2 Std.) : • Die korrekte Ausrichtung des Anschlags zu den Strichmarkierungen •...
Página 57
Bürsten: VI.2.2 - Maschinelle Vorbereitung zur Sterilisation • Jedes Element mit einer zarten Bürste sorgfältig bürsten. Qualifi zierte Reinigung und Desinfektion des MP ausschließlich im Beleuchtungslinse (LED oder Glasfaser): Thermodesinfektor. Die Anweisungen des Herstellers des Geräts • unbedingt jegliche Kratzer der LED oder der Glasfaser beachten.
Página 58
• Die Struktur Kopf - Halspatrone in den Schaft G einführen (ein sauberes VI.4 - Funktionstest Werkzeug in den Kopf einführen und es etwas drehen, damit das Ritzel • Das MP an einen Mikromotor anschließen, den Kopf nach unten ausrichten. einrastet).
Página 59
Diese Garantie gilt nicht für Verschleißteile. Jede Änderung oder jeder Zusatz am Produkt ohne die ausdrückliche VII - REPARATUR Genehmigung seitens der Firma B.A. International führt zum Verlust ----------------------------------------------------------------------------------------------- dieser Garantie. Bei einer Panne wenden Sie sich bitte an Ihren zugelassenen Händler Bei Nichtbeachtung der mit allen unseren Geräten mitgelieferten...
MP mit integrierter LED und ihrem Adapter: Die gesetzlichen Bestim- Interne am Werkzeug Spraynadel BA690016 mungen, Normen und nationalen Vorschriften zur Ausmusterung von Grosser Sprayclip aus kunststoff BA690017 verbrauchten elektrischen oder elektronischen Kleingeräten sind zu Schutzstopfen des Beleuchtungssystems BA690019 beachten. Spraydose B.A. International 500 ml BAOIL Kühlkanalreinigerspray BA690029...
I - SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS UTILIZADOS II - ESCOPO DA APLICAÇÃO ----------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------- Tratamento cirúrgico de substâncias orgânicas: perfuração e rosqueamento de implantes odontológicos, rosqueamento de peças PERIGO Esterilizável até 135ºC protéticas. Dispositivo médico O uso inadequado ou indireto pode danifi car este dispositivo e ser um Inspeção visual (contra-ângulo, risco para o usuário ou terceiros.
• Uso de acessórios de outros dispositivos neste DM, rotação, • Troca ou adição em um DM não validado pela B.A. International. • manusear o instrumento de rotação. Isentam a B.A. International de todas as obrigações de garantia ou outras reclamações.
Página 64
Powersurge da B.A. International. Em geral, é possível limitar o torque do motor na unidade de operação. • Valores indicativos. Em caso de uso de ferramentas de rotação maiores ou mais longas, o usuário é responsável por escolher as condições operacionais corretas para evitar todos...
Página 65
V - INSTALAÇÃO DO MD IV.3 - Adaptador para DM a LED ----------------------------------------------------------------------------------------------- Deve ser colocado no lugar da lâmpada em motores odontológicos com O DM é fornecido não estéril. 1, o adaptador para o DM a LED será conexão tipo INTRAmatic LUX ®...
Página 66
: Gire o DM até que o pino retrátil se aloje na fenda E do • Somente usar instrumentos de rotação em boas condições. Risco de motor (Fig. 4). necrose. • Aplique uma leve tração no DM para • Como o torque máximo dado por este DM é muito alto, isso pode verifi car se está...
• Não usar a parada de profundidade para perfuração: o osso pode ser VI.1 - Preparo do DM no local de uso danifi cado em caso de parada tardia do motor acionador. Deve ser feito imediatamente após a cirurgia (tempo máximo de 2 horas): •...
Página 68
Com escova: VI.2.2 - Preparação automática para e esterilização • Escovar cada parte sob água corrente com uma escova macia. • Somente em uma máquina de lavar e desinfetar apropriada para o Lente de luz (LED ou Fibra óptica): tratamento deste tipo de DM. Siga as instruções do fabricante para o •...
Página 69
uma ferramenta limpa na cabeça e girá-la levemente de forma que o VI.4 - Teste Operacional pinhão se conecte); • Conectar o DM a um micromotor, apontar a cabeça para a parte de baixo. • Traga a alavanca F para a posição central, até travar. Certifi que-se de •...
A garantia é anulada se as instruções técnicas não forem seguidas. Serviço de Pós-Vendas diretamente. A B.A. International não pode ser responsabilizada por danos que resultem ou que possam resultar do desgaste normal causado pelo uso, Reparos somente podem ser realizados por um técnico aprovado ou limpeza ou manutenção incorretas, a não observância das instruções...
Agulha para spray interno BA690016 ou equipamentos eletrônicos usados. Clipe para linha de irrigação BA690017 Tampas protetoras para sistema de iluminação BA690019 Spray lubrifi cante B.A. International 500 ml BAOIL Spray limpador cáustico BA690029...