Página 1
*21322686_0315* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de montaje y funcionamiento Paquete de aplicación Aerovía EMS basic Edición 03/2015 21322686/ES...
Índice Índice Notas generales......................... 5 Uso de la documentación ....................5 Estructura de las notas de seguridad ................5 Derechos de reclamación en caso de garantía .............. 6 Exclusión de responsabilidad ..................6 Otros documentos aplicables ..................7 Nombres de productos y marcas ................... 7 Nota sobre los derechos de autor ..................
Página 4
Índice Requisitos ........................42 Procedimiento ......................42 Procedimiento ......................42 Funcionamiento........................43 Servicio............................. 46 Servicio técnico electrónico de SEW‑EURODRIVE ............. 46 Eliminación de residuos ....................46 Inspección y mantenimiento ....................47 Datos técnicos ......................... 48 10.1 Generalidades ......................48 10.2 Vehículo ........................
Notas generales Uso de la documentación Notas generales Uso de la documentación Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta en marcha y servicio en el producto. Ponga a disposición la documentación en un estado legible.
Notas generales Derechos de reclamación en caso de garantía Símbolo de peligro Significado Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia de superficies calientes Advertencia de peligro de aplastamiento Advertencia de carga suspendida Advertencia de arranque automático 1.2.3 Estructura de las notas de seguridad integradas Las notas de seguridad integradas están incluidas directamente en las instrucciones de funcionamiento justo antes de la descripción del paso de acción peligroso.
Notas generales Otros documentos aplicables Otros documentos aplicables Tenga en cuenta las documentaciones en el capítulo "Aplicación". NOTA Si ha sido adaptada su variante de paquete, tenga en cuenta adicionalmente el ane- xo a las instrucciones de montaje y funcionamiento. Utilice siempre la edición actual de la documentación y del software.
Indicaciones de seguridad Observaciones preliminares Indicaciones de seguridad Observaciones preliminares Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir daños perso- nales y materiales. Los fabricantes de maquinaria e instalaciones, los distribuidores originales y los usuarios debe garantizar que se observen y se respeten las notas de seguridad fundamentales.
Indicaciones de seguridad Uso indicado Uso indicado La solución de accionamiento está concebida para su instalación en sistemas eléctri- cos o máquinas para uso industrial bajo techo. La solución de accionamiento está di- señada para el funcionamiento móvil en instalaciones industriales y comerciales en la combinación de variador con motor CA asíncrono pertinente con rotor de jaula de ar- dilla.
Indicaciones de seguridad Tecnología de seguridad funcional Tecnología de seguridad funcional Las unidades y soluciones descritas en el documento no deberán asumir funciones de seguridad sin la conexión correcta de las interfaces y la integración correcta en la má- quina o instalación. La tecnología de seguridad (estacionaria y móvil) está...
Indicaciones de seguridad Desconexión segura Asegúrese de que las medidas de protección y los dispositivos de protección se co- rresponden con la normativa vigente (p. ej., EN 60204-1 o EN 61800-5-1). Desconexión segura Las unidades cumplen todos los requisitos sobre la desconexión segura entre las co- nexiones de potencia y las conexiones de electrónica según EN 61800-5-1.
Indicaciones de seguridad Inspección y mantenimiento 2.11 Inspección y mantenimiento Realice los trabajos de mantenimiento y reparación sólo en estado asegurado y exen- to de energía. Establezca antes de iniciar los trabajos en la instalación el estado sin corriente. Asegúrese de que se mantendrá el estado sin corriente mientras duren los trabajos.
Aplicación Descripción Aplicación Descripción 3.1.1 Definición Una aerovía es un sistema de transporte con carril. La característica principal de las aerovías es el transporte sin tocar el suelo. Por consiguiente, la superficie de suelo puede utilizarse para otros fines. Los vehículos de la aerovía son accionados individualmente y pueden moverse de manera autónoma por el sistema de carriles.
Aplicación Topología La aplicación ofrece las siguientes funciones: • Solución completa compuesta de control de vehículos, motor y cable para máxima seguridad funcional • Tecnología de media onda (media onda positiva, media onda negativa, onda com- pleta) ® • Parametrización de la aplicación mediante el software MOVIVISION EMS basic, por ejemplo: –...
