Unidad de tracción a 4 ruedas , unidad de tracción de cortacésped triple de servicio pesado o cortacésped desbrozador triple de servicio pesado (4 páginas)
Resumen de contenidos para Toro LT3340
Página 1
Form No. 3393-504 Rev A LT3340 Unidad de tracción para cortacésped triple de servicio pesado Nº de modelo 30657—Nº de serie 315000001 y superiores g014494 *3393-504* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio Ajuste de la corrección de altura de corte del Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y cabezal de corte central........27 tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
Seguridad Comprobación del sistema de advertencias de sobrecalentamiento del motor ......40 Mantenimiento del limpiador de aire ......40 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en Mantenimiento del aceite de motor y el la norma EN ISO 5395:2013. filtro..............41 Mantenimiento del sistema de combustible ....42 El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina...
Preparación – No realice giros bruscos. Tenga cuidado cuando vaya marcha atrás. • Mientras siega, lleve siempre calzado fuerte y antideslizante, pantalón largo, casco, gafas de seguridad y • Manténgase alerta por si existen baches en el terreno u protección auricular. El pelo largo, las prendas sueltas o otros peligros ocultos.
• – antes de limpiar atascos; Mantenga la boquilla en contacto con el borde del depósito de combustible o el orificio del recipiente en – antes de inspeccionar, limpiar o hacer mantenimiento todo momento hasta que termine de repostar. No utilice en el cortacésped;...
La siguiente lista contiene información específica para hidráulicos bien apretados. Substituya cualquier pegatina productos Toro u otra información sobre seguridad que usted o pieza desgastada o deteriorada. debe saber que no está incluida en las normas de seguridad.
Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas de repuesto y accesorios Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 70-13-072 1. Punto de apoyo 70-13-077 1.
Página 9
111-3562 1. Pise el pedal para ajustar la inclinación del volante. 111-3566 1. Peligro de caída, aplastamiento—asegúrese de que el cierre de la plataforma del operador está puesto antes de usar la máquina. 111-7249 1. Intervalo de mantenimiento 6. Compruebe el nivel de 11.
Página 10
111-3902 1. Advertencia—peligro de corte de la mano, ventilador. 111-3567 2. Superficies calientes—Lea el Manual del operador para obtener más información. 1. Uso de los pedales 111–5007 1. Peligro de vuelco—disminuya la velocidad antes de girar y al utilizar la máquina en pendientes. 2.
Montaje Documentación y piezas adicionales Descripción Cant. Manual del operador Lea los manuales antes de utilizar la máquina. Manual del operador del motor Utilice el catálogo de piezas para consultar y pedir piezas Catálogo de piezas de repuesto. Certificado CE El certificado indica el cumplimiento de las normas CE.
El producto Controles Componentes del Panel de Control 13 16 14 17 8 2 3 4 g014594 Figura 2 1. Unidades de corte 4. Asiento del operador delanteras 2. Brazo de control 5. Capó 3. Volante 6. Unidad de corte trasera G016426 Figura 3 1.
ADVERTENCIA El freno de estacionamiento actúa únicamente sobre las ruedas delanteras. No aparque la máquina en una pendiente. g014419 Figura 4 G014421 Figura 6 1. Control de transferencia de peso 1. Freno de estacionamiento Freno de servicio El frenado de servicio se obtiene a través del sistema de transmisión hidráulica.
Bloqueo del diferencial velocidad de rotación de los cilindros de corte y la velocidad de elevación de los cabezales de corte. ADVERTENCIA El radio de giro aumenta cuando el bloqueo del diferencial está activado. El uso del bloqueo del diferencial a alta velocidad puede causar una pérdida de control y provocar graves lesiones y/o daños materiales.
Interruptor de transmisión de los cabezales de corte Ponga el interruptor de transmisión de los cabezales de corte siempre en la posición de Desconectado mientras viaja entre diferentes lugares de trabajo. Columna de dirección ajustable ADVERTENCIA No utilice nunca el cortacésped sin haber comprobado que el mecanismo de ajuste de la columna de dirección está...
