Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE
SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS
AIR CLEANER
When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and
injury to persons, including the following:
1. R ead all instructions before operating the
air cleaner.
2. Place air purifier where it is not easily knocked
over by persons in the household.
3. Always turn the air cleaner controls to the
OFF position and unplug from the wall outlet
when not in use.
4. To disconnect the air cleaner, press the
Power button to turn the unit off, grip the plug
and pull it from the wall outlet. Never pull by
the cord.
5. Do not use any product with a damaged cord
or plug or if product malfunctions, is dropped
or damaged in any manner. Keep the cord
away from heated surfaces.
6. Do not use air cleaner outdoors.
7. Never use air cleaner unless it is fully
assembled.
The Honeywell Trademark is used by Kaz USA, Inc. under license from Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with respect to this product.
AIR GENIUS
AIR CLEANER/
ODOR REDUCER
For Model Series
HFD30X, HFD31X, HFD32X
8. D o not run power cord under carpets, and do
not cover with throw rugs. Arrange cord such
that it will not be tripped over.
9. Do not use air cleaner where combustible
gases or vapors are present.
10. D o not expose the air cleaner to rain, or use
near water, in a bathroom, laundry area or
other damp location.
11. T he air cleaner must be used in its upright
position.
12. D o not allow foreign objects to enter ventilation
or exhaust opening as this may cause electric
shock or damage to the air cleaner. Do not
block air outlets or intakes.
13. Locate air cleaner near the outlet and avoid
using an extension cord.
14. This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk
of shock, this plug is intended to fit only one
way in a polarized outlet. If the plug does not
fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician.
DO NOT attempt to defeat this safety feature.
15. A loose fit between the AC outlet (receptacle)
and plug may cause overheating and a
distortion of the plug. Contact a qualified
electrician to replace loose or worn outlet.
16. D o not sit, stand or place heavy objects on the
air purifier.
17. D isconnect power supply before servicing.
WARNING: To Reduce The Risk of Fire or
Electric Shock, Do Not Use This Air Purifier
With Any Solid-State Speed Control Device.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honeywell HFD30X Serie

  • Página 1 16. D o not sit, stand or place heavy objects on the 5. Do not use any product with a damaged cord air purifier. or plug or if product malfunctions, is dropped 17. D isconnect power supply before servicing. or damaged in any manner. Keep the cord away from heated surfaces. WARNING: To Reduce The Risk of Fire or Electric Shock, Do Not Use This Air Purifier 6. Do not use air cleaner outdoors. With Any Solid-State Speed Control Device. 7. Never use air cleaner unless it is fully assembled. The Honeywell Trademark is used by Kaz USA, Inc. under license from Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with respect to this product.
  • Página 2: Your Air Purifier

    YOUR AIR PURIFIER Rear Washable Grille Pre-filter (1) OPTIONAL: Odor- reducing Front Grille Pre-filter Permanant Washable Filters (1) ® ODOR REDUCTION This air cleaner includes a special odor absorbing pre-filter packed in the product box. In order to enjoy the benefits of enhanced odor reduction, replace the washable pre-filter that is already in the air cleaner with the odor absorbing pre-filter For optimal performance, the pre-filter is wrapped in plastic to keep it fresh. Pre-filter replacement timing will be approximately 3 months, depending on use. You can purchase replacement pre-filters from the store where you purchased your air cleaner or visit www.replacementfilters.com. If you have any questions, contact Kaz Consumer Services at 1-800-477-0457. Note: Please only use one pre-filter in your air cleaner at a time. You will need to choose whether you want to use the permanent washable pre-filter or the odor reducing pre-filter (will be discarded after use). Both are included with your air cleaner at the time of purchase. HOW YOUR AIR CLEANER WORKS Fig. 1 This model air cleaner incorporates a 3-stage cleaning system to help clean the air that passes through the filter in the unit (Fig. 1). Stage 1: Washable or Odor-reducing Pre-filter (your choice) Stage 2: Permanent Washable ifD Filter...
  • Página 3: Energy Star