Aplicación Control de aplicación Control de aplicación 3.3.1 Esquema tecnológico [16] [12] [13] [14] [15] X5002_1 X5003 X4011 X1551 X2011 X4441 [11] [10] Link Low Batt 13625218443 N.° Componente Ref. de pieza Control de aplicación MOVIPRO ® En función de la configuración PHE..B-A15-.1X0B1A-00/000 Cable de MOVIPRO...
Página 16
Aplicación Control de aplicación N.° Componente Ref. de pieza [16] Comando de media onda del módulo emisor de media Puesta a disposición onda (por ejemplo, Wetron HWS, módulos curvados por el cliente KBS) o contactor (sólo onda completa); Avisos de media onda del control de aplicación a módu- lo receptor de media onda Opcional: Escuadra de fijación EMS 28218248...
Página 17
Aplicación Control de aplicación 3.3.2 Principio de funcionamiento El control de aplicación MOVIPRO ® evalúa las señales en función de la parametriza- ción, controlando de este modo el accionamiento de marcha. Los siguientes factores tienen influencia en el comportamiento del vehículo: •...
Aplicación Eje de marcha Eje de marcha 3.4.1 Esquema tecnológico 13230864523 N.° Componente Ref. de pieza Cable de MOVIPRO ® a motor En función de la configuración, véase la tabla de cables Motor CA DR.. con termostato de devanado TH y deva- En función de la nado global (Europa/EE.UU./Canadá/China 2012) configuración, véase...
Aplicación Alimentación de energía Documentación Ref. de pieza "DR..71 – 315, DRN80 – 315 AC Motors" operating instruc- 21258996/EN tions 3.4.2 Principio de funcionamiento El eje de marcha consta de un bastidor mecánico, componentes eléctricos de la em- presa SEW‑EURODRIVE y piezas compradas. El diseño mecánico y la construcción de los vehículos son efectuados por los respectivos fabricantes de maquinaria e insta- laciones o por los clientes mismos.
Aplicación Comunicación Comunicación 3.6.1 Esquema tecnológico [15] [16] [17] [14] [18] [13] X5002_1 [11] X4011 X1261 X4022 X4441 [12] Link Low Batt [10] 13237569547 N.° Componente Ref. de pieza Control de aplicación MOVIPRO ® Véase control de aplicación Cable de MOVIPRO ®...
Página 21
Aplicación Comunicación N.° Componente Ref. de pieza [11] Módulo emisor de media onda (por ejemplo, Wetron Puesta a disposición HWS o KBS) y módulo receptor de media onda (por por el cliente ejemplo, Wetron HWR) [12] Comando de media onda de módulo receptor de media –...
Aplicación Diseño de trayecto El control de aplicación recibe estas señales, controlando correspondientemente el accionamiento de marcha. El comportamiento del control de aplicación lo define usted ® con el software de planta parametrizable MOVIVISION EMS basic. Encontrará información sobre interruptor magnético con enclavamiento, sensor de distancia, iniciador de acercamiento y mando a distancia por infrarrojos (consola de programación PZO) en el capítulo "Control de aplicación"...
Página 23
Aplicación Diseño de trayecto Divida la alimentación de energía en tramos de trayecto con las siguientes caracterís- ticas: • En cada tramo de trayecto hay una desconexión de emergencia. • Cada desconexión de emergencia es válida sólo para el tramo de trayecto visible. •...
Página 24
Aplicación Diseño de trayecto Bloque de seguridad Un bloque de seguridad está diseñado típicamente del siguiente modo: 14170644619 • L1 [1] y L2 [2] están cortados simultáneamente. • L3 [3] está cortado en posición desfasada a L1 y L2. • PE [4], el carril de comando [5] y el carril de aviso [6] no están cortados.
Página 25
Aplicación Diseño de trayecto Ejemplo 13239617035 Vehículo Aguja Tramos tampón Bloque de separación Desconexión de emergencia Alimentación de energía Tramo de diagnóstico/zona de mantenimiento Los distintos tramos de trayecto están identificados del siguiente modo: Tramo de trayecto Identificación trayecto Instrucciones de montaje y funcionamiento – Aerovía...
Aplicación Diseño de trayecto 3.7.2 Carril de comando Características La división de la instalación en distintos tramos de trayecto con funciones diferentes se realiza principalmente sobre el carril de comando. Un módulo emisor de media on- da por tramo de trayecto genera los comandos de media onda. Divida los carriles de comando en tramos de trayecto con las siguientes característi- cas: •...
