Página 1
English — Instructions for Use Pruitt® Okklusionskatheter Deutsch — Gebrauchsanweisung Cathéter d’occlusion Pruitt® Français — Mode d’emploi Catetere per occlusione Pruitt® Italiano — Istruzioni per l’uso Catéter para Oclusión Pruitt® Español—Instrucciones de uso Cateter de Oclusão Pruitt® Português — Instruções de Utilização Pruitt®...
Página 2
Dr. Pruitt’s ideas was to design a catheter to temporarily occlude vessels which had dimensions that would make it more useful and less trouble to work around.
Página 3
A revision or issue date for these instructions is included on the back page of these Instructions for Use for the user’s information. If twenty-four (24) months has elapsed between this date and product use, the user should contact LeMaitre Vascular to see if additional product information is available.
Página 4
Die Haltbarkeit des Produkts ist durch das Verfallsdatum (verwendbar bis) auf dem Verpackungsetikett angegeben. Inspektion Und Testen Des Katheters Der Pruitt-Okklusionskatheter wird in sterilen Peel-Packs (Tiefziehverpackungen) geliefert. Überprüfen Sie die Packung auf Anzeichen einer Beschädigung. Falls die Originalpackung oder der Katheter beschädigt ist, darf der Katheter nicht verwendet werden.
Página 5
WEIGEND NOCH AUSDRÜCKLICH gesetzliche ODER ANDERWEITIGE GEWÄHRLEISTUNGSZUSAGEN AB UND ÜBERNIMMT INSBESONDERE KEINE GEWÄHR FÜR DIE ALLGEMEINE GEBRAUCHSTAUGLICH- KEIT DES GERÄTES ODER DESSEN EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. LeMaitre Vascular macht keine Angaben in Bezug auf die Eignung für spezielle Behandlungen, bei denen dieses Produkt benutzt wird.
Página 6
Auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung sind zur Information des Anwenders ein Änderungs- oder ein Veröffentlichungsdatum für diese Gebrauchsanweisung angegeben. Wenn zwischen diesem Datum und der Verwendung des Produkts vierundzwanzig (24) Monate verstrichen sind, sollte der Anwender bei LeMaitre Vascular nachfragen, ob zusätzliche Produktinformationen vorliegen.
Ils sont trop longs, ils ont un corps trop gros et les orifices pour le débit de sang doivent être clampés. L’idée du docteur Pruitt fut de mettre au point un cathéter destiné à l’occlusion temporaire des vaisseaux, avec des dimensions le rendant plus utile et plus pratique pour travailler.
Página 8
Produit à garantie limitée, limitation des recours LeMaitre Vascular Inc. garantit que le plus grand soin a été apporté à la fabrication de ce dispositif. Sauf en cas de mention contraire dans ce document, LEMAITRE VASCULAR (DES- IGNANT DANS CETTE SECTION LEMAITRE VASCULAR, INC., SES FILIALES ET LEURS EMPLOYÉS,...
Página 9
Per questo motivo il Dr. Pruitt ha progettato un catetere per l’occlusione vasale temporanea con dimensioni tali da renderlo più utile e più pratico da maneggiare.
è monouso. Garanzia limitata e limitazione di responsabilità LeMaitre Vascular, Inc. garantisce che il prodotto è stato fabbricato con ragionevole cura a attenzione. Se non diversamente indicato nella presente garanzia, LEMAITRE VASCULAR (IL CUI NOME VIENE UTILIZZATO IN QUESTA SEZIONE PER RIFERIRSI A LEMAITRE VASCULAR, INC.,...
En caso de que hayan transcurrido veinticuatro (24) meses entre dicha fecha y el uso del producto, el usuario deberá ponerse en contacto con LeMaitre Vascular para comprobar si hay disponible más información sobre el producto.
A ideia do Dr. Pruitt foi conceber um cateter que efectuasse a oclusão temporária de vasos e que tivesse dimensões que o tornassem mais útil e à volta do qual fosse mais fácil trabalhar.
única utilização. Garantia Limitada do Produto; Limitação do Direito a Reparação A LeMaitre Vascular, Inc. garante que foram utilizados todos os cuidados durante o fabrico deste dispositivo. Salvo quando explicitamente indicado no presente documento, a LEMAITRE VASCULAR (CONFORME UTILIZADO NESTA SECÇÃO, ESTE TERMO DESIGNA A...