    SET-UP • Select a firm, level and flat location. For best airflow, locate the unit 3 feet (1 M) from any wall or furniture. • When operating, large volumes of air are drawn toward the air cleaner. Surrounding areas should be cleaned and/or vacuumed frequently to prevent build-up of dust and other contaminates. This may also help prolong the life of the filter. If the unit is placed on a light colored carpet, a small mat or rug should be used underneath to prevent permanent staining. This is especially important in homes with contamination from smoking or fireplaces. ENERGY STAR This product earned the ENERGY STAR by meeting strict energy efficiency guidelines set by the US EPA. US EPA does not endorse any manufacturer claims of healthier indoor air from the use of this product. The energy efficiency of this ENERGY STAR qualified model is measured based on a ratio between the model’s CADR for Dust and the electrical energy it consumes, or CADR/Watt. OPERATION • Ensure the air cleaner is plugged into a working electrical outlet. Fig. 2 • Press the power button ( ) once. The unit will start at the “general cleaning” level and remain on this setting until another cleaning level is chosen (Fig. 2). It is recommended you run your air cleaner 24 hours a day when possible to ensure continuous cleaning. Portable air cleaners are more effective in rooms where all doors and windows are closed.
  • Página 4 CONTROLS THAT DO THE THINKING FOR YOU Tips for Using your new Air Cleaner HFD300 Series Max Cleaning Setting General Cleaning Setting Sleep/Quiet Setting Check Filter Oscillation Button Button and Indicator Purification Level Button Power Button Check Filters Button – When it is time to check and clean the filter, an indicator light will illuminate above this button. When this light comes on, you will need to clean your primary ifD filter and clean ® or replace your pre-filter. (See Filter Cleaning instructions on page 10). After you have cleaned or replaced the filters, press and hold the Check Filters button for approximately 5 seconds until the light goes off. Purification Level Button – Your air cleaner will start on the General Cleaning setting each time you turn your air cleaner on. Here is a handy reference to help get the most out of your air cleaner’s performance: LEVEL 3 - MAX Best for power cleaning the air when unpleasant odors are noticeable, your room is particularly dusty or you can sense that airborne particles are present. This setting cleans the air the fastest of all the settings and circulates the air frequently in a room.
  • Página 5 CONTROLS CONTINUED HFD310 Series Max Cleaning Setting Allergen Reduction Setting Check Filter Indicator and Button Accent Light General Cleaning Button Setting Sleep/Quiet Setting Oscillation Button Auto-off Timer Purification Level Button Power Button Check Filters Button – When it is time to check and clean the filter, an indicator light will illuminate. When this light comes on, you will need to clean your primary ifD filter and clean or replace your ® pre-filter. (See Filter Cleaning instructions on page 10). After you have cleaned or replaced the filters, press and hold the Check Filters button for approximately 5 seconds until the light goes off. Auto-off Timer Button – Push this button if you would like your air cleaner to run and then automatically shut-off after a certain amount of time (choose from between 2, 4 and 8 hours). This is convenient if you would like your air cleaner to run during the night but then shut-off automatically in the morning (choose the 8 hour setting). Purification Level Button – Your air cleaner will start on the General Cleaning setting each time you turn your air cleaner on. Here is a handy reference to help get the most out of your air cleaner’s performance: LEVEL 4 - MAX Best for power cleaning the air when unpleasant odors are noticeable, your room is particularly dusty or you can sense that airborne particles are present. This setting cleans the air the fastest of all the settings and circulates the air frequently in a room.
  • Página 6 CONTROLS CONTINUED Accent Light Button – Your air cleaner features a soft accent light at the bottom of the unit that provides a nice glow around the base. You can choose to operate your unit with or without this accent light turned on. If you want to use the light feature, you can choose from between a low or high light level. Oscillate Button – Press this button if you want your air cleaner to gently rotate from side to side. This will help increase circulation in the room. HFD320 Series Max Cleaning Setting Filter Status Allergen Reduction Setting Filter Reset Button General Cleaning Setting Accent Light Germ Reduction Setting Button Sleep/Quiet Setting Oscillation Button Auto-off Timer Purification Level Power Button Button Auto-off Timer Button – Push this button if you would like your air cleaner to run and then automatically shut-off after a certain amount of time (choose from between 2, 4, 6, 8, 10 and 12 hours). This is convenient if you would like your air cleaner to run during the night but then shut-off automatically in the morning (choose the 8 or 10 hour setting). Purification Level Button – Your air cleaner will start off on the General Cleaning setting each time you turn your air cleaner on. LEVEL 5 - MAX Best for power cleaning the air when unpleasant odors are noticeable, your room is particularly dusty or you can sense that airborne particles are present. This setting cleans the air the fastest of all the settings and circulates the air frequently in a room.
  • Página 7 CONTROLS CONTINUED LEVEL 1 - SLEEP Best for ultra quiet operation, perfect for nighttime use when sleeping. Filter Status and Check Filters Button – Allows you to monitor how dirty your filter is getting. When it is time to check and clean the filter, an indicator will illuminate notifying you that it is time to check the filters. When this light comes on, you will need to clean your primary ifD filter and clean or replace ® your pre-filter. (See Filter Cleaning instructions). After you have cleaned or replaced the filters, press the Check Filters Indicator until the light goes off. Accent Light Indicator – Your air cleaner features a soft accent light at the bottom of the unit that provides a nice glow around the base. You can choose to operate your unit with or without this accent light turned on. If you want to use the light feature, you can choose from between a low or high light level. Oscillate Button – Press this button if you want your air cleaner to gently rotate from side to side. This will help increase circulation in the room. OSCILLATION FEATURE Fig. 3 To help circulate fresher, cleaner air through the room, this unit has an oscillation feature. (Fig. 3) • The oscillation feature is actived by pressing the Oscillation button ( Press the oscillation button or ‘Tap’ the oscillation symbol (Model HFD320 series) once to turn the feature on, and then again to turn it off. BASIC OPERATION OF THE CLEANING SETTINGS HFD300 &...
  • Página 8 SETTING THE TIMER OPTION Timer not available on the HFD300 Series. Fig. 6 HFD310 Series • The timer option on the left of the control panel (see Fig. 6) allows you to select how long the unit will run before it turns off automatically. • Press the Timer button ( ) to shift through the options. When the button is pressed, the auto-off time will move to the next highest setting until it is on ‘8’ (which means it will stay on for 8 hours and then shut-off). If you press the Timer button while it is on ‘8’ the timer option will turn off and will run continuously. If you press it again, it will start at ‘2’ and cycle through the settings again. • Cycle through the hour options until the LED light is illuminated next to the length of time you want the unit to operate for. HFD320 Series Fig. 7 • The timer option on the left of the control panel (see Fig. 7) allows you to select how long the unit will run before it turns off automatically. • ‘Tap’ the Timer symbol ( ) to shift through the options. When pressed the time will move to the next highest setting until it is on ‘12’ (which means it will stay on for 12 hours and then shut-off). If you press the Timer button while it is on ‘12’ the timer option will turn off and the unit will run continuously. If you ‘tap’ it again, it will start back at ‘2’. • Cycle through the hour options until the LED light is illuminated behind the number of hours you want the unit to operate for. If the Auto-off Timer is not illuminated, the air purifier will run continuously.
  • Página 9: Removing The Filters

    ELECTRONIC FILTER CLEAN REMINDER HFD300 & HFD310 Series Fig. 8 • This model air purifier has an electronic filter check to remind you when to check the washable ifD filter based on the air purifier’s hours of use. ® • When the ifD filters need to be cleaned, the LED light will remain on until it is ® RESET. You may unplug the air cleaner without interrupting the filter check. • You should periodically check the filter. Depending on operating conditions, the filters should be cleaned at least once every three months. HFD320 Series Fig. 9 • This model air cleaner has an electronic filter check to remind you when to check the washable ifD filter based on the air purifier’s hours of use. ® • When the ifD filters need to be cleaned, the LED light ‘bar’ will remain full and ® the light will be illuminated until it is RESET. You may unplug the air cleaner without interrupting the filter check. • You should periodically check the filter. Depending on operating conditions, the filters should be cleaned at least once every three months.
  • Página 10 CLEANING THE IFD FILTERS ® The ifD filters should be cleaned approximately once every 3 months. ® Fig. 12 To clean the ifD filter: ® • After removing the ifD Filter from the air purifier, follow the steps below to ® wash the ifD filter. ® Rinsing: • Rinse the filter with clean tap water (Fig. 12) • If the filter still appears dirty, proceed to “Washing,” otherwise proceed to “Drying.” Washing: • Turn the power off and unplug the air purifier. • Remove the ifD filter from the unit. ® • Fill a sink with lukewarm water and add a few drops of mild dish soap. • Gently swish the filter in the soap solution to clean. • Soak the filter for 2-3 minutes. Do not leave for an extended period of time.
  • Página 11: Cleaning And Storage