• Ajuste de altura: Levante el asiento manualmente para ajustar su altura. Para bajar el asiento, levántelo más allá de su posición más alta, y deje que baje a la posición de altura mínima (Figura 13). G016380 Figura 14 1. Palanca G016379 Sistemas de advertencia Figura 13...
Claxon Luz de advertencia de sobrecalentamiento del aceite hidráulico Presione el botón del claxon para activar la advertencia sonora Cuando se produce un sobrecalentamiento, la luz de (Figura 19). advertencia del aceite hidráulico se enciende, y el claxon Importante: El claxon se activa automáticamente suena cuando la temperatura del aceite hidráulico del depósito cuando se produce una condición de sobrecalentamiento sobrepasa los 95 ºC (203 ºF)
G0014560 G014557 Figura 24 Figura 21 1. Indicador de punto muerto de la transmisión 1. Indicador de precalentamiento del motor Indicador del interruptor de la Indicador de combustible transmisión del cabezal de corte El indicador de combustible muestra la cantidad de combustible que hay en el depósito Este indicador se enciende cuando el interruptor de la (Figura...
3000 RPM Accesorios/aperos Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su Distribuidor.
• Aceite alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (todas las temperaturas) Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Nota: El mejor momento para comprobar el aceite del motor es cuando el motor está frío, antes de arrancarlo al principio de la jornada.
Comprobación del sistema de Nota: No llene demasiado. refrigeración 4. Instale el tapón del depósito de expansión. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o Cómo añadir combustible diariamente Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o CUIDADO diariamente Si el motor ha estado en marcha, puede haber fugas Utilice únicamente combustible diésel limpio y nuevo con...
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es En determinadas condiciones durante el repostaje, extremadamente inflamable y altamente explosivo. puede liberarse electricidad estática, produciendo Un incendio o una explosión provocados por el una chispa que puede prender los vapores del combustible puede causarle quemaduras a usted y combustible.
‘lleno’ y ‘añadir’, no es necesario problemas de compatibilidad con la junta, y Toro no asume la añadir aceite. responsabilidad de sustituciones no autorizados. Nota: Este aceite sintético no es compatible con el aceite El aceite de recambio recomendado es: biodegradable de Toro que se vendía anteriormente.
PELIGRO Neumá- Tipo de Presión recomendada de los ticos neumá- neumáticos La operación sobre hierba mojada o en pendientes tico Césped Carretera Presión escarpadas puede hacer que la máquina patine y máxima que usted pierda el control. 26 x 12.0 0,7 bar (10 1,4 bar (20 1,7 bar (25...
Uso del mecanismo de Controles de presencia del enganche de la plataforma del operador operador Nota: El motor se para si el operador se levanta del asiento sin poner el freno de estacionamiento. No utilice el cortacésped sin antes comprobar que el mecanismo de enganche de la plataforma del operador Bloqueo de arranque del motor: El motor sólo arranca está...
por primera vez, si el motor ha parado por falta de combustible o si ha realizado algún tipo de mantenimiento sobre el sistema de combustible; consulte Purga del sistema de combustible. ADVERTENCIA G014557 El uso de la máquina de manera insegura podría Figura 32 dar lugar a lesiones personales.
central es arrastrada, y las unidades laterales son empujadas, ADVERTENCIA de modo que los ángulos de corte relativos al suelo son Mantenga las manos alejadas de las piezas en ligeramente diferentes. La variación de la altura de corte por movimiento y las piezas calientes del motor este motivo se verá...
Para engranar la transmisión del cabezal de corte G014434 Figura 36 1. Hacia adelante 3. Hacia atrás 2. Desconectado Sólo es posible engranar la transmisión del cabezal de corte si el operador está correctamente asentado; consulte Comprobación del interruptor de presencia del operador del asiento (página 48).
Limpieza de los cilindros de Para activar la transferencia de peso: Puede variarse la cantidad de peso transferida dependiendo de las condiciones corte de trabajo, girando la rueda de transferencia manual de peso (Figura 37): ADVERTENCIA 1. Gire la tuerca de bloqueo de la válvula 1/2 vuelta en sentido antihorario y sujétela (Figura 37).
