Descargar Imprimir esta página

EPI Alpha-Stim M Manual Del Propietário

Microcorriente y estimulador de electroterapia

Publicidad

Enlaces rápidos

Alpha-Stim
®
M
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Microcorriente y estimulador
de electroterapia
QUE NADA LE PARE.
0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EPI Alpha-Stim M

  • Página 1 Alpha-Stim ® MANUAL DEL PROPIETARIO Microcorriente y estimulador de electroterapia QUE NADA LE PARE. ™...
  • Página 2 únicamente según UL-60601-1 y CAN/CSA C22.2 Nº 601.1. Declaración de conformidad para Europa: Alpha-Stim M es un dispositivo médico tipo BF, Clase IIa. Ha sido probado por agencias externas independientes para ofrecer garantía sobre la conformidad con los...
  • Página 3 ..25 Expectativas ............................27 Información sobre la prescripción: EPI cuenta con la certificación ISO, Interferencias electromagnéticas, Declaración de conformidad de la CE para Europa, Declaración sobre precaución para Estados Unidos, Indicaciones ..29 Continuación de Información de Prescripción: Contraindicaciones, Precauciones,...
  • Página 4 El dispositivo Alpha-Stim ® M (Parte No. 400) se proporciona completo y listo para su uso con 1 conjunto de electrodos de tipo pinza para oreja (Parte No. 401), 1 frasco de 15 ml de la solución Alpha Conducting Solution™ (Parte No. ACS, frascos de 250 ml para renovación disponibles, Parte No.
  • Página 5 Suelen realizarse nuevas investigaciones que pueden tener un impacto directo sobre el trastorno concreto del paciente. No dude en ponerse en contacto con EPI por escrito, teléfono, fax o correo electrónico para lo que considere oportuno. Consulte también la página web con frecuencia para obtener nueva información.
  • Página 6 Apagado/encendido Frecuencia. 0,5 Hz es el ajuste de frecuencia más fuerte y con el que la mayoría de las personas conseguirán los mejores resultados para todas las aplicaciones (pinzas para oreja, sondas inteligentes y electrodos AS-Trode™). Temporizador. El ciclo de la forma de onda de 10 segundos de la sonda inteligente comienza cuando los...
  • Página 7 El sensor lumínico ilumina la pantalla LCD durante 10 segundos en una habitación oscura cuando se presiona un botón. , junto al aviso acústico indicarán que el dispositivo no está aplicando el tratamiento para uno o ambos canales (se mostrará el número del canal que no está...
  • Página 8 Indicador del ajuste de la frecuencia. 0,5, 1,5, o 100 Hz para ambos canales. Indicador del ajuste del temporizador. Seleccione ciclo de 10 segundos de la sonda inteligente comenzará al entrar en contacto con la piel. Ciclos de cuenta atrás de 10, 20, 40 o 60 minutos para el apagado automático o Temporizador de avance de tiempo continuo.
  • Página 9 Electromedical Products International, Inc. (EPI) es una empresa líder en innovación de la tecnología médica de punta más avanzada disponible para mejorar su calidad de vida. EPI y sus distribuidores estarán al servicio de aquéllos que necesiten ayuda para usar nuestros productos. Contamos con expertos técnicos disponibles para garantizar que obtenga los mejores resultados del tratamiento.
  • Página 10 Los resultados en electromedicina se basan en el diseño de la forma de onda, la cantidad de corriente, la ubicación de los electrodos y la cantidad de tiempo que se usa. Alpha-Stim M es un microordenador que incluye los últimos ®...
  • Página 11 más largos. Mientras que los dispositivos TENS se deben llevar constantemente, ya que prácticamente no tienen efectos residuales, los efectos de MET tienen una larga duración y son acumulativos. La segunda categoría, representada por la aplicación que utiliza los electrodos de pinzas para las orejas para el tratamiento del cerebro para ansiedad, insomnio, depresión y/o dolor se conoce como Estimulación con electroterapia craneal, o CES, por sus siglas en inglés.
  • Página 12 La aplicación de corrientes electromédicas no es un concepto nuevo. Ya en la antigüedad se reconocía el valor terapéutico de los fenómenos eléctricos de la naturaleza mucho antes de que William Gilbert definiera la electricidad en 1600. Tanto Aristóteles como Platón hicieron referencia al "Torpedo negro" (raya eléctrica) prescrita en el año 46 a.C.
  • Página 13 descubrió que el tratamiento electromédico a través de la piel (transcutáneo) era igualmente efectivo y se podía usar para aliviar el dolor, evitando así la cirugía. A partir de entonces, estos dispositivos, conocidos como estimulación nerviosa eléctrica transcutánea (TENS), han sido aceptados ampliamente por los profesionales de atención a la salud para controlar muchas formas del dolor.
  • Página 14: Evaluación Del Dolor

