Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING:
ACHTUNG:
RECOMMANDATION IMPORTANTE:
Reportez-vous tout d'abord à la page 33
ATENCIÓN:
ATTENZIONE:
6 digit programmable counter / timer relay, with
prescaling and EEPROM data storage
6-stelliger programmierbarer Vorwahlzähler/Zeitzähler
mit Vorteiler und EEPROM-Datenspeicherung
Compteur / minuterie , à présélection, programmable,
6 chiffres, avec facteurs d'échelles et mémoire
EEPROM
Relé contador/temporizador programable de 6 dígitos,
con pre-escala y almacenado de datos en EEPROM.
Contatore / timer a relè a 6 cifre programmabile, con
prescala e memorizzazione dati nella EEPROM
Diagrams, Abbildungen, Diagrammes,
Diagramas, Diagrammi
019511-01 Issue 1.1 03/2007
7932
Read page 32 first.
Lesen Sie zuerst Seite 32!
Primero lea la página 33
Leggere prima la pagina 34.
English
Page 2
Deutsch
Seite 8
Français
Page 14
Español
Página 20
Italiano
Pagina 26
Page 35
Seite 35
Pagina 35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trumeter 7932

  • Página 1 7932 WARNING: Read page 32 first. ACHTUNG: Lesen Sie zuerst Seite 32! RECOMMANDATION IMPORTANTE: Reportez-vous tout d'abord à la page 33 ATENCIÓN: Primero lea la página 33 ATTENZIONE: Leggere prima la pagina 34. 6 digit programmable counter / timer relay, with...
  • Página 2: The Front Panel

    Specification 250V AC (cosø =0.4): 3A max DC 150W max, 220V DC max Display 30V DC: 5A max Black on green STN LCD, with 5A resistive load 100,000 operations yellow/green LED backlight. 2A resistive load 1,000,000 operations Program Storage Reaction time: <20ms. Erase/write cycles:1,000,000 Supply (see Connections) Life: 40 years min...
  • Página 3 If the operation of the External Reset is safety critical, it is recommended that the External Reset signal is derived from an independent power supply which will remain stable if the 7932’s supply is interrupted. Counter Modes (see page 35) The diagrams show how the Relay is controlled by the Count, and by RST/Ext.
  • Página 4 Connections WARNING: This counter must not be wired the same as the 7931. Pin Description Range Auxilliary DC Supply -ve 0V - See pin 2, below Auxilliary DC Supply +ve Power Supply (see pages 37 & 38) The counter can be powered by AC mains, in which case pins 1 and 2 provide an Auxilliary supply (+12V DC +20% -10%, 75mA max recommended) which can be used to power sensors if required.
  • Página 5 Input Polarity (see pages 37 and 38) Inputs CH and K (pins 15 and 14) can be sink or source dc inputs, depending on the way they are wired, with respect to their Common input (pin 13), as shown in the examples below, and on pages 37 and 38.
  • Página 6 Programming • To enter Programming mode, press and hold PGM for 3 seconds. The display counts down 3..2..1. Main menu Type Type menu Counter menu Reset Mode menu Timer menu Inhibit menu Main menu Auto Reset menu Reset Mode P1 Relay Type menu P1 Relay Safe State menu Reset to Zero LCD Backlight menu...
  • Página 7 Counter Decimal Point Decimal Point menu No Decimal point Prescaling menu 1 Decimal place Speed menu 2 Decimal places Type menu 3 Decimal places Counter menu Decimal Point Prescaling The decimal point can be in No prescaling one of three positions, or off. Multiply -------- Prescaling A multiplying or dividing factor...
  • Página 8 Spezifikation DC 150W max. 220V DC max. 30V DC: 5A max. Anzeige 100.000 Ansprechvorgänge bei 5A STN-LCD, schwarz auf grün, mit gelb-grüner Widerstandsbelastung LED-Hintergrundbeleuchtung. Programmspeicher 1.000.000 Ansprechvorgänge bei 2A Lösch-/Schreibzyklen:1.000.000 Widerstandsbelastung Datenerhalt: Mindestens 40 Jahre Reaktionszeit: <20ms. Zählerbereich Versorgung (siehe „Anschlüsse") 0 bis 999999 94 bis 240V AC ±...
  • Página 9 Bei sicherheitskritischem Betrieb und externem Rücksetzen empfiehlt es sich, das externe Rücksetzsignal von einer unabhängigen Stromversorgung abzuleiten, die auch bei einer Unterbrechung der Versorgung des 7932 stabil bleibt. Zählermodi (siehe S. 35) Die Abbildungen zeigen, wie das Relais durch den Zähler und durch RST/Ext. Reset gesteuert wird.
  • Página 10 Anschlüsse ACHTUNG: Dieser Zähler darf nicht auf die gleiche Weise verdrahtet werden wie die 7931. Pin Beschreibung Bereich DC-Zusatzversorgung -ve 0V - Siehe unten, Pin 2 Stromversorgung (siehe S. 37 und 38) DC-Zusatzversorgung +ve Der Zähler kann aus dem Wechselstromnetz versorgt werden;...
  • Página 11 Eingangspolarität (siehe S. 37 und 38) Bei den Eingängen CH und K (Pin 15 und 14) kann es sich entsprechend der Verdrahtungsart um Sink- oder Source-Gleichstromeingänge in Bezug zur gemeinsamen Anschluss (Pin 13) handeln (siehe Beispiele unten sowie auf S. 37 und 38). Stift 1 muss immer, wie beschrieben, angeschlossen werden.
  • Página 12 Programmierung • Halten Sie PGM drei Sekunden lang gedrückt, um in den Programmiermodus zu gelangen. Dabei erscheint im Anzeigefeld die Zählfolge 3 .. 2 .. 1. Hauptmenü Menü: Zähler Menü: Typ Menü: Zeitzähler Menü: Rücksetzmodus Hauptmenü Menü: Sperre Menü: Automatisches Rücksetzen Rücksetzmodus Menü: Typ Relais 1 Auf Null zurücksetzen...
  • Página 13 Zähler Dezimalpunkt Menü: Dezimalpunkt Kein Dezimalpunkt Menü: Vorteiler 1 Dezimalstelle Menü: Geschwindigkeit 2 Dezimalstellen Menü: Typ 3 Dezimalstellen Menü: Zähler Dezimalpunkt Für den Dezimalpunkt können drei Vorteiler verschiedene Positionen gewählt Kein Vorteiler werden; ausserdem kann der Dezimalpunkt ganz abgeschaltet Multiplizieren -------- werden.
  • Página 14: Face Avant

