Página 1
LEAF BLOWER / LEAF VACUUM LB501AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali...
European f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device directives. (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. WWW.VONROC.COM...
Página 5
Damaged or modified batteries fore making any adjustments, changing acces- may exhibit unpredictable behaviour resulting sories, or storing power tools. Such preventive in fire, explosion or risk of injury. WWW.VONROC.COM...
Página 6
• Check the debris collector frequently for wear before the part or parts have been replaced or deterioration. with new ones. • Replace worn or damaged parts. WWW.VONROC.COM...
9. Vacuum bag inlet tube the collection bag. 10. Leaf bag securing clip 11. Blow/vacuum option lever TECHNICAL SPECIFICATIONS 12. Carrying belt hook 13. Wheel holder Model No. LB501AC 14. Wheels Voltage 230-240V 50Hz 15. Carrying belt Input power 3000 W 3. ASSEMBLY...
Página 8
Plug in your appliance at the mains (or extension lead) and when you are ready and well balanced, VONROC products are developed to the highest press the ON/OFF button (5) and it will start. Press quality standards and are guaranteed free of again to turn it off.
Página 9
Sicherheitsanweisungen warranties of merchantability and fitness for a sowie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. particular purpose. In no event shall VONROC be Bei Nichtbeachten der Sicherheitsanweisungen liable for any incidental or consequential damages. und der Bedienungsanleitung kann es zu einem...
Página 10
Das Eindringen von Wasser in ein Elek- e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für ei- trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen nen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in Schlages. WWW.VONROC.COM...
Página 11
Verhalten zeigen, das zu Feu- Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerä- er, Explosionen oder Verletzungsgefahren führt. tes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache f) Setzen Sie Akkus oder Werkzeuge keinem Feuer oder übermäßigen Temperaturen aus. in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. WWW.VONROC.COM...
Página 12
Tragen einer Gesichtsmaske. stellen Sie sicher, dass Kleidungsstücke nicht • Halten Sie das Kabel auf der Rückseite immer mit sich bewegenden Teilen in Berührung kom- von dem Gerät fern. men können. • Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. WWW.VONROC.COM...
TECHNISCHE DATEN • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. • Vor Beseitigung einer Verstopfung. Modellnummer LB501AC • Vor Überprüfung, Reinigung oder Wartung des Spannung 230-240V 50Hz Geräts. • Wenn das Gerät übermäßig zu vibrieren beginnt. Leistungsaufnahme 3000 W • Wenn Sie das Gerät zurücklassen.
Página 14
Sie es mit dem Gehäuse. Befestigen Sie den Haken Wartung immer aus und ziehen Sie den am unteren Teil des Gehäuses. Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Werkzeuggehäuse regelmäßig mit einem weichen Lappen, vorzugsweise nach jeder Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüf- WWW.VONROC.COM...
Página 15
Es gibt keine anderen ausdrücklichen oder still- schweigenden Garantien, die über das hier Genann- te hinausgehen, einschließlich der stillschweigen- den Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC WWW.VONROC.COM...
Be- Het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde veiligheidsnormen in scherm het snoer tegen olie, warmte, scherpe randen en bewegende delen. Beschadigde of de Europese richtlijnen. WWW.VONROC.COM...
Página 17
Zorg dat snij en zaagwerktuigen scherp en schoon van bewegende delen. Loshan gende kleding, blijven. Goed onderhouden snij en zaagwerktuigen sieraden en lang haar kunnen vast komen te met scherpe randen zullen minder snel vastlopen zitten in bewegende delen. en zijn eenvoudiger onder controle te houden. WWW.VONROC.COM...
Página 18
• Voordat u een elektrisch apparaat gebruikt, het temperatuurbereik dat in de instructies dient u altijd eerst te controleren of er be- wordt aangeduid. Op een onjuiste wijze laden schadigde onderdelen zijn; zo ja, gebruik het WWW.VONROC.COM...
• Trek de stekker uit het stopcontact: TECHNICAL SPECIFICATIONS • Voordat u een verstopping verwijdert. • Voordat u het apparaat controleert, schoon- Model Nr. LB501AC maakt of onderhoudt. Spanning 230-240V 50Hz • Wanneer het apparaat overmatig begint te trillen. • Wanneer u de machine onbeheerd achterlaat.
Página 20
Laat de knop los om uit te schakelen. 3. ASSEMBLAGE Opmerking: We adviseren het gebruik van een ver- Schakel voor de montage altijd de machine lengkabel voor zwaar gebruik buitenshuis. uit en haal de stekker uit het stopcontact. WWW.VONROC.COM...
Página 21
Dit verlicht de belasting op door defecte materialen en/of fabrieksfouten, neem uw schouders en rug. Gebruik in een voorwaartse en dan rechtstreeks contact op met VONROC. achterwaartse richting, niet van links naar rechts. De volgende situaties vallen niet onder de garantie: Veranderen van bedieningsmodus (fig.
Evitez le contact direct avec les surfaces mises Ne jetez pas le produit dans des conteneurs à la terre ou mises à la masse comme les canalisations, les radiateurs, les cuisinières et qui ne sont pas prévus à cet effet. WWW.VONROC.COM...