    Limpieza cutánea Limpie la piel alrededor de la zona de tratamiento antes de aplicar los electrodos. Limpie con jabón suave y agua, toallitas de alcohol, o bastoncillos antibacterianos, y deje que la piel se seque. Las zonas donde se haya acumulado grasa o suciedad en la piel, o donde se hayan usado productos cosméticos o laca se deben limpiar completamente para garantizar una conductividad adecuada.
  • Página 15 Pain Level Description No pain. Mild pain; only aware of pain when focused on it. Considered nagging and annoying but only slightly interferes with activities of daily living (ADL). Tolerable pain; can be ignored somewhat. Distressful pain; interferes significantly with ADL. Severe pain;...
  • Página 16 Enchufe el extremo de los cables del conector dual en la toma del Canal 1 o Canal 2 y los enchufes de clavija en las sondas inteligentes. Figura Aplique las almohadillas de electrodos de sonda (PEPS™) a las sondas colocando una punta de sonda limpia en PEP™ en la caja de PEP™. La caja de PEP™...
  • Página 17 varios minutos. Al disminuir la corriente se aliviarán inmediatamente estas sensaciones desagradables. Humedezca las PEPS™ completamente con varias gotas de Alpha Conducting Solution™ (ACS). Repita cuanto sea necesario a lo largo del tratamiento. Figura Anote el nivel de dolor para todas las zonas en tratamiento y los límites de movimiento de las articulaciones antes, durante y al finalizar el tratamiento.
  • Página 18 Figura 5 11. Continúe el tratamiento hasta que el dolor haya desaparecido completamente o se haya alcanzado un alivio máximo. El rango de movimiento de las zonas tratadas suele aumentar. En ocasiones, las zonas del cuerpo tratadas se sentirán como rígidas o tensas después de que el dolor haya desaparecido.
  • Página 19 Primero, trate un área mayor que la zona en tratamiento (por ejemplo, toda la pierna para el dolor de rodilla) en al menos 2 lugares dirigiendo la corriente entre las sondas a través de la zona en tratamiento. Figura 6.1. Trate la zona más cercana, alrededor de la zona que se está...
  • Página 20 Figura 6.1 Figura 6.2 Figura 6.3 Figura 6.4...
  • Página 21 Figura 7...
  • Página 22 Para tratar los problemas en el cuello y los brazos (por ejemplo, dedos, mano, muñeca, codo, hombros), conecte los dos lados colocando una sonda inteligente en la punta de un dedo y la otra sonda inteligente en el mismo lugar de la punta del dedo correspondiente de la otra mano durante 10 a 20 segundos (es decir, punta del dedo gordo a punta del dedo gordo en la otra mano, dedo índice a continuación, etc.
  • Página 23 Enchufe el extremo de los cables del conector dual en la toma del Canal 1 o Canal 2 y los enchufes de clavija en los AS-Trodes™. Figura Presione el botón de encendido. Ponga el bip en silencio, si así lo desea, con la secuencia de botones: bloqueo-temporizador-bloqueo.
  • Página 24 Anote el nivel de dolor para todas las zonas en tratamiento y los límites de movimiento de las articulaciones antes, durante y al finalizar el tratamiento. Ayuda a mantener un registro diario del nivel de dolor, donde 0 es sin dolor, y 10 es el máximo dolor tratado, junto con la hora del día, la duración del tratamiento, la frecuencia y los niveles de corriente usados, y las ubicaciones de AS-Trode™...
  • Página 25 Vuelva a colocar los AS-Trodes™ en la bolsa hermética. Deseche y sustituya los electrodos cuando el adhesivo se haya partido o desgastado por completo en la parte posterior de conducción. Use únicamente electrodos de plata de la marca AS-Trode™ de EPI disponibles a través de su distribuidor de Alpha-Stim autorizado.
  • Página 26 Limpie los lóbulos de las orejas con jabón suave y agua, toallitas de alcohol, o bastoncillos antibacterianos, y deje que se sequen. Las zonas donde se haya acumulado grasa o suciedad en la piel, o donde se hayan usado productos cosméticos o laca se deben limpiar completamente para garantizar una conductividad adecuada.
  • Página 27 Apriete las pinzas para oreja y aplique una a cada lóbulo de la oreja. Figura 11. La corriente está predeterminada en 1 (100 µA) cuando Alpha-Stim ® M se enciende. Aumente la corriente lentamente (6 es el nivel máximo) hasta que sienta un pequeño vértigo (sensación de mareo, parecida al balanceo de un Figura 11...
  • Página 28 Alpha-Stim autorizado ® local, o EPI para obtener asistencia técnica. Se suele experimentar una reducción de la ansiedad y del dolor durante un único tratamiento, pero también se puede experimentar horas después de...
  • Página 29 El insomnio suele mejorar tras el tratamiento inicial, pero puede tardar hasta 3 semanas. El insomnio se controla mediante el efecto de relajación y la mayoría de personas lo usan en la cama y cuando se despiertan durante la noche. Sin embargo, algunas personas necesitan un tratamiento de CES con Alpha-Stim ®...
  • Página 30 EPI cuenta con la certificación ISO Electromedical Products International, Inc. es una empresa certificada por la Organización Internacional para la Normalización (ISO). ISO es una organización internacional que colabora con 140 países y las Naciones Unidas para mantener estándares para todas las aplicaciones de tecnología para la industria global. Los requisitos para la industria de dispositivos médicos están relacionados con el diseño...
  • Página 31: Contraindicaciones