Página 27
Aplicación Diseño de trayecto • Bloque de seguridad Los bloques de seguridad son controlados directamente por el control de nivel su- perior (PLC). Si el tramo situado por detrás está ocupado, deberían ser desenergizados bloques de seguridad por el control de nivel superior (PLC). •...
Página 28
Aplicación Diseño de trayecto Ejemplo 13960459659 Vehículo Iniciador Bloque de control/espera Bloque de seguridad Aguja Bloque de control/curva Módulo emisor de media onda descentralizado en el bloque de curva delante de curvas y en el bloque de espera delante de agujas Zona en curva, velocidad reducida Armario de conexiones con un módulo emisor de media onda por tramo de tra- yecto...
Aplicación Diseño de trayecto 3.7.3 Carril de aviso Características A través de los carriles de aviso se emite información de estado del control de aplica- ción al control de nivel superior (PLC) o al módulo receptor de media onda. Si un control de aplicación presenta un fallo, esto se comunica por el carril de aviso (onda completa).
Instalación y montaje Notas generales Instalación y montaje Notas generales Para realizar la instalación obsérvense las siguientes notas: • Las directrices y especificaciones generales del fabricante de la instalación. • Todos los datos sobre las condiciones permitidas en el lugar de uso. •...
Instalación y montaje Requisito ¡PRECAUCIÓN! Peligro por componentes tirados Lesiones • Mantenga limpios su lugar de trabajo y la zona de montaje de la instalación. Requisito Asegúrese de que se cumplen los siguientes requisitos: • Existe un vehículo con plena capacidad de funcionamiento. •...
Página 32
Instalación y montaje Instalación mecánica 4.3.3 Montaje Tenga en cuenta las siguientes reglas: • Tenga en cuenta las normas vigentes, los datos técnicos de las unidades, así co- mo las condiciones locales a la hora de elegir y dimensionar los elementos de fija- ción y seguridad.
Instalación y montaje Instalación eléctrica Instalación eléctrica Para la conexión de la mayoría de los componentes hay cables prefabricados. Estos cables se pueden pedir a SEW‑EURODRIVE. Si necesita más cables, los empleados de la empresa SEW‑EURODRIVE le ayudarán con gusto a seleccionarlos. 4.4.1 Medidas de protección Tenga en cuenta las siguientes reglas:...
Instalación y montaje Procedimiento Procedimiento Instale los componentes en el orden siguiente: Componente Documentación necesaria Control de aplicación "Application Controller MOVIPRO ® PHE..B-A15-. MOVIPRO ® 1X0B1A-00/000" operating instructions Capítulo "Instalación mecánica" Capítulo "Instalación eléctrica" Motor CA DR.. "DR..71 – 315, DRN80 – 315 AC Motors" operating instructions Capítulo "Instalación mecánica"...
Página 35
Instalación y montaje Regletas de conexión ¡ADVERTENCIA! Arranque accidental del motor El interruptor de funcionamiento desconecta sólo un polo de la alimentación de 24 V para el variador de frecuencia. • Utilice el interruptor de funcionamiento sólo para la parada del accionamiento en el funcionamiento normal.
Puesta en marcha del software Notas generales Puesta en marcha del software Notas generales Para realizar la puesta en marcha obsérvense las siguientes notas: • Las directrices y especificaciones generales del fabricante de la instalación. • Las notas de seguridad generales de las unidades. •...
Puesta en marcha del software Procedimiento Procedimiento ® Ponga en marcha el paquete de aplicación mediante el software MOVIVISION basic. El software se adjunta en CD. Para realizar la puesta en marcha obsérvese la documentación: • "MOVIVISION ® EMS basic" manual 5.3.1 Funciones Comandos de media onda...
Página 38
Puesta en marcha del software Procedimiento Comando Señal Comportamien- Rango de valo- Rango de valo- Rango de valo- to propuesto res velocidad res rampa res decelera- ción • DI04: high Limitación de 0 – 3.000 100 – 10.000 0 – 10.000 (MRS 1: +) velocidad •...
Página 39
Puesta en marcha del software Procedimiento Sensor de distancia Comando Señal Comportamien- Rango de valo- Rango de valo- Rango de valo- to propuesto res velocidad res rampa res decelera- ción Distancia al ve- Comando de pa- 100 – 10.000 100 – 10.000 hículo que circu- rada del sensor la por delante...