    MAINTAINING YOUR WASHABLE PRE-FILTER The pre-filter helps pick up large airborne particles that Fig.14 Fig. 13 enter the rear grille. This pre-filter can be periodically removed and shaken to clean it. Alternatively, it can be rinsed by hand under warm water (Fig. 13). Let the pre-filter air dry completely before inserting back into the grille (Fig. 14). If you need to replace this item, please call 1-800-477-0457 or visit www.kaz.com. OPTIONAL: Changing the Odor Absorbing Pre-Filter If you have chosen to use the odor absorbing filter that came with your air purifier, it will lose its effectiveness for odor adsorption over time and will need to be replaced. To purchase replacement pre-filters, they may be available from the store where you purchased your air purifier, or can be ordered directly from Kaz USA, Inc. at www.replacementfilters.com. If you have any questions, contact Kaz Consumer Services at 1-800-477-0457. If using the odo r absorbing filter, it is recommended that you store the original Washable washable pre-filter in the event that you decide to use it in the future. Pre-filter To insert it into the unit, simply place securely into the rear grille in lieu Rear of standard pre-filter as shown in figure 14.
  • Página 12: Frequently Asked Questions

    FREQUENTLY ASKED QUESTIONS My filter bar says my filter is still relatively clean but when I checked my filter, it was really dirty. In conditions where smoke, pets or air with a lot of contaminants are present it is possible that the filter could be dirty sooner than indicated on the indicator. The filter life indicator on your unit runs on a timer and if there are more particles in your air than in an average home, your filter could capture airborne particles sooner than indicated on the display. The indicator is intended to be used as a guideline and individual environmental conditions will vary. My unit will not turn on. The air cleaner has safety features to ensure that the unit is ready for operation. Check to make sure the filter is installed and is flush to the air cleaner. Check to make sure the rear grille is snapped into place. If your unit still won’t turn on, contact Kaz Consumer Relations at 1-800-477-0457. My Air Purifier is starting to make noise and the air output is less. What’s wrong? The filters may be dirty. High amounts of contaminates can block the pores in the filter and stop the air from moving through it. The filters should be cleaned.
  • Página 13 5 YEAR LIMITED WARRANTY You should first read all instructions before C. This warranty does not cover damage resulting attempting to use this product. from any unauthorized attempts to repair or from any use not in accordance with the A. This 5 year limited warranty applies to instruction manual. repair or replacement of product found to be D. This warranty does not cover the ifD defective in material or workmanship. This filter or ® warranty does not apply to damage resulting pre-filter except for material or workmanship from commercial, abusive, unreasonable use defects. or supplemental damage. Defects that are E . Return defective product to Kaz USA, Inc. with the result of normal wear and tear will not a brief description of the problem. Include be considered manufacturing defects under proof of purchase and a $10 US/$15.50 CAN this warranty.
  • Página 14: Importantes Instructions De Sécurité

    La marque de commerce Honeywell est utilisée par Kaz USA, Inc. avec l’autorisation de Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. ne fait aucune assertion et n’offre aucune garantie en ce qui concerne ce produit.
  • Página 15 LE PURIFICATEUR D’AIR Grille Préfiltre arrière lavable (1) OPTIONNEL: Préfiltre réduisant Grille avant les odeurs Filtre ifD (1) permanent, lavable RÉDUCTION DES ODEURS Cet épurateur d’air vient avec un préfiltre spécial qui contribue à réduire les odeurs ménagères courantes. Ce préfiltre est inclus dans l’emballage. Pour bénéficier de la réduction des odeurs ménagères, il suffit de remplacer le préfiltre lavable, qui est installé dans l’épurateur d’air, par le préfiltre qui absorbe les odeurs. Le préfiltre est emballé sous plastique afin d’optimiser son rendement et de préserver sa pureté. Selon l’emploi de l’appareil, sa durée de service est d’environ 3 mois. Les préfiltres de rechange sont disponibles au magasin qui a vendu l’épurateur d’air ou bien en visitant www.replacementfilters.com. Pour toutes questions, communiquer avec le Service à la clientèle de Kaz, au 1-800-477-0457. Remarque : Ne pas mettre simultanément plus d’un préfiltre dans le purificateur d’air. Un choix s’impose : employer le préfiltre permanent qui est lavable, ou bien le préfiltre anti-odeurs que l’on jette en fin d’utilisation. Ces deux préfiltres sont fournis dans le purificateur d’air à l’achat. FONCTIONNEMENT DU PURIFICATEUR D’AIR Fig. 1 Ce modèle de purificateur d’air comprend un système de purification en 3 étapes qui contribue à purifier l’air qui passe au travers du filtre dans l’appareil (fig. 1).
  • Página 16: Energy Star

