Descargar Imprimir esta página

Scame EUREKA-HD Serie Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

INSTALLATION
2
3
Choose proper adapter size for the application. Refer to
National Electrical Code Appendix C, Tables C7 & C7A,
or Canadian Electrical Code Part 1, Tables 6,8,9 & 10
for standards.
1- Turn power OFF
2- Remove handle assembling, if attached.
3- Remove the gland nut, chuck jaw and sealing bushing
from the plug and connector.
4- lnstall gasket (3) on the face of conduit adapter (4)
marked by reference ring.
5- lnsert the conduit adapter (2) and gasket (3) into
handle body (4), making certain that the gasket is
properly seated.
6- Attach and tighten the modified gland nut (1) and
nylon lock screw (5) for 20/16A & 30/32A and the
three handle assembly screws (6) provided in
conduit adapter kit for 60/63A and 100/125A,
according Table 1.
7- Assemble conduit fitting to NPT Scame liquid-tight
adapter and then conduit to conduit fitting referring to
its respective instruction.
8- Pull conductor through conduit and plug or connector
into handle assembly.
9- Strip and terminate conductor as specified in
instruction supplied with Plug or Connector
(ZP90547-6). DO NOT force conductors into conduit
by pushing on the body.
WARNING: If any parts of the plug or connectror are
missing or appear to be broken or show signs of
damage, DISCONTINUE USE IMMEDIATELY! Do not
modified these devices in any way. Replace with new
device. Failure to do so might cause serious personal
injury and/or equipment damage.
10- Attach handle assembly to contact carrier as
specified in the instruction supplied with Plug or
Connector (ZP90547-6).
ELECTRICAL TESTING
DO NOT CONNECT POWER UNTIL THE FOLLOWING
ELECTRICAL TESTS HAVE BEEN PERFORMED.
1- Check for grounding and bonding at both ends of
conduit
2- Make continuity checks of wiring with ohmmeter to
verify correct phasing and grounding connections.
3- Check insulation resistance to be sure system does
not have circuits or unwanted grounds.
2
EN
20/16A & 30/32A plugs and connectors
FR
Prises et connecteurs 20/16A & 30/32A
ES
Tomas y conectores
nylon lock screw
vis de blocage en nylon
tornillo de bloqueo nylon
MONTAGE
Choisissez un adaptateur ayant une dimension
appropriée à l'application. Consultez les Tableaux C7 et
C7A de l'Annexe C du Code électrique national ou les
Tableaux 6,8,9 et 10 de la Partie 1 du Code électrique
canadien pour en savoir davantage.
1- Mettez hors tension
2- Retirez la poignée, si elle est déjà montée.
3- Retirez l'écrou du presse-étoupe, le mandrin et la
douille d'étanchéité de la prise et du connecteur.
4- Montez le joint (3) sur la façade de l'adaptateur du
conduit (4) indiqués par une bague de référence.
5- Enfilez l'adaptateur du conduit (2) et le joint (3) sur
le corps de la poignée (4), en veillant à ce que le joint
soit correctement monté
6- Fixez et serrez l'écrou du presse-étoupe modifié (1)
et la vis de blocage en nylon (5) pour 20/16A et
30/32A et utilisez les trios vis de montage de la
poignée (6) fournis sur l'adaptateur du conduit pour
60/63A et 100/125A, référé Tableau 1.
7- Montez la fixation du conduit sur l'adaptateur étanche
Scame en NPT et ensuite le conduit sur la fixation du
conduit en consultant les instructions respectives.
8- Tirez le conducteur à travers le conduit et la prise ou
le connecteur dans la poignée.
9- Dénudez et terminez le conducteur de la façon
indiquée dans les instructions fournies avec la prise
ou le connecteur (ZP90547-6). NE forcez PAS les
conducteurs à l'intérieur du conduit en poussant sur
le corps.
AVERTISSEMENT: Si des éléments de la prise ou
du connecteur sont absentes, semblent cassées ou
présentent des signes de dommage, CESSEZ