Ubicación de los puntos de apoyo del gato Nota: Utilice soportes fijos para apoyar la máquina cuando sea necesario. ADVERTENCIA Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y pueden dar lugar lesiones graves. Utilice soportes fijos para apoyar la máquina. •...
2. En su caso, conecte los frenos del remolque. 3. Cargue la máquina en el remolque o camión. 4. Pare el motor, retire la llave, ponga el freno y cierra la válvula de combustible. 5. Sujete la máquina firmemente al remolque o al camión con cadenas, correas, cables o cuerdas.
Página 32
pesada, puesto que la dirección hidráulica asistida no funciona cuando el motor no está en marcha. g014448 Figura 41 1. Tapón hexagonal 3. Localice el tornillo de ajuste M12 x 40 mm y la arandela guardados debajo de la plataforma del operador, uno en cada uno de los perfiles de sujeción de la plataforma.
Siega Césped La velocidad rotacional de los cilindros debe ser la más alta posible para obtener la mayor calidad de corte. Esto a su vez requiere mantener la velocidad del motor al máximo, siempre que sea posible. El rendimiento de corte es mejor cuando se siega en contra de la inclinación de los tallos.
conduce pendiente abajo para tener un mayor control de la dirección. Uso de los rascadores del rodillo trasero Conviene retirar los rascadores del rodillo trasero siempre que las condiciones lo permitan, puesto que se obtiene una descarga óptima de recortes sin los rascadores. Instale los rascadores si cambian las condiciones y empiezan a acumularse barro y recortes en los rodillos.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para obtener un esquema eléctrico o un esquema hidráulico para su máquina, visite www.Toro.com. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni-...
• Cambie todas las mangueras móviles. Cada 2 años • Sustituya el cable de la transmisión (póngase en contacto con su distribuidor Autorizado Toro). Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Elemento a comprobar Lun.
Para la semana de: Elemento a comprobar Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Retoque cualquier pintura dañada. 1. Compruebe la bujía y las boquillas de los inyectores en caso de dificultad para arrancar, exceso de humo o funcionamiento irregular. 2.
Un mantenimiento correcto alargará la vida de la máquina y mantendrá la vigencia de la garantía. Utilice siempre piezas de repuesto genuinas Toro, porque han sido diseñadas para realizar unas funciones específicas. La suciedad y la contaminación son los enemigos de cualquier sistema hidráulico. Mientras lleva a cabo procedimientos de mantenimiento en el sistema hidráulico, asegúrese siempre de que la zona de trabajo y los componentes están perfectamente...
Lubricación cojinetes y casquillos inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a uno de los intervalos citados. Sustituya cualquier engrasador que esté dañado. Engrasado de cojinetes, Engrase todos los puntos de engrase de los cabezales de corte casquillos y pivotes y asegúrese de inyectar grasa suficiente, hasta poder observar salir grasa limpia por los tapones de los extremos de los Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o...
Mantenimiento del motor El cambiar el filtro antes de que sea necesario sólo aumenta la posibilidad de que entre suciedad en el motor al retirar el filtro. Importante: Asegúrese de que la tapa está bien Comprobación del sistema asentada y que hace un buen sello con la carcasa del de advertencias de limpiador de aire.
6. Limpie el orificio de salida de suciedad de la cubierta extraíble. Retire la válvula de salida de goma de la cubierta, limpie el hueco y cambie la válvula de salida. 7. Instale la cubierta orientando la válvula de salida de goma hacia abajo –...
Mantenimiento del • Arranque inicial de una máquina nueva. • El motor se ha parado debido a falta de combustible. sistema de combustible • Se han realizado tareas de mantenimiento sobre componentes del sistema de combustible, por ejemplo, PELIGRO sustitución del filtro, mantenimiento del separador, etc. Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y PELIGRO los vapores del combustible son extremadamente...
Mantenimiento del de inyección, debido a la presencia de suciedad en el combustible. sistema eléctrico 1. Coloque un recipiente limpio debajo del filtro de combustible (Figura 52). Importante: Antes de efectuar soldaduras en la 2. Limpie la zona de montaje del cartucho del filtro. máquina, desconecte ambos cables de la batería, desconecte ambos conectores de arnés de cables del módulo de control electrónico y desconecte el conector...
