fluorescentes de ce dispositif est d’un maximum de 28 watts. Ne pas dépasser ce régime nominal. Respecter tous les codes électriques et de bâtiment locaux. Lire ces instructions avec soin avant d’installer le dispositif. 1091827-2-G Kohler Co.
Instale cada una de las lámparas de pared a un máximo de 20″ (508 mm) del centro del espejo. Para iluminación de trabajo se recomiendan focos o bombillas blancas neutrales. Kohler Co. 1091827-2-G...
Align the mounting holes on the mounting plate with the holes on the outlet box. Securely tighten the mounting plate to the outlet box with the mounting screws. Préparer le site Déterminer la hauteur du chandelier d’applique Déterminer la hauteur adéquate du chandelier d’applique, en fonction de la taille de l’utilisateur. 1091827-2-G Kohler Co.
Si todavía no lo ha hecho, desconecte la electricidad en el interruptor de circuito o en la caja de fusibles. Saque con cuidado los cables de la caja eléctrica y déjelos colgando. Coloque el lado plano de la placa de montaje al ras contra la caja eléctrica. Kohler Co. 1091827-2-G...
Página 6
à prises doit être mis à la terre de manière adéquate. REMARQUE: Un seul fil de mise à la terre est présent pour le chandelier d’applique au complet. REMARQUE: Le dispositif doit être câblé sur un interrupteur. La veilleuse doit être câblée directement sur l’alimentation. 1091827-2-G Kohler Co.
À l’aide de la clé hexagonale fournie, fixer la base sur la plaque de fixation avec une vis d’arrêt. Insérer l’ampoule dans la base. Positionner le diffuseur en verre sur la base. Mettre le dispositif sous tension au niveau du disjoncteur ou du boîtier à fusibles. Vérifier le bon fonctionnement. Kohler Co. 1091827-2-G...
WARNING: Risk of electrocution. When cleaning the light, make sure the power is turned off. For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
Página 9
If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
Página 10
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d’une utilisation normale, Kohler Co.
En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Página 12
Garantía (cont.) Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluida una descripción completa del problema, el...