IMMÉDIATEMENT DE LES UTILISER. Ne modifiez
d'aucune façon pas ces dispositifs. Remplacez par
un nouveau dispositif. En ne le faisant pas vous
risquez causer de graves préjudices aux personnes
et/ou à l'appareil.
10- Fixez la poignée sur le transporteur de la façon
indiquée dans les instructions fournies avec la prise
ou le connecteur (ZP90547-6).
ESSAIS ÉLECTRIQUES
NE METTEZ PAS SOUS TENSION TANT QUE LES ESSAIS
ÉLECTRIQUES SUIVANTS N ONT PAS ÉTÉ ACCOMPLIS
1- Vérifiez la mise à la terre et la liaison aux deux
extrémités du conduit.
2- Vérifiez la continuité du câblage avec un ohmmètre
afin de vous assurer que les connexions de mise à
la terre et de phase sont correctes.
3- Vérifiez la résistance de l'isolation afin de vous
assurez que le système n'a pas de circuits ni de
mises à la terre non désirés.
1
modified gland nut
écrou de presse-étoupe modifié
tuerca prensaestopa modificada
5
2
conduit adapter not thread
adaptateur de conduit pas fileté
adaptador conducto npt rosca
4
handle body
corps de poignée
cuerpo manivela
gasket assembling reference ring
bague de référence montage joint
anillo de referencia grupo junta
2
3
3
gasket
joint
gasket
contact carrier (connector)
support de contact (connecteur)
portacontacto (conector)
2
INSTALACIÓN
2
3
Escoja un tamaño de adaptador apropiado para la
aplicación. Remítase al código eléctrico nacional
Apéndice C, Tablas C7 & C7A, o al código eléctrico
canadiense Parte 1, Tablas 6,8,9 & 10 para las normas
de referencia.
1- Apague el dispositivo
2- Extraiga el grupo manivela, si está acoplado.
3- Extraiga la tuerca prensaestopa, la mordaza y el
casquillo de sellado de la toma y del conector.
4- Instale la junta (3) en la cara del adaptador del
conducto (4) marcado con el anillo de referencia.
5- lnserte el adaptador de conducto (2) y la junta (3) en
el cuerpo de la manivela (4), asegurándose de que
la junta esté colocada correctamente en su asiento.
6- Acople y apriete la tuerca prensaestopa modificada
(1) y el tornillo de bloqueo de nylon (5) para 20/16A
y 30/32A y utilice tres tornillos del grupo manivela (6)
que se suministran con el kit del adaptador de
conducto para las unidades 60/63A y 100/125A, de
acuerdo a Tabla 1.
7- Monte la fijación del conducto al adaptador hermético
NPT Scame y después a la fijación conducto a
conducto según sus respectivas instrucciones.
8- Inserte el conductor en el conductor y toma o
conector dentro del grupo manivela.
9- Desmonte y concluya el conductor del modo
especificado en las instrucciones suministradas junto
con la toma o conector (ZP90547-6). NO fuerce los
conductores dentro del conducto empujándolo por el
cuerpo.
ATENCIÓN: Si falta cualquier parte de la toma o
conector o parecen estar rotas o muestran signos de
daños, ¡DÉJELO DE USAR INMEDIATEMENTE! No
modifique en ningún modo estos dispositivos. Sustitúyalo
con uno nuevo. En caso contrario puede causar lesiones
graves al personal y/o daños en el equipo.
10- Acople el grupo manivela para que el porta-contacto
del modo especificado en las instrucciones
suministradas junto con la toma o conector
(ZP90547-6).
PRUEBA ELÉCTRICA
NO ENCIENDA LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
HASTA NO HABER REALIZADO LAS SIGUIENTES
PRUEBAS ELÉCTRICAS.
1- Controle la puesta a tierra y puenteo en ambos
extremos del conducto
2- Realice controles de conductividad del cableado con
un ohmímetro para controlar que las conexiones de
puesta a tierra y de fase hayan sido realizadas
correctamente.
3- Controle la resistencia al aislamiento para asegurarse de
que no hayan puestas a tierras o circuitos indeseados.
contact carrier (plug)
support de contact (prise)
portacontacto (toma)

Publicidad

loading