    INSTALLATION • Placer l’appareil sur une surface ferme, plane et de niveau, à une distance d’au moins 3 pieds (1 mètre) de tout mur ou meuble. • Le purificateur d’air aspire une grande quantité d’air lorsqu’il fonctionne. S’assurer de toujours garder propres les environs immédiats de l’appareil pour éviter l’accumulation de poussière ou de tout autre contaminant et pour prolonger la durée de service du filtre. Placer un petit tapis sous le purificateur d’air si celui-ci est posé sur un tapis pâle. Cette précaution évitera de tacher le tapis, surtout lorsque le purificateur d’air est utilisé dans un endroit où il y a de la fumée de tabac ou un foyer. ENERGY STAR Ce produit a été homologué ENERGY STAR et répond aux strictes normes d’efficacité énergétique prescrites par l’EPA des États-Unis. L’EPA ne sanctionne pas les déclarations des fabricants qui préconisent un air ambiant plus sain par suite de l’emploi de ce produit. L’efficacité énergétique de ce modèle homologué ENERGY STAR est mesurée selon le rapport entre sa valeur de débit d’air purifié (CADR) pour la poussière et sa consommation d’énergie, ou CADR/watts. FONCTIONNEMENT • S’assurer que le purificateur d’air est branché sur une prise de courant fonctionnelle. Fig. 2 • Appuyer une fois sur le bouton d’alimentation ( ). L’appareil démarrera à la vitesse «d’épuration générale» et demeurera à ce réglage jusqu’à ce qu’une nouvelle vitesse d’épuration soit sélectionnée (fig. 2). On recommande de faire fonctionner le purificateur d’air 24 heures par jour pour assurer une filtration continue.
  • Página 17 DES COMMANDES QUI PENSENT POUR VOUS Conseils pratiques pour l’emploi de ce nouvel épurateur d’air Série HFD300 Épuration maximale Épuration générale Épuration sommeil/calme Touche et voyant Touche d’état du d’oscillation filtre Touche de réglage d’épuration Touche d’alimentation Touche d’état du filtre – Un voyant luit au-dessus de cette touche lorsqu’il faut vérifier et nettoyer le filtre. Lorsque ce voyant s’allume, il est nécessaire de nettoyer le filtre primaire ifD (voir les instructions) et de remplacer le préfiltre. Après le nettoyage de l’un et le remplacement de l’autre, appuyer environ 5 secondes sur la touche d’état du filtre, soit jusqu’à ce que le voyant s’éteigne. Touche de réglage d’épuration – À sa mise en marche, l’épurateur d’air démarre automatiquement au réglage d’épuration générale. Les explications ci-dessous aideront à tirer le meilleur parti du rendement de l’appareil: NIVEAU 3 - ÉPURATION MAXIMALE Le meilleur réglage pour vite épurer l’air en présence d’odeurs désagréables ou dans les pièces poussiéreuses. Procure la purification la plus rapide et fait fréquemment circuler l’air dans la pièce. NIVEAU 2 - ÉPURATION GÉNÉRALE Le meilleur réglage pour l’épuration générale. Contribue à la réduction des particules de poussière et de fumée en suspension dans l’air, telles les particules de fumée de cuisson et de fumée de tabac.
  • Página 18 COMMANDES (SUITE) Série HFD310 Épuration maximale Réduction des allergènes Touche et voyant d’état du filtre Touche de la Épuration lampe d’appoint générale Épuration sommeil/calme Touche d’oscillation Minuteur d’arrêt Touche de réglage automatique d’épuration Touche d’alimentation Touche d’état du filtre – Un voyant luit au-dessus de cette touche lorsqu’il faut vérifier et nettoyer le filtre. Lorsque ce voyant s’allume, il est nécessaire de nettoyer le filtre primaire ifD et de nettoyer ou de remplacer le préfiltre (voir les instructions). Après le nettoyage ou le remplacement, appuyer environ 5 secondes sur la touche d’état du filtre, soit jusqu’à ce que le voyant s’éteigne. Minuteur d’arrêt automatique – Appuyer sur cette touche pour que l’appareil fonctionne pendant un laps de temps déterminé (2, 4 ou 8 heures) puis s’éteigne automatiquement. Cette fonction est appréciée des personnes qui souhaitent que l’épurateur d’air fonctionne pendant la nuit mais s’éteigne automatiquement le matin (en ce cas choisir le réglage 8 heures). Touche de réglage d’épuration – À sa mise en marche, l’épurateur d’air démarre automatiquement au réglage d’épuration générale. Ces explications aideront à tirer le meilleur parti du rendement: NIVEAU 4 - ÉPURATION MAXIMALE Le meilleur réglage pour une épuration puissante de l’air en cas d’odeurs nauséabondes, quand une...
  • Página 19 COMMANDES (SUITE) Touche de la lampe d’appoint – Le bas du purificateur d’air présente une lampe d’appoint qui émet une douce lueur flatteuse autour du socle. Le fonctionnement de la lampe d’appoint est optionnel. Lors de son emploi, la lampe peut être réglée à basse ou à haute intensité. Touche d’oscillation – Presser cette touche afin que l’épurateur d’air tourne en douceur d’un côté et de l’autre. La circulation de l’air est ainsi augmentée dans la pièce. Série HFD320 Épuration maximale Réduction des allergènes État du filtre Touche de Épuration réinitialisation générale Touche de la Épuration germicide lampe d’appoint Réglage sommeil/calme Touche d’oscillation Minuteur d’arrêt automatique Touche de réglage Alimentation d’épuration Minuteur d’arrêt automatique – Appuyer sur cette touche pour que l’appareil fonctionne pendant un laps de temps déterminé (2, 4, 6, 8, 10 ou 12 heures) puis s’éteigne automatiquement. Cette fonction est appréciée des personnes qui souhaitent que l’épurateur d’air fonctionne pendant la nuit mais s’éteigne automatiquement le matin (en ce cas choisir le réglage 8 ou 10 heures). Touche de réglage d’épuration – À sa mise en marche, l’épurateur d’air démarre automatiquement au réglage d’épuration générale, un réglage qui capte les particules en suspension dans l’air et fournit de bons résultats. Ce réglage capte les particules aériennes avec de bons résultats. Les explications ci-dessous aideront à tirer un meilleur parti du rendement du purificateur d’air.
  • Página 20 COMMANDES (SUITE) NIVEAU 2 - ÉPURATION GERMICIDE Ce réglage ralentit le mouvement de l’air afin que le filtre capte les germes aériens microscopiques avec la plus haute efficacité qui soit. Tout comme certaines bactéries et certains virus, les germes peuvent être beaucoup plus petits que d’autres particules et microorganismes aéroportés. Laisser les germes séjourner plus longtemps dans le filtre rehausse l’efficacité de filtration. Ce réglage peut être utilisé durant la saison des rhumes et de la grippe pour favoriser la réduction de certains germes, de l’air qui passe à travers le filtre. NIVEAU 1 - SOMMEIL Le meilleur réglage pour un fonctionnement silencieux, parfait pour l’emploi durant le sommeil. Touche d’état et de vérification du filtre – Permet de surveiller l’encrassement progressif des filtres. Lorsqu’il faut vérifier et nettoyer le filtre, un voyant s’allume pour avertir que la vérification du filtre s’impose. Lorsque ce voyant s’allume, il est nécessaire de nettoyer le filtre primaire ifD et de nettoyer ou de remplacer le préfiltre (voir les instructions pertinentes). Après le nettoyage ou le remplacement, appuyer sur la touche de vérification du filtre jusqu’à ce que le voyant s’éteigne. Touche de la lampe d’appoint – Le bas du purificateur d’air présente une lampe d’appoint qui émet une douce lueur flatteuse autour du socle. Le fonctionnement de la lampe d’appoint est optionnel. Lors de son emploi, la lampe peut être réglée à basse ou à haute intensité. Touche d’oscillation – Presser cette touche afin que l’épurateur d’air tourne en douceur d’un côté et de l’autre. La circulation de l’air est ainsi augmentée dans la pièce. OSCILLATION DE L’ÉPURATEUR D’AIR Fig. 3 L’oscillation de l’appareil permet de faire circuler l’air régénéré et épuré dans la pièce (fig. 3).
  • Página 21 MODE D’EMPLOI DE BASE DES RÉGLAGES D’ÉPURATION (SUITE) HFD320 Fig. 5 Ce modèle présente un écran tactile sensible à l’effleurement des doigts. • Lors de la mise en marche, le purificateur d’air démarre automatiquement au réglage d’épuration générale. • Toquer le symbole de réglage d’épuration ( ) pour faire défiler les différents niveaux – noter qu’il ne s’agit pas d’une touche mais d’un symbole sensible à l’effleurement (fig. 5). Lorsque le symbole est toqué, le réglage d’épuration passe au niveau directement supérieur jusqu’à ce que «Max» soit atteint. Toquer de nouveau le symbole tandis que le niveau est à «Max» ramène au réglage «Sommeil», soit 1. • Pour l’utilisation de l’appareil, passer d’un niveau d’épuration à l’autre jusqu’à ce que la DEL luise et que le chiffre voulu soit rétroéclairé. RÉGLAGE DU MINUTEUR OPTIONNEL Le modèle HFD-300 ne comprend pas de minuteur. Fig. 6 Série HFD310 • Placé à gauche du tableau de commande, le minuteur optionnel (fig. 6) permet de sélectionner un laps de temps durant lequel l’appareil fonctionnera avant de s’éteindre automatiquement. • Presser la touche du minuteur ( ) pour faire défiler les options. À chaque pression sur la touche, le nombre d’heures avant l’arrêt automatique passe au réglage directement supérieur jusqu’à ce que «8» soit atteint (c’est-à-dire 8 heures de fonctionnement avant l’arrêt automatique). Presser de nouveau...
  • Página 22 INDICATEUR ÉLECTRONIQUE D’ÉTAT DU FILTRE Séries HFD300 et HFD310 Fig. 8 • Ces appareils incorporent un indicateur électronique d’état du filtre qui signale quand vérifier le filtre lavable ifD , selon les heures d’emploi comptabilisées. • Quand le filtre ifD est encrassé, le voyant à DEL reste allumé jusqu’à la RÉINITIALISATION. Éteindre le purificateur d’air n’affecte pas cet indicateur. • Vérifier le filtre de temps à autre. Le filtre devrait être nettoyé au moins une fois tous les trois mois, selon les conditions d’emploi. Série HFD320 Fig. 9 • Cet appareil comprend un indicateur électronique d’état du filtre qui indique quand vérifier le filtre lavable ifD , selon les heures d’emploi comptabilisées. • Quand le filtre ifD est encrassé et doit donc être nettoyé, les segments à DEL sont remplis et restent allumés jusqu’à la RÉINITIALISATION. Éteindre le purificateur d’air n’affecte pas l’indicateur d’état du filtre. • Vérifier le filtre de temps à autre. Le filtre devrait être nettoyé au moins une fois tous les trois mois, selon les conditions d’emploi. RÉINITIALISATION de l’indicateur électronique d’état du filtre Fig.
  • Página 23 NETTOYAGE DES FILTRES IFD Les filtres ifD devraient être nettoyés environ tous les 3 mois. Fig. 12 Nettoyage d’un filtre ifD • Après avoir retiré le filtre ifD du purificateur d’air, agir tel qu’indiqué ci-après pour le laver. Rinçage • Rincer le filtre sous l’eau claire du robinet (fig. 12). • Si le filtre semble encore souillé, procéder à son lavage, sinon le faire sécher. Lavage • Éteindre le purificateur d’air puis le débrancher. • Retirer le filtre ifD de l’appareil. • Remplir un évier d’eau tiède et y ajouter quelques gouttes de détergent à vaisselle doux. • Agiter délicatement le filtre dans l’eau savonneuse pour le nettoyer. • Laisser tremper le filtre 2 ou 3 minutes. Ne pas le faire tremper trop longtemps. • Rincer le filtre sous l’eau claire du robinet (fig. 12). Séchage • Secouer le filtre pour le débarrasser de l’eau excédentaire. • Placer le filtre, la surface alvéolée dessous, sur une serviette de toilette absorbante. • Noter que le filtre peut paraître décoloré, même après avoir été...
  • Página 24: Nettoyage Et Entreposage