    Caractéristiques 250Vca (cosø=0.4) : 3A max. CC 150W max. 220V CC max. Affichage 30Vcc : 5A max. LCD , STN noir sur fond vert, avec Charge résistive 5A 100,000 opérations Rétroéclairage LED jaune / vert Charge résistive 2A 1,000,000 opérations Mémoire Temps de réaction : <2ms Cycles effacer/écrire : 1,000,000...
  • Página 15 Si le fait d'activer RAZ à distance (External Reset) est dangereux, il est recommandé que l'entrée Remise à zéro à distance soit alimentée par une source indépendante laquelle restera stable en cas d'interruption de l'alimentation du 7932. Modes Compteur (voir page 35) Les schémas montrent de quelle façon le Relais est activé...
  • Página 16 Raccordements RECOMMANDATION IMPORTANTE: Ce compteur ne doit pas être branché de la même façon que le compteur 7931. Borne Description Gamme Alimentation auxiliaire CC -ve 0 V - Voir borne 2, ci-dessous Alimentation auxiliaire CC + ve Alimentation (voir pages 37 &38) Le compteur peut être alimenté...
  • Página 17 Polarité des entrées (voir page 37) Les entrées CH et K (bornes 15 et 14) sont des entrées à courant continu CC de type PNP ou NPN suivant leurs branchements, en fonction de leur « commun » ( borne 13) ainsi que le montrent les exemples ci-dessous et les exemples des pages 37 et 38.
  • Página 18 Programmation • Appuyer sur la touche PGM et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes pour entrer le mode de Programmation. L'affichage fait apparaître un compte à rebours 3..2..1. Menu principal Type menu Type Menu Compteur menu Mode Remise à zéro Menu Minuterie menu Inhiber Menu principal...
  • Página 19 Compteur Virgule Menu Virgule Aucune décimale Menu Facteur d'échelles 1 décimale Menu Fréquence de comptage 2 décimales Menu Type 3 décimales Menu Compteur Virgule Facteur d'échelles La virgule peut être soit programmée sur l'une des trois positions possibles, Pas de facteur d'échelles soit être désactivée.
  • Página 20: Panel Frontal

    Especificaciones CC máx 150W., 220V CC máx 30V CC: máx. 5A Visualizador 5A carga resistiva 100.000 operaciones STN LCD Negro sobre verde, con LED de 2A carga resistiva 1.000.000 operaciones iluminación posterior amarillo/verde Tiempo de reacción -<20ms. Almacenado del Programa Alimentación (ver Conexiones) Ciclos de Borrado/escritura: 1.000.000 94 a 240V CA ±...
  • Página 21: Reset Automático

    Si la operación de Reset Externo es de seguridad crítica, se recomienda que la señal de Reset Externo derive de una fuente de alimentación independiente, que permanecerá estable si se interrumpe la alimentación del 7932. Modos de Contaje (ver página 35) Los diagramas muestran como el Relé...
  • Página 22: Conexiones