Página 23
Retirez les clés de réglage ou les clés de vis de tout défaut d’alignement et l’enchaînement des réglage avant d’allumer l’appareil électrique. pièces actionnées, la rupture de ces dernières, et les autres conditions qui peuvent affecter Une clé de vis de réglage ou une clé, laissée WWW.VONROC.COM...
Página 24
N’utilisez pas un bloc-batterie ou un outil • Utilisez toujours des lunettes de protection. endommagé ou modifié. Une batterie endom- Nous vous recommandons également l’utilisati- magée ou altérée peut avoir un comportement on de bouchons d’oreille. WWW.VONROC.COM...
Página 25
• Vérifiez régulièrement que tous les vis et les ment le câble. boulons soient bien serrés. • L’utilisateur de l’appareil est responsable des accidents ou des dangers qui se présentent aux autres personnes ou à leurs biens. WWW.VONROC.COM...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 8. Sac collecteur 9. Tube d’entrée du sac collecteur 10. Clip de fixation du sac collecteur N° de modèle LB501AC 11. Manette de commutation soufflage/aspiration Voltage 230-240V 50Hz 12. Clip de fixation du ceinture de transport 13. Support de roue Puissance d’entrée...
Página 27
Nettoyez le corps de la machine régulièrement peut s’étendre au delà du contenu ici présent, y au moyen d’un chiffon doux, de préférence après compris les garanties marchandes ou d’adaptation chaque utilisation. Vérifiez que les ouvertures à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne WWW.VONROC.COM...
Máquina de clase II - Doble aislamiento - No necesita enchufe con puesta a tierra. No tire el producto en contenedores no apropiados. El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Europeas. WWW.VONROC.COM...
Esto la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado permite un mayor control de la herramienta del calor, aceite, zonas cortantes o pie zas en eléctrica en situaciones inesperadas. WWW.VONROC.COM...
Página 30
Sierras con esquinas cortantes con un nes. La carga incorrecta o a temperaturas fuera buen mantenimiento se bloquean menos y son del rango especificado puede causar daños a la más fáciles de controlar. batería y aumentar el riesgo de incendio. WWW.VONROC.COM...
• No se estire demasiado mientras trabaja - • Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos podría perder el equilibrio. fijos para asegurar que la herramienta funciona correctamente y de forma segura. WWW.VONROC.COM...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 5. Interruptor de encendido/apagado 6. Tubo superior 7. Tubo inferior Modelo n.º LB501AC 8. Bolsa de aspiración Voltaje 230-240V 50Hz 9. Tubo de entrada de la bolsa de aspiración 10. Pinza de seguridad de la bolsa para hojas...
ON/OFF (5) para arrancarla. Púlselo de nuevo para apagarla. Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC Nota: Recomendamos el uso de un cable de exten- garantiza que están exentos de defectos relacio- sión extrafuerte especial para exteriores.
Indica un pericolo di scossa elettrica. citadas aquí, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para una finalidad en especial. VONROC no será considerada respon- Rischio di oggetti volanti. Tenere lontano sable en ningún caso por daños incidentales o chiunque si trovi nelle vicinanze dall’area di...
Fili h) Non lasciare che la confidenza acquisita dall’u- danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio so frequente induca l’utilizzatore ad assumere comportamenti imprudenti e a ignorare i prin- di shock elettrico. WWW.VONROC.COM...
Página 36
Impugnature e superfici di presa scivolose b) Non tentare di riparare pacchi batterie danneg- giati. La riparazione dei pacchi batteria deve non consentono di maneggiare e controllare in sicurezza l’utensile in situazioni impreviste. essere effettuata esclusivamente dal produttore o presso centri di assistenza autorizzati. WWW.VONROC.COM...
Página 37
1,5 mm2. • Non utilizzare l’aspiratore per aspirare liquidi. Quando si utilizza un cavo di prolunga con • Non aspirare materiali caldi o brucianti come avvolgicavo, svolgere sempre completamente il braci, fiammiferi, mozziconi. cavo. WWW.VONROC.COM...
6. Tubo superiore DATI TECNICI 7. Tubo inferiore 8. Sacchetto dell’aspirapolvere 9. Tubo di ingresso del sacchetto dell’aspirapolvere Numero modello LB501AC 10. Clip di fissaggio per il sacchetto di raccolta Voltaggio 230-240V 50Hz foglie 11. Leva opzione soffiaggio/aspirazione Potenza d’ingresso 3000 W 12.
Página 39
DEFINIZIONI DELLA GARANZIA Nota: raccomandiamo l’uso di un cavo di prolunga per esterni a uso intensivo. I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- Alterare la lunghezza del cablaggio in modo che sia...
Página 40
In nessun caso VONROC sarà responsa- bile di eventuali danni incidentali o consequenziali. I rimedi dei rivenditori saranno limitati alla ripara- zione o sostituzione di unità o parti non conformi. Il prodotto e il manuale per l’utente sono soggetti a modifiche.