    ENTRETIEN DU PRÉFILTRE LAVABLE Le préfiltre aide à capter les grosses particules aériennes Fig.14 Fig. 13 qui pénètrent par la grille arrière. Pour le nettoyer, il peut être sorti de l’appareil et secoué de temps en temps. Il peut aussi être rincé à la main sous l’eau tiède (fig. 13). Le laisser totalement sécher avant de le replacer dans l’appareil (fig. 14). S’il est nécessaire de le changer, appeler au 1-800-477-0457 ou visiter www.kaz.com. OPTIONNEL: Remplacement du préfiltre anti-odeurs Si l’on a élu d’utiliser le préfiltre anti-odeurs fourni avec le purificateur d’air, celui-ci perdra graduellement de son efficacité d’absorption des odeurs et il devra donc être remplacé. Si le magasin qui a vendu l’appareil ne tient pas les préfiltres de rechange ils peuvent être commandés chez Kaz USA, Inc. au www.replacementfilters.com. Pour toutes questions, prière de communiquer avec le Service à la clientèle de Kaz, au 1-800-477-0457. Lors de l’utilisation d’un préfiltre anti-odeurs, il est conseillé de ranger le préfiltre lavable original en lieu sûr afin de pouvoir l’employer plus tard en cas de besoin. Pour mettre le préfiltre lavable dans l’appareil, il suffit de l’adapter à l’intérieur de la grille arrière, à la place du préfiltre anti-odeurs, tel qu’illustré à la figure 14. REMARQUE: Le préfiltre anti-odeurs n’est pas lavable. NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE On recommande de nettoyer le purificateur d’air au moins tous les 3 mois et avant un entreposage prolongé. N’utiliser qu’un chiffon sec pour nettoyer les surfaces externes de l’appareil. NE PAS UTILISER D’EAU, D’ENCAUSTIQUE POUR MEUBLES OU D’AUTRES PRODUITS CHIMIQUES.
  • Página 25: Foire Aux Questions

    FOIRE AUX QUESTIONS Les segments de l’indicateur du filtre indiquaient que mon filtre était encore relativement propre, mais quand je l’ai vérifié, il était vraiment très sale. En présence de fumée, d’animaux ou de beaucoup de contaminants dans l’air, il se peut que les filtres s’encrassent plus rapidement que ne le signale l’indicateur. L’indicateur d’état du filtre fonctionne avec un temporisateur; si l’air de la maison contient plus de particules que la moyenne des maisons, la quantité des particules retenues risque d’être plus élevée que ne l’indique l’appareil. L’indicateur est fourni à titre indicatif – les conditions ambiantes varient grandement d’un domicile à un autre. Mon appareil ne se met pas en marche. Le purificateur d’air est doté de caractéristiques de sécurité garantissant que l’appareil est prêt à...
  • Página 26: Garantie Limitée De 5 Ans

    GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS Prière de lire toutes les instructions avant de tenter C. Cette garantie ne couvre pas les dommages d’utiliser ce produit. découlant des tentatives de réparation non autorisées ou de toute utilisation non conforme au A. Cette garantie limitée de 5 ans s’applique à la présent manuel. réparation ou au remplacement d’un produit comportant un vice de matière ou de main- D. Cette garantie ne couvre pas le filtre ifD ou le d’œuvre. Cette garantie ne s’applique pas aux préfiltre, sauf en cas de vices de matériaux ou de dégâts découlant d’un usage commercial, abusif ou fabrication. déraisonnable, ni aux dégâts supplémentaires. Les E. Retourner tout produit défectueux à Kaz USA, Inc., défaillances résultant de l’usure normale ne sont accompagné d’une brève description du problème. pas considérées comme des vices de fabrication Inclure une preuve d’achat et un chèque ou un en vertu de la présente garantie. KAZ USA INC.
  • Página 27: Air Genius Purificador De Aire/ Reductor De Olores

    UTILICE EL PURIFICADOR DE AIRE CON UN 8. No pase el cable eléctrico debajo de alfombras DISPOSITIVO DE CONTROL DE VELOCIDAD ni lo cubra con tapices. Coloque el aparato de TRANSISTORIZADO. manera que nadie pueda tropezar con el cable. La marca registrada Honeywell es utilizada por Kaz USA, Inc. bajo licencia de Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. no hace representaciones o garantías con respecto a este producto.
  • Página 28: Su Purificador De Aire

    SU PURIFICADOR DE AIRE Prefiltro Lavable (1) OPCIONAL: Prefiltro Rejilla Frontal Reductor de Olores Filtros ifD Permanentes ® Rejilla Posterior Lavables (1) REDUCCIÓN DE OLORES Este purificador de aire incluye un prefiltro especial absorbe olores dentro de la caja del producto. Para poder disfrutar de los beneficios de una reducción de olores mejorada, reemplace el prefiltro lavable que está en el purificador de aire por el prefiltro absorbe olores. Para un desempeño óptimo, el prefiltro está envuelto en plástico para conservar su frescura. El tiempo de reemplazo del prefiltro será de aproximadamente 3 meses, dependiendo del uso. Usted puede comprar los prefiltros de reemplazo en la tienda donde compró su purificador de aire o visite www.replacementfilters.com. Si tiene alguna pregunta, contacte Servicio al Consumidor Kaz al 1-800-477-0457. Nota: Por favor sólo use un prefiltro a la vez en su purificador de aire. Necesitará escoger si desea usar el prefiltro permanente lavable o el prefiltro reductor de olores (desechable después de uso). Ambos están incluidos en su purificador de aire al momento de compra. COMO FUNCIONA SU PURIFICADOR DE AIRE Fig. 1 Este modelo de purificador de aire posee un sistema de purificación en 3 etapas para limpiar el aire que pasa por el filtro del aparato (Fig. 1).
  • Página 29: Instalación

    INSTALACIÓN • Elija un lugar firme, nivelado y plano. Para obtener un flujo adecuado del aire, coloque la unidad a por lo menos un metro (tres pies) de distancia de un muro o mueble. • Cuando está en operación, el purificador de aire aspira un gran volumen de aire. Para evitar la acumulación de polvo o de cualquier otro elemento contaminante, limpie o aspire frecuentemente las áreas vecinas. Esto puede ayudar a prolongar la vida útil del filtro. Si la unidad va a ser colocada sobre una alfombra de colores claros, se recomienda colocar un pequeño tapiz entre la unidad y la alfombra para prevenir manchas permanentes. Esta recomendación es especialmente importante si se utiliza el purificador en lugares donde hay humo de tabaco o de chimenea. ENERGY STAR Este producto calificó para ENERGY STAR al cumplir con las estrictas pautas de ahorro de energía fijada por la EPA de EEUU. La EPA de EEUU no endosa ninguna demanda del fabricante de un aire interior más sano por el uso de este producto. El ahorro de energía de este modelo calificado ENERGY STAR se mide basado en el radio entre el CADR del modelo por el polvo y la energía eléctrica que consume, o el CADR/Watt. OPERATIÓN • Asegúrese que el purificador de aire esté enchufado a un tomacorriente operacional. Fig. 2 • Pulse el botón de potencia ( ) una vez. Al ponerlo en marcha, el aparato funcionará a velocidad media durante algunos segundos antes de pasar a velocidad mínima automáticamente (Fig. 2). • Pulse el botón de potencia nuevamente para seleccionar un nivel de limpieza diferente. Se recomienda que el purificador de aire funcione las 24 horas del día para asegurar una purificación de aire continua.
  • Página 30: Controles Que Piensan Por Usted