Página 40
Puesta en marcha del software Procedimiento Funcionamiento manual con la consola de programación PZO Comando Señal Comportamien- Rango de valo- Rango de valo- Rango de valo- to propuesto res velocidad res rampa res decelera- ción Consola de pro- Marcha lenta –...
Puesta en marcha del hardware Notas generales Puesta en marcha del hardware Notas generales Para realizar la puesta en marcha obsérvense las siguientes notas: • Las directrices y especificaciones generales del fabricante de la instalación. • Todos los datos sobre las condiciones permitidas en el lugar de uso. •...
Puesta en marcha del hardware Requisitos ¡ADVERTENCIA! Peligro de cortocircuito por extremos de cable abiertos o cables no conectados Lesiones graves o fatales • Asegúrese antes de la puesta en marcha de que todas las líneas y los cables están conectados de la manera prescrita. •...
Funcionamiento Funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Peligro por errores de manejo Lesiones graves o fatales • Respete la documentación de los componentes. • Instruya al personal. ¡ADVERTENCIA! Peligro al trabajar en la zona de la instalación Lesiones graves o fatales • Sólo personal especializado instruido entra en la zona de marcha. •...
Página 44
Funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Peligro por arranque inesperado de los componentes de la instalación Lesiones graves o fatales • Tome medidas para que no se produzca ningún peligro para personas por el arranque inesperado. • Durante el funcionamiento normal no deben permanecer personas en las zonas de peligro.
Página 45
Funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Peligro por ser chocado en la zona de montaje Lesiones graves o fatales • Instruya al personal (como mínimo 2 personas en la instalación). • Monte dispositivos de seguridad adecuados para la desconexión de movimientos en caso de peligro. ¡PRECAUCIÓN! Peligro por ruidos de alta frecuencia Lesiones...
Servicio Servicio técnico electrónico de SEW‑EURODRIVE Servicio Servicio técnico electrónico de SEW‑EURODRIVE 8.1.1 Línea directa Podrá contactar con un especialista del servicio técnico SEW‑EURODRIVE en el nú- mero de teléfono de Drive Service Hotline, a cualquier hora y durante los 365 días del año.
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Peligro por partes de la máquina y/o de la instalación que en caso de fallo estén ba- jo tensión Lesiones graves o fatales • Sustituya inmediatamente los componentes de la instalación eléctrica que estén defectuosos.
Datos técnicos Generalidades Datos técnicos Tenga en cuenta los datos técnicos en la documentación de los componentes. 10.1 Generalidades Clasificación Aerovía de cargas ligeras Suministro energético A través de módulo emisor de media onda Cumplimiento de la norma Sí C1 (directiva VDI 3643) Diagnóstico Continuo Flujo de material...
Página 49
Datos técnicos Control de aplicación Control del motor 1 variador de frecuencia integrado Accionamiento de marcha: • 1.5 kW (8 kHz) (S1) • 1.3 kW (16 kHz) (S1) Memoria de configuración Memoria de parámetros M12 Instrucciones de montaje y funcionamiento – Aerovía...
Normas y certificaciones Normas y directivas Normas y certificaciones Para el desarrollo y la comprobación de los componentes SEW se han tomado por base las normas y certificaciones actuales y específicas del país. Si son necesarias aceptaciones para requerimientos avanzados, consúltelos por se- parado a SEW‑EURODRIVE.
Normas y certificaciones Declaración de incorporación 11.4 Declaración de incorporación Declaración de incorporación Traducción del texto original 900530015 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Strasse 42, D-76646 Bruchsal declara bajo su única responsabilidad que los productos mencionados a continuación cumplen los siguientes requisitos esenciales de seguridad y de salud de la Directiva 2006/42/CE, anexo I.
Apéndice Lista de componentes Apéndice 12.1 Lista de componentes 12.1.1 Control de aplicación N.° Componente Ref. de pieza Control de aplicación MOVIPRO ® En función de la configuración PHE..B-A15-.1X0B1A-00/000 Cable de MOVIPRO ® a iniciador de acercamiento Véase comunicación Iniciador de acercamiento Véase comunicación ®...
