CAUTION:IT IS VERY IMPORTANT WHEN REPLACING THE CONTAINER THAT THE NOZZLES ARE PERPENDICULAR, AS IF TWISTED, THE EXTERNAL CUBES COULD
Cleaning of the Inlet filters
They are easily obstructed during the first days of operation, MAINLY WITH NEW PIPING INSTALLATIONS.
Loose the hose and clean it under water.
Water Leak Control
When working on the machine, always check the water connections, status of the clamps and hoses with the purpose of avoiding leakages and prevent damages or floods.
WATER QUALITY & WARRANTY
In areas with water hardness outside the range of 15ºF to 40ºF, water filters or descaling systems are required to protect the ice machine. The Warranty will cease to exist if the
mentioned protective measures haven't been applied where needed.
RECEPCIÓN DE LA MÁQUINA
Inspeccionar exteriormente el embalaje Si se ve roto o dañado, RECLAMAR AL TRANSPORTISTA. Para concretar si tiene daños la máquina, DESEMBALARLA EN PRESENCIA
DEL TRANSPORTISTA y dejar constancia den el documento de recepción, o en escrito aparte, los daños que pueda tener la máquina. Desde el día 1 de mayo 1998 cumple las
normativas europeas sobre la gestión de Envases y Residuos de Envases.
Hacer constar siempre el número de la máquina y el modelo. Este número está impreso en tres sitios:
1. Embalaje
Exteriormente lleva una etiqueta con el número de fabricación
2. Exterior del Aparato
En la parte trasera, en una etiqueta igual a la anterior
3. Placa de características
En la parte trasera de la máquina.
Verificar que en el interior de la máquina se encuentra completo el KIT de instalación,
Compuesto por: Pala de hielo, acometida 3/4 gas, manguera de desagüe 22mm. 1 filtro y manual.
ATENCIÓN: TODOS LOS ELEMENTOS DEL EMBALAJE (BOLSAS DE PLÁSTICO, CAJAS DE CARTÓN Y PALETS DE MADERA), NO DEBEN SER DEJADOS AL ALCANCE DE LOS NIÑOS
POR SER UNA POTENCIAL FUENTE DE PELIGRO.
INSTALACIÓN
1.CONDICIONES DEL LOCAL DE EMPLAZAMIENTO
Una instalación incorrecta del equipo puede provocar daños en personas, animales o cosas, de los que no se responsabilizará al fabricante.
ATENCIÓN: Las máquinas están previstas para funcionar con temperatura ambiente entre 10ºC (50ºF) y 43ºC (109.40ºF), y con temperaturas de
entrada de agua comprendidas entre 5ºC (41ºF) y 35ºC (95ºF).
Por debajo de las temperaturas mínimas puede haber dificultades en el despegue de los cubitos. Por arriba de las máximas la vida del compresor
se acorta y la producción disminuye considerablemente.
El flujo de aire en las máquinas condensadas por aire entra por la rejilla frontal, entrada por el lado derecho y salida por el lado izquierdo
delantero. Además, tiene una salida de aire trasera. No colocar nada en la rejilla delantera.
La unidad permite trabajar encastrada, con una reducción de la producción.
Si la toma de aire delantera es insuficiente, la salida queda obstruida total o parcialmente, o si por su colocación va a recibir aire caliente de
otro aparato, aconsejamos encarecidamente, en caso de no poder cambiar el emplazamiento de la máquina. INSTALAR UNA CONDENSADA
POR AGUA. ES IMPORTANTE QUE LA TUBERÍA DE ACOMETIDA DEL AGUA NO PASE POR O CERCA DE FOCOS DE CALOR PAR NO PERDER
PRODUCCIÓN DE HIELO.
Las máquinas expulsan aire caliente por las rejillas que tiene que salir al ambiente y no acumularse. Esto es particularmente importante en el
aire expulsado por la parte trasera de las máquinas: debe dejarse un espacio hasta la pared de mínimo 10cm, permitiendo que el aire fluya por
detrás y con salida para que haya una renovación del mismo, evitando la formación de bolsas de aire caliente en esa zona que podría reducir la producción de hielo de la máquina e
incluso activar su protección contra excesiva temperatura y deteniéndola.
ROSCAR LAS PATAS A LA BASE DE LA MÁQUINA EN LOS ALOJAMIENTOS DISPUESTOS PARA TAL FIN Y REGULAR SU ALTURA DE MODO QUE EL EQUIPO QUEDE PERFECTAMENTE NIVELADO
Deben preverse salidas/renovaciones del aire que hay entre la trasera de la máquina y la pared.
1. AGUA Y DESAGÜES
La calidad del agua influye notablemente en la calidad, dureza y sabor del hielo y, en las condensadas por agua, en la vida del condensador.
2. CONEXIÓN A LA RED DE AGUA
Utilizar la acometida flexible (largo 1,3m.) con las dos juntas filtros suministrados con la máquina.
Disponer los dispositivos necesarios según regulaciones o normativa vigente para evitar retorno de agua a la red.
La presión debe estar comprendida entre 0,1 MPa y 0,6 MPa (1 a 6 BAR).
Si las presiones sobrepasan estos valores; instalar los elementos correctores necesarios.
4
3. CONEXIÓN AL DESAGÜE
El desagüe debe encontrarse más bajo que la máquina, como mínimo 150 mm.
El tubo de desagüe conviene que tenga un diámetro interior de 30 mm. y con una pendiente mínima de 3cm. por metro.
(Véase la figura).
4. CONEXIÓN ELÉCTRICA
Para evitar posibles descargas sobre personas o daños al equipo, se debe conectar el fabricador a tierra según las normativas y legislación locales y/o nacionales en cada
caso. EL FABRICANTE NO SERÁ CONSIDERADO RESPONSABLE ANTE DAÑOS CAUSADOS POR LA FALTA DE PUESTA A TIERRA DE LA INSTALACIÓN
Advertencias:
•
El posicionamiento del aparato debe asegurar que la acometida eléctrica no sea dañada o estrangulada.
•
No instalar tomas de corriente múltiples portátiles u otras fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior del aparato.
La máquina se suministra con un cable de 1,5m. de longitud. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto especial a suministrar por el
fabricante o el servicio postventa. Dicha sustitución debe ser realizada por el servicio técnico cualificado.
Se deberá colocar la máquina de tal manera que se deje espacio mínimo entre la parte posterior y la pared para permitir la accesibilidad a la clavija del cable de manera cómoda y
sin riesgos.
Prevenir la oportuna base de enchufe.
RUN OUT OF WATER.
ESPAÑOL
ESTE FABRICADOR NO ESTA DISEÑADO PARA FUNCIONAR EN EL EXTERIOR
PARA ESTE APARATO DEBE CONECTARSE OBLIGATORIAMENTE A TIERRA
11
1
2
3