    Si Alpha-Stim M no comienza a controlar su ansiedad, insomnio, depresión ® o dolor en un mes, consulte con su profesional de atención a la salud, con el distribuidor autorizado de Alpha-Stim o con EPI. ®...
  • Página 32 Datos eléctricos Pilas 2 AA de 1,5 voltios (incluidas). Sustitúyalas por pilas desechables. No use pilas recargables. Deseche las pilas de forma segura siguiendo las normativas de los organismos locales. Temporizador Sonda inteligente de 10 segundos activada por contacto con la piel; temporizadores de cuenta regresiva de 10, 20, 40, 60 minutos, y temporizador continuo de tiempo transcurrido.
  • Página 33 5. Algunas personas necesitan hasta 3 semanas o más de tratamiento para comenzar a sentir efectos. 6. Consulte con su profesional de atención a la salud, distribuidor Alpha-Stim autorizado o EPI para ® obtener consejo.
  • Página 34 Problema Soluciones posibles Los electrodos no se 1. Humedezca los electrodos AS-Trode™ con unas gotas pegan bien. de ACS™; sustitúyalos si no se pegan bien. 2. Aplique los electrodos de EEPS a una superficie limpia y seca. Las sondas inteligentes 1.
  • Página 35 Producto. A continuación, la devolución autorizada se debe enviar a EPI embalada de forma segura con portes y seguro pagados. EPI no se responsabilizará de los daños sufridos por un embalaje o envío inadecuados.
  • Página 36 Producto, independientemente de la forma en que se presenten acciones legales o equitativas contra EPI (como contrato, negligencia u otros). En ningún caso la responsabilidad de EPI con respecto a toda causa de acción excederá...
  • Página 37             Electromedical Products International, Inc. 2201 Garrett Morris Parkway Mineral Wells, TX 76067-9034 USA 1-800-FOR-PAIN (367-7246) Llamada gratuita en EE. UU. Tel: (940) 328-0788 Fax: (940) 328-0888 Correo electrónico: info@epii.com Web: www.alpha-stim.com Authorized Representative: MediMark Europe 11, rue Émile Zola - BP 2332, 38033 Grenoble Cedex 2 - France Tel: +33 (0)4 76 86 43 22,...