Página 15
(anvendelsesdato) er angivet på etiketten. Inspektion Og Test Af Kateter Pruitt Occlusion Catheter leveres i sterile blisterpakker. Pakken skal inspiceres før brug, og kateteret må ikke anvendes, hvis der er tegn på, at pakken har været brudt, eller kateteret er ødelagt.
En revisions- eller udstedelsesdato for disse instruktioner er indeholdt på den bagerste side i brugervejledningen. Hvis der er gået fireogtyve (24) måneder mellem denne dato og produktets anvendelse, bør brugeren kontakte LeMaitre Vascular for at finde ud af, om der er kommet yderligere produktinformationer.
Página 17
Pruitt® Ocklusionskateter (modellnummer 2103-36, 2013-46, 2013-56, e2103-36, e2013-46, och e2013-56) Svenska - Bruksanvisning Koncept Att tillfälligt ockludera ett blodkärl utan att använda klämmor eller bindor. Ballongen formas efter den skadade innerväggen på kärlet och ockluderar det med mindre risk för skador på kärlets väggar och vävnad.
Página 18
Begränsad produktgaranti; Begränsning av ersättning LeMaitre Vascular, Inc. garanterar att rimliga försiktighetsåtgärder har använts vid tillverk- ningen av denna enhet. Förutom det som uttryckligen anges här GER LEMAITRE VASCULAR (I SAMBAND MED DETTA AVSNITT OMFATTAR DETTA BEGREPP LEMAITRE VASCULAR, INC., DESS FILIALBOLAG OCH DERAS RESPEKTIVE ANSTÄLLDA, TJÄNSTEMÄN, STYRELSEMEDLEMMAR, DI-...
Página 19
Dr. Pruitt vatte het plan op een katheter te ontwerpen voor het tijdelijk occluderen van vaten, een katheter van een formaat dat de bruikbaarheid van de katheter zou verbeteren en het werken rondom de katheter zou vergemakkelijken.
Indien tussen deze datum en de datum van ingebruikneming van het product meer dan vierentwintig (24) maanden zijn verstreken, moet de gebruiker contact met LeMaitre Vascular opnemen om af te stemmen of er inmiddels nieuwe informatie over het product voorhanden is.
Página 21
πολύ μεγάλο κυρίως σώμα, και έφεραν ανοίγματα για τη ροή του αίματος που έπρεπε να αναχαιτιστεί. Η ιδέα του Δρα Pruitt ήταν να σχεδιάσει έναν καθετήρα για την προσωρινή έμφραξη αγγείων, ο οποίος θα είχε τις διαστάσεις που θα τον καθιστούσαν περισσότερο...
Página 22
μόνο για μία χρήση. Η διάρκεια ζωής της συσκευής βασίζεται σε μία χρήση μόνο. Περιορισμένη εγγύηση προϊόντος, περιορισμός μέτρων αποκατάστασης Η LeMaitre Vascular, Inc. εγγυάται ότι έχει δοθεί η εύλογη φροντίδα κατά την κατασκευή αυ- τού του προϊόντος. Εκτός από τις περιπτώσεις που αναφέρονται ρητά στο παρόν, η LEMAITRE VASCULAR (ΟΠΩΣ...
Página 23
σελίδα αυτών των Οδηγιών Χρήσης για την πληροφόρηση του χρήστη. Εάν έχουν παρέλθει είκοσι τέσσερις (24) μήνες μεταξύ αυτής της ημερομηνίας και της χρήσης του προϊόντος, ο χρήστης πρέπει να επικοινωνήσει με την LeMaitre Vascular για να διαπιστώσει εάν υπάρχουν διαθέσιμες πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν.
Página 24
Symbol Legend Distributed By English Symbol Legend Quantity Outer Diameter Vertrieb Deutsch Symbol- Menge Außen- Legende durchmesser Distribué par français Légende des Quantité Diamètre externe symboles Distribuito da Italiano Legenda Quantità Diametro esterno Distribuido por Español Leyenda Cantidad Diámetro externo Distribuído por Português Legenda dos...
Página 25
English Usable Length Do Not Use if other law restricts this for use: https://eifu. Package is Opened or device to sale by or on the lemaitre.com Damaged order of a physician. Deutsch Nutzbare Länge Achtung: Gemäß den Bei geöffneter Bitte lesen Sie die...