    CONTROLES QUE PIENSAN POR USTED Consejos para Usar su Nuevo Purificador de Aire Series HFD300 Ajuste de Limpieza Máxima Ajuste de Limpieza General Ajuste Nocturno/ Silencioso Botón e Indicador Botón de de Revisión del Oscilación Filtro Botón de Nivel de Purificación Botón de Encendido Botón de Revisión de Filtros – Cuando sea tiempo de revisar y limpiar el filtro, se encenderá la luz indicadora arriba de este botón. Cuando la luz se ilumine, necesitará limpiar su filtro primario y limpiar o cambiar su prefiltro. (Vea las instrucciones de Limpieza del Filtro). Después de ® que haya limpiado o cambiado los filtros, presione y no suelte el botón Revisión de Filtros durante aproximadamente 5 segundos hasta que la luz se apague. Botón de Nivel de Purificación – Su purificador de aire iniciará en el ajuste de Limpieza General cada vez que encienda su purificador de aire. Le presentamos una referencia práctica para ayudar a obtener el mayor desempeño de su purificador de aire: NIVEL 3 - MÁXIMO Ideal para limpieza potente del aire cuando hay olores desagradables o su habitación está...
  • Página 31 CONTROLES (CONTINUACIÓN) Series HFD310 Ajuste de Limpieza Máxima Ajuste de Reducción de Alergenos Botón e Indicador de Botón de Luz Revisión de Filtro Decorativa Ajuste de Limpieza General Ajuste Nocturno/ Silencioso Botón de Oscilación Temporizador Botón de Nivel de con Apagado Purificación Automático Botón de Encendido Botón de Revisión de Filtros – Cuando sea tiempo de revisar y limpiar el filtro, se encenderá la luz indicadora. Cuando la luz se ilumine, necesitará limpiar su filtro primario ifD y limpiar o cambiar su ® prefiltro. (Vea las instrucciones de Limpieza del Filtro). Después de que haya limpiado o cambiado los filtros, presione y no suelte el botón Revisión de Filtros durante aproximadamente 5 segundos hasta que la luz se apague. Botón del Temporizador con Apagado Automático – Presione ete botón si desea que su purificador de aire opere y luego se apague automáticamente después de cierto tiempo (escoja entre 2, 4 y 8 horas).
  • Página 32 CONTROLES (CONTINUACIÓN) Botón de Luz Decorativa – Su purificador de aire muestra una suave luz decorativa en la parte inferior de la unidad que proporciona un agradable resplandor alrededor de la base. Usted puede escojer operar su unidad con o sin la luz decorativa. Si desea usar la característica de luz, puede escojer entre el nivel de luz bajo o alto. Botón de Oscilación – Presione este botón si desea que su purificador de aire gire suavemente de un lado al otro. Esto ayudará a aumentar la circulación en la habitación. Series HFD320 Ajuste de Limpieza Máxima Ajuste de Reducción de Alergenos Estatus del Filtro Botón de Reinicio Ajuste de Limpieza del Filtro General Botón de Luz Ajuste de Gérmenes Decorativa Ajuste Nocturno/ Silencioso Botón de Oscilación Temporizador con Apagado Automático Botón de Nivel de Purificación Botón de Encendido Botón de Temporizador con Apagado Automático – Presione ete botón si desea que su purificador de aire opere y luego se apague automáticamente después de cierto tiempo (escoja entre 2, 4, 6, 8, 10 y 12 horas). Esto es conveniente si desea que su purificador de aire opere durante la noche pero luego se apague automáticamente en la mañana (escoja el ajuste de 8 o 10 horas).
  • Página 33: Característica De Oscilación

    CONTROLES (CONTINUACIÓN) NIVEL 2 - GÉRMENES Este ajuste disminuye el movimiento del aire de manera que los gérmenes microscópicos en el aire son capturados con mayor eficacia en el filtro. Los gérmenes, como ciertas bacterias y virus, pueden ser mucho más pequeños que otras partículas y organismos aerotransportados. Al permitir que los gérmenes habiten más tiempo en el filtro aumentará la eficacia de filtración. Este ajuste puede ser usado durante la temporada de resfriados y gripa para ayudar a reducir ciertos gérmenes en el aire que pasa a través del filtro. NIVEL 1 - NOCTURNO Ideal para operación ultra silenciosa, perfecto para uso durante la noche. Botón de Estado de Filtro y Revisión de Filtros – Le permite monitorear que tanto se está ensuciando su filtro. Cuando sea tiempo de revisar y limpiar el filtro, se encenderá la luz indicadora para avisarle que es tiempo de revisar los filtros. Cuando la luz se encienda, necesitará limpiar su filtro primario ifD ® y limpiar o cambiar su prefiltro. (Vea las instrucciones de Limpieza del Filtro). Después de que haya limpiado o cambiado los filtros, presione el indicador de Revisión de Filtros hasta que se apague la luz. Indicador de Luz Decorativa – Su purificador de aire muestra una suave luz decorativa en la parte inferior de la unidad que proporciona un agradable resplandor alrededor de la base. Usted puede escojer operar su unidad con o sin la luz decorativa. Si desea usar la característica de luz, puede escojer entre el nivel de luz bajo o alto. Botón de Oscilación – Presione este botón si desea que su purificador de aire gire suavemente de un lado al otro. Esto ayudará a aumentar la circulación en la habitación. CARACTERÍSTICA DE OSCILACIÓN Fig. 3 Para ayudar a circular aire más fresco y limpio por la habitación, esta unidad cuenta con una característica de oscilación. (Fig. 3) • La característica de oscilación se activa al presionar el botón de Oscilación (...
  • Página 34: Ajustar La Opción Del Temporizador

    OPERACIÓN BÁSICA DE LOS AJUSTES DE LIMPIEZA HFD320 Fig. 5 Este modelo muestra una pantalla táctil que detecta cuando sus dedos tocan el panel. • Este purificador de aire iniciará automáticamente en el nivel de Limpieza General cuando encienda la unidad. • Toque el símbolo de nivel de Purificación ( ) para alternar a través de los diferentes niveles de limpieza (por favor observe que este no es un botón, es un símbolo con sensibilidad al tacto) (Fig. 5). Cuando lo ‘toque’, el nivel de limpieza se moverá al siguiente nivel superior hasta que esté en ‘Máximo’. Si ‘toca’ el símbolo de Purificación mientras está en `Máximo’ el nivel bajará a `Nocturno’. • Cicle por los niveles hasta que la luz LED ilumine el nivel en el que desea operar la unidad hasta que se encienda el número en el que desea operar la unidad. AJUSTAR LA OPCIÓN DEL TEMPORIZADOR No disponible para el modelo HFD-300 Fig. 6 Series HFD310 • La opción del temporizador en la izquierda del panel de control (vea la Fig. 6) permite que seleccione el tiempo que operará la unidad antes de que se apague automáticamente. • Presione el botón del Temporizador ( ) para moverse entre las opciones. Cuando presione el botón, el tiempo de apagado automático se moverá...
  • Página 35: Recordatorio Electrónico De Limpieza Del Filtro

    RECORDATORIO ELECTRÓNICO DE LIMPIEZA DEL FILTRO Series HFD300 y HFD310 Fig. 8 • Este modelo de purificador de aire tiene un verificador electrónico de filtro para recordarle cuando debe revisar su filtro ifD lavable, basado en las horas de uso ® del purificador de aire. • Cuando los filtros ifD necesiten limpieza, la luz LED permanecerá encendida ® hasta que sea REINICIADA. Puede desconectar el purificador de aire sin interrumpir la revisión del filtro. • Debe revisar periódicamente el filtro. Dependiendo de las condiciones de operación, los filtros deben limpiarse al menos una vez cada tres meses. Fig. 9 Series HFD320 • Este modelo de purificador de aire tiene un verificador electrónico de filtro para recordarle cuando debe revisar su filtro ifD lavable, basado en las horas de uso ® del purificador de aire. • Cuando los filtros ifD necesiten limpieza, la ‘barra’ de luz LED permanecerá ®...
  • Página 36: Limpieza Del Filtros Ifd