Mantenimiento de la batería Mantenimiento del sistema de transmisión Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas PELIGRO Cambio del filtro de aceite de El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, la transmisión que es un veneno mortal y causa quemaduras graves.
acoplamiento. (La contratuerca de la izquierda tiene rosca a izquierdas.) Gire la barra de acoplamiento para obtener la distancia correcta indicada anteriormente, y apriete las contratuercas. Inspección del cable de control de la transmisión y el mecanismo de accionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas Compruebe la condición y la seguridad del cable y del mecanismo de accionamiento en ambos extremos: en los pedales de control de velocidad en la bomba de la transmisión.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza del sistema de refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Cada 100 horas Cada 2 años Nota: Para evitar que se sobrecaliente el motor, el radiador y el enfriador de aceite deben mantenerse limpios. Normalmente, comprúebelos a diario, y si es necesario, limpie cualquier residuo de estos componentes.
Mantenimiento de las 5. Cuando consiga la tensión correcta, apriete los pernos del alternador, del tirante y del pivote para afianzar el correas ajuste. Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador después del primer día de operación y luego cada 100 horas de operación.
Mantenimiento del 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3. Gire la llave de contacto a la posición I. El indicador sistema de control del freno de estacionamiento debe encenderse. 4. Quite el freno de estacionamiento. El indicador debe Comprobación del apagarse y el motor no debe arrancar cuando se gira la llave de contacto.
Mantenimiento del sistema hidráulico ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. • Asegúrese de que todos los tubos y las mangueras hidráulicos están en buenas condiciones, y que todos los acoplamientos y accesorios del sistema hidráulico están apretados antes de aplicar presión al sistema hidráulico.
Mantenimiento de los El claxon sonará y la luz de advertencia de la temperatura del aceite hidráulico se encenderá para confirmar el cabezales de corte funcionamiento correcto. Si es necesario, haga las reparaciones necesarias antes de volver a utilizar el cortacésped.
Rectificado de los cabezales Pasta de carborundo de grado 80 de corte Pieza número 0.45 kg (1 lb) 63-07-088 Será necesario recurrir al rectificado si los filos de las 11.25 kg (25 lb) 63-07-086 cuchillas helicoidales del cilindro o de la contracuchilla están excesivamente romos o distorsionados.
C. Aplique una capa de grasa protectora Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
Página 53
11. Compruebe la protección anticongelante y añada anticongelante según sea necesario, teniendo en cuenta la temperatura mínima prevista en su región.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora Hay zonas de césped sin cortar en los 1. Está realizando giros demasiado 1. Aumente el radio de giro puntos de solapamiento entre los cilindros cerrados. de corte. 2. El cortacésped se desliza lateralmente 2.
Página 55
Problema Posible causa Acción correctora Hay franjas de césped sin cortar o mal 1. Hay una distorsión de los filos de 1. Autoafile o rectifique los bordes. cortado en el sentido de la marcha. corte debido a un contacto excesivo, causado por un mal ajuste entre el cilindro de corte y la contracuchilla.
Página 56
Problema Posible causa Acción correctora El sistema hidráulico se sobrecalienta. 1. Hay una rejilla obstruida. 1. Limpie la rejilla. 2. Las aletas del enfriador de aceite están 2. Limpie las aletas. sucias u obstruidas. 3. El radiador del motor está sucio u 3.
Página 57
Problema Posible causa Acción correctora Hay un exceso de ruido en el sistema 1. Una bomba no funciona 1. Identifique la bomba ruidosa y repárela hidráulico. correctamente. o cámbiela. 2. Un motor no funciona correctamente. 2. Identifique el motor ruidoso y repare o cambie el motor.
Página 58
Problema Posible causa Acción correctora El cabezal de corte no se eleva. 1. Hay un fallo de la junta del cilindro de 1. Cambie las juntas. elevación. 2. La válvula de alivio de presión está 2. Haga que se compruebe la válvula bloqueada en posición abierta o mal de alivio de presión.
Página 59
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 60
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.