Página 53
Apéndice Lista de componentes N.° Componente Ref. de pieza Motor CA DR.. con termostato de devanado TH y deva- En función de la nado global (Europa/EE.UU./Canadá/China 2012) configuración, véase la tabla de cables Cable Conector MOVIPRO ® Conexión del motor ®...
Página 54
Apéndice Lista de componentes 12.1.4 Comunicación N.° Componente Ref. de pieza Control de aplicación MOVIPRO ® Véase control de aplicación Cable de MOVIPRO ® a iniciador de acercamiento (co- Puesta a disposición nector M12) por el cliente Iniciador de acercamiento (por ejemplo, de Pepperl Puesta a disposición +Fuchs de 2 canales antivalente) por el cliente...
Página 55
Apéndice Lista de componentes N.° Componente Ref. de pieza [18] Conexión de contacto deslizante Puesta a disposición por el cliente Instrucciones de montaje y funcionamiento – Aerovía...
Lista de direcciones Lista de direcciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de Dirección postal sew@sew-eurodrive.de Postfach 3023 – D-76642 Bruchsal Fabricación / Reducto- Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH &...
Página 57
Fax +213 21 8222-84 Bellevue http://www.reducom-dz.com 16200 El Harrach Alger info@reducom-dz.com Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar Prov. de Buenos Aires sewar@sew-eurodrive.com.ar...
Página 58
Lista de direcciones Bélgica Service Competence Reductores in- SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tel. +32 84 219-878 Center dustriales Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 BE-6900 Marche-en-Famenne http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Bielorrusia Ventas Minsk Foreign Enterprise Industrial Components Tel. +375 17 298 47 56 / 298 47 58 RybalkoStr.
Página 59
Lista de direcciones Croacia Ventas Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158 Servicio Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 HR 10 000 Zagreb kompeks@inet.hr Chile Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tel. +56 2 2757 7000 Ventas Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001...
Página 60
Lista de direcciones EE.UU. Región del me- SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 937 335-0036 dio oeste 2001 West Main Street Fax +1 937 332-0038 Troy, Ohio 45373 cstroy@seweurodrive.com Región del sur- SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 214 330-4824 oeste 3950 Platinum Way Fax +1 214 330-4724 Dallas, Texas 75237 csdallas@seweurodrive.com...
Página 61
Lista de direcciones Finlandia Fabricación Karkkila SEW Industrial Gears Oy Tel. +358 201 589-300 Montaje Santasalonkatu 6, PL 8 Fax +358 201 589-310 FI-03620 Karkkila, 03601 Karkkila http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Gabón está representado por Alemania. Gran Bretaña Montaje Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tel.
Página 62
Lista de direcciones Indonesia Surabaya CV. Multi Mas Tel. +62 31 5458589 Jl. Raden Saleh 43A Kav. 18 Fax +62 31 5317220 Surabaya 60174 sianhwa@sby.centrin.net.id http://www.cvmultimas.com Irlanda Ventas Dublin Alperton Engineering Ltd. Tel. +353 1 830-6277 Servicio 48 Moyle Road Fax +353 1 830-6458 Dublin Industrial Estate http://www.alperton.ie...
Página 64
Fax +595 21 3285539 Departamento Central sewpy@sew-eurodrive.com.py Fernando de la Mora, Barrio Bernardino Perú Montaje Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tel. +51 1 3495280 Ventas Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Servicio Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
Página 67
Lista de direcciones Vietnam Ventas Ciudad Ho Chi Nam Trung Co., Ltd Tel. +84 8 8301026 Minh Huế - Vietnam del Sur / Material de Construc- Fax +84 8 8392223 ción khanh-nguyen@namtrung.com.vn 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, http://www.namtrung.com.vn Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street...
Índice alfabético Índice alfabético Advertencias Indicaciones de seguridad Significado símbolos de peligro ......5 Estructura de las indicaciones de seguridad re- feridas a capítulos..........5 Alimentación de energía Estructura de las notas de seguridad integradas Esquema tecnológico........19 ................6 Principio de funcionamiento......
Página 69
Índice alfabético Notas Identificación en la documentación....5 Instalación............30 Puesta en marcha........36, 41 Significado símbolos de peligro ......5 Notas de seguridad Grupo de destino ..........8 Identificación en la documentación....5 Montaje ............10 Observaciones preliminares ......8 Otros documentos aplicables.........
Página 72
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 BRUCHSAL GERMANY Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...