    LIMPIEZA DEL FILTROS IFD ® Limpieza del filtros ifD ® Fig. 12 • Después de sacar el filtro ifD del purificador de aire, siga los siguientes pasos ® para lavar el filtro ifD ® Enjuagar: • Enjuague el filtro con agua limpia del grifo (Fig. 12) • ISi el filtro parece sucio, proceda a “lavar”, de lo contrario proceda a “Secar” Lavar: • Apague y desenchufe el purificador de aire. • Retire del artefacto el filtro ifD ® • Llene un fregadero con agua tibia y agregue unas gotas de jabón suave. • Sacuda suavemente el filtro en la solución jabonosa para limpiarlo. • Remoje el filtro durante 2-3 minutos. No lo deje remojar por un período de tiempo prolongado. • Enjuague el filtro con agua limpia de la llave (Fig. 12). Secar: • Sacuda el filtro para extraer el exceso de agua. • Coloque el filtro con el lado de colmena hacia abajo sobre una toalla felpuda • Sírvase notar que el filtro puede quedar descolorido aún después del lavado.
  • Página 37: Mantenimiento De Su Prefiltro Lavable

    MANTENIMIENTO DE SU PREFILTRO LAVABLE El prefiltro ayuda a atrapar las partículas grandes Fig.14 Fig. 13 aerotransportadas que entran en la rejilla posterior. Periódicamente puede sacar y sacudir el prefiltro para limpiarlo. Alternativamente, puede enjuagarlo a mano con agua tibia (Fig. 13). Deje secar al aire completamente antes de volverlo a colocar dentro de la unidad (Fig. 14). Si necesita reemplazar este artículo, por favor llame al 1-800-477-0457 o visite www.kaz.com. OPCIONAL: Cambio del Prefiltro Absorbe Olores Si usted ha escogido usar el filtro absorbe olores incluido con su purificador de aire, perderá su eficacia de absorción de olores con el tiempo y necesitará ser reemplazado. Para comprar el reemplazo de los prefiltros , pueden estar disponibles en la tienda donde compró su purificador de aire, o puede ordenarlo directamente de Kaz USA, Inc. en www.replacementfilters.com. Si tiene alguna pregunta, contacte Servicio al Consumidor Kaz en 1-800-477-0457. Si usa el filtro absorbe olores, se recomienda que guarde el prefiltro lavable original en caso de que decida usarlo en el futuro. Para introducirlo en la unidad, simplemente colóquelo firmemente en la rejilla posterior en lugar del prefiltro estandar como se muestra en la figura 14. NOTA: El prefiltro absorbe olores no es lavable. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Recomendamos que limpie su purificador de aire por lo menos cada 3 meses y cuando vaya a almacenarlo por un largo tiempo. Utilice solamente un lienzo seco para limpiar la superficie exterior del purificador de aire. NO USE...
  • Página 38: Preguntas Más Frecuentes

    PREGUNTAS MÁS FRECUENTES Mi barra del filtro dice que mi filtro está relativamente limpio pero al revisarlo, estaba muy sucio. En condiciones donde están presentes el humo, mascotas o aire con muchos contaminantes es posible que el filtro se pueda ensuciar más rápido que lo que muestra el indicador. El indicador de la vida del filtro en su unidad opera con un temporizador y si existen más partículas en el aire que en un hogar promedio, su filtro podría capturar partículas aerotransportadas más rápido que lo indicado en la pantalla. El indicador está diseñado para usarse como pauta y las condiciones ambientales individuales serán variables. Mi unidad no enciende. El purificador de aire tiene características de seguridad para asegurar que la unidad está lista para la operación. Revise para asegurarse que el filtro esté instalado y alineado al purificador de aire. Revise para asegurarse que la cubierta posterior esté instalada, y que el filtro ifD esté alineado con la unidad y bien colocado. Mi Purificador de Aire está empezando a hacer ruido y la salida de aire es menor. ¿Qué pasa? Los filtros pueden estar sucios. Altas cantidades de contaminantes pueden tapar los poros en el filtro e impedir que el aire pase a través de el. Los filtros deben limpiarse.
  • Página 39: Garantía Limitada De 5 Años

    GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS Antes de usar este producto, por favor lea C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por completamente las intrucciones. tentativas de reparación no autorizadas o por todo uso que no esté en concordancia con el presente A. La presente garantía limitada de 5 años cubre la manual. reparación o remplazo del producto si éste presenta D. Esta garantía no cubre el pre-filtro lavable ni los un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye todo daño resultante del uso filtros ifD , con la excepción de defectos de material comercial, abusivo o inadecuado del producto, o o de mano de obra. de daños asociados. Las defectos resultantes del E. Para devolver un producto defectuoso a Kaz USA, desgaste normal no se consideran defectos de Inc., adjunte una breve descripción del problema fábrica en virtud de la presente garantía. e incluya la prueba de compra y un cheque o giro KAZ USA, INC.
  • Página 40 The Honeywell Trademark is used by Kaz USA, Inc. under license from Honeywell International Inc. The ifD Trademark is used by Kaz USA, Inc. under license from Darwin Technology International LTD. ® © 2011 Kaz USA, Inc. All Rights Reserved. Kaz USA, Inc. • 250 Turnpike Road • Southborough, MA 01772 Imported and Distributed by: Kaz Canada, Milton ON, L9T 2X6 Contact us at 1-800-477-0457 or www.kaz.com La marque de commerce Honeywell est utilisée par Kaz USA, Inc. avec l’autorisation de Honeywell International Inc. Kaz USA, Inc. utilise la marque déposée ifD sous licence de Darwin Technology International LTD. © 2011 Kaz USA, Inc. Tous droits réservés. Kaz USA, Inc. • 250 Turnpike Road • Southborough, MA 01772 Importé et distribué par : Kaz Canada, Milton ON, L9T 2X6 Pour nous joindre : Composez le 1 800 477-0457 ou visitez notre site Web à www.kaz.com La marca registrada Honeywell es utilizada por Kaz USA, Inc. bajo licencia de Honeywell International Inc. La marca registrada ifD es utilizada por Kaz USA, Inc. bajo licencia de Darwin Technology International LTD. ® © 2011 Kaz USA, Inc. Derechos Reservados Kaz USA, Inc. • 250 Turnpike Road • Southborough, MA 01772 Importado y Distribuido por Kaz Canada, Milton ON, L9T 2X6 Contáctenos al teléfono 1-800-477-0457 o al sitio web www.kaz.com P/N: 31IMD323190...

Este manual también es adecuado para:

Hfd31x serieHfd32x serie

Tabla de contenido