Type(S) De Machine - Chicago Pneumatic CP85030 Manual Del Usario

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15
FR
Français
1. Données techniques (Voir figure 08, 09, 10 & 11)
Capacité de levage
Unit
CP85030
30000 - 66138
CP85050
50000 - 110231
CP85080
80000 - 176369
CP85100
100000 - 220462
Coefficient de test statique: 1.5 / Coefficient de test dynamique: 1.2 .
Toutes les valeurs sont justes à la date de cette publication. Pour obtenir les dernières informations, veuillez consulter www.cp.com.
Déclaration de niveau sonore et émissions de vibration
Les valeurs indiquées ont été mesurées lors d'essais en laboratoire, dans le respect des normes indiquées et elles correspondent aux valeurs déclarées
des autres outils testés selon les mêmes normes, Ces valeurs indiquées ne conviennent pas à l'évaluation des risques et il est possible que les valeurs
mesurées aux postes de travail individuels soient plus élevées. Les valeurs d'exposition réelles et les risques encourus par les utilisateurs individuels
sont uniques et dépendent de la manière selon laquelle l'utilisateur travaille, de la pièce à usiner et de la conception du banc de travail, ainsi que du
temps d'exposition et de la condition physique de l'utilisateur. Nous, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, ne pouvons pas être tenus responsables des
conséquences de l'utilisation de valeurs déclarées, plutôt que les valeurs reflétant l'exposition effective, dans une évaluation des risques individuelle sur
le lieu de travail pour lequel nous n'avons aucun contrôle. Cet outil peut provoquer un syndrome de vibrations transmise aux mains-bras s'il n'est pas
manié de manière adéquate. Un guide de l'UE pour gérer les vibrations sur les mains se trouve sur www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-
NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Nous recommandons un programme de surveillance sanitaire pour détecter les symptômes précoces pouvant être
liés à l'exposition au bruit ou aux vibrations, pour que la procédure de gestion puisse être modifiée afin d'empêcher les infirmités.

2. Type(s) de machine

• Un cric aérohydraulique est un équipement servant à lever un véhicule pour permettre un accès facile pendant les réparations ou l'entretien.Aucune
autre utilisation n'est autorisée. Réservé à un usage professionnel.
• Un cric est uniquement un appareil de levage et ne doit jamais être utilisé pour transporter et/ou charger un véhicule. Il est interdit de lever un véhicule
dans lequel se trouve une personne. Il est interdit de déplacer le cric lorsqu'il est chargé.
• Veuillez lire attentivement les instructions avant de démarrer la machine.
3. Instructions de montage
WARNING
Vérifier que toutes les pièces sont fixées et bien serrées.
• Commencer par desserrer les vis de la poignée. (Voir fig. 01).
• Raccorder le flexible et le ressort au dispositif de levage. Pour les crics CP85050, CP85080 & CP85100, le flexible blanc est raccordé à l'entrée
gauche, l'autre flexible est raccordé à l'entrée droite.
• Pour le cric CP85030, le flexible blanc est raccordé à l'entrée droite, l'autre flexible est raccordé à l'entrée gauche. (Voir fig. 02).
• Pour le montage de la poignée, voir la figure 03.
• Pour assemble le levier de commande, desserrer la vis et visser le levier, comme indiqué sur la figure 04.
• Effectuer un cycle complet de levage et de descente à vide, afin de purger l'air du circuit hydraulique.
Une zone de travail d'1 m doit rester libre, à la fois à l'avant et à l'arrière de la machine lorsqu'elle est en fonctionnement,
Caution
afin que celle-ci soit toujours accessible.
4. Utilisation
• Vérifier que le levier de commande est en position neutre.
• Raccorder l'alimentation en air de l'atelier au cric. La pression d'air minimale est de 8 bars pour 30 000 kg, 8,5 bars pour 50 000 kg, 9 bars pour 80 000
kg et 100 000 kg. Installer un filtre à air/lubrificateur sur le circuit d'air de l'atelier, sans quoi l'eau présente dans le circuit d'air endommagerait le cric.
Scale: 1:1
Document Ref: 8940169914_REV: 01 _ 05-2012
• Déplacer le levier de commande dans le sens des aiguilles d'une montre pour relever la platine au point de contact. Placer le levier de commande en
position neutre.
• Vérifier le positionnement du cric. La charge doit être centrée sur la platine du cric. Éviter les obstacles au niveau des roues du cric tels que les
graviers, outils ou joints de dilatation irréguliers.
• Déplacer le levier de commande dans le sens des aiguilles d'une montre pour terminer le levage du véhicule.
• Placer immédiatement des chandelles d'appui homologuées sous les points de levage du véhicule (suivre les recommandations du constructeur du
véhicule).
• Pour abaisser la charge, déplacer le levier de commande en sens inverse des aiguilles d'une montre.
• Freiner le véhicule. Caler les pneus du véhicule qui sont encore en contact avec le sol.
• Abaisser LENTEMENT et PRUDEMMENT le véhicule sur les chandelles d'appui en poussant le levier de
commande en sens inverse des aiguilles d'une montre.
WARNING
• il est interdit de travailler sous une charge relevée jusqu'à ce qu'elle ait été sécurisée par une méthode adéquate .
• l'opérateur doit disposer de toutes les informations nécessaires à propos de la formation, du pompage et des
transferts de forces.
Pression
max.
[kg] - [lb]
[bar]
8 - 12
8.5 - 12
9 - 12
9 - 12
CP85030 / CP85050 / CP85080 / CP85100
Quantité d'huile
Consommation d'air
hydraulique
ISO VG#15
[l/min] - [SCFM]
10.5 - 0.37
11.5 - 0.4
11.5 - 0.4
6.2 - 209
11.5 - 0.4
7.5 - 253
Cric aérohydraulique
Pression
accoustique
[l] - [oz]
dB
0.9 - 30
70
2.5 - 84
78
77.8
77.8
Poids
[kg] - [lb]
38 - 83
60 - 132
103 - 227
105 - 231

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Cp85050Cp85080Cp85100

Tabla de contenido