    Conexiones ATENCION: Este contador no se debe conectar del mismo modo que la 7931. Clavija Descripción Campo Alimentación CC auxiliar -ve 0V - Véase clavija 2, abajo Alimentación CC auxiliar +ve Alimentación (véase páginas 37 y 38) El contador puede ser alimentado por la red eléctrica CA, en este caso que las clavijas 1 y 2 suministran una alimentación auxiliar (+12V CC +20% -10%, 75mA máx recomendado) la cual, en el caso que fuese necesario, puede ser utilizada...
  • Página 23: Polaridad De Entrada (Ver Páginas 37 Y 38)

    Polaridad de Entrada (ver páginas 37 y 38) Las entradas CH y K (clavijas 15 y 14) pueden ser entradas C.C. tipo sink o source, dependiendo de la manera en que están cableadas con respecto a la entrada Común (clavija 13), como se muestra en los ejemplos debajo indicados y en las páginas 37 y 38.
  • Página 24: Programación

    Programación • Para entrar en el modo Programación, presione y retenga PGM por 3 segundos. El visualizador cuenta regresivamente 3...2... l. Menú principal Tipo Menú contador Menú tipo Menú temporizador Menú Modo de Reset Menú principal Menú Inhibición Menú de Reset Automático Modo reconfiguración Menú...
  • Página 25 Contador Punto Decimal Menú Punto Decimal Ningún punto Decimal Menú de Pre-escala 1 lugar Decimal Menú de velocidad 2 lugares Decimales Menú tipo 3 lugares Decimales Menú contador Punto Decimal Pre-escala El punto decimal puede estar en una de las tres posiciones, o apagado. Ningún Pre-escala Pre-escala Multiplicación --------...
  • Página 26: Il Pannello Frontale

    Specifiche DC 150W max 220V DC max. 30V DC: 5A max Display Carico resistivo 5A 100.000 manovre LCD STN nero su verde, con Carico resistivo 2A 1.000.000 manovre retroilluminazione a LED giallo/verde. Tempo di reazione: <20ms Memoria di programma Alimentazione (vedi Collegamenti) Cicli di cancellazione/scrittura: 1.000.000 da 94 a 240V AC * 10% 50/60Hz Durata: minimo 40 anni...
  • Página 27 Se il funzionamento del Reset Esterno è critico ai fini della sicurezza, si raccomanda di derivare il segnale di Reset Esterno da una fonte di alimentazione indipendente che resti stabile in caso di interruzione dell'alimentazione all'unità 7932. Modalità di Conteggio (vedi pagina 35) Gli schemi mostrano in che modo il Relè...
  • Página 28 Collegamenti ATTENZIONE: Questo contatore non deve essere collegato allo stesso modo dell’unità 7931. Pin Descrizione Campo Alimentazione DC ausiliaria -ve 0V - Vedi pin 2, sotto Alimentazione DC ausiliaria +ve Alimentazione (vedi pagine 37 e 38) Il contatore può essere alimentato dalla rete AC, nel qual caso i pin 1 e 2 forniscono un’alimentazione ausiliaria (+12V DC +20% -10%, 75mA max suggerito) che all’occorrenza può...
  • Página 29 Polarità d'Ingresso (vedi pagina 37 e 38) Gli ingressi CH e K (pin 15 e 14) possono essere ingressi dc sink o source, a seconda del tipo di cablaggio rispetto all'ingresso Comune (pin 13), come illustrato negli esempi seguenti e alle pagine 37 e 38. Il Pin 1 deve essere collegato come illustrato negli esempi sotto.
  • Página 30 Programmazione • Premere e tenere premuto PGM per 3 secondi per accedere alla modalità Programmazione. Il display avvia un conto alla rovescia 3..2..1. Menu Principale Tipo Menu Tipo Menu Contatore Menu Modalità Reset Menu Timer Menu Inibizione Menu principale Menu Auto Reset Modalità...
  • Página 31 Contatore Punto Decimale Menu Punto Decimale Nessun punto decimale Menu Prescala 1 posizione decimale Menu Velocità 2 posizioni decimali Menu Tipo 3 posizioni decimali Menu principale Punto Decimale Prescala Il punto decimale può trovarsi in una di Nessuna prescala tre posizioni, oppure off. Moltiplicazione -------- Prescala E' possibile utilizzare un fattore di...
  • Página 32 WARNING INSTALLATION AND MAINTENANCE MUST BE CARRIED OUT BY SUITABLY QUALIFIED PERSONNEL ONLY. HAZARDOUS VOLTAGES MAY BE PRESENT ON THE CONNECTION TERMINALS. Installation This product is intended to be installed in accordance with the operating and installation requirements of Overvoltage Category II and Pollution Degree 2 (as defined by IEC 664). It must be fitted in a suitable enclosure which is accessible to qualified personnel only.
  • Página 33: Recommandation Importante

    Wartung Alle Stromquellen des Geräts müssen vor Wartungs-, Inspektions- und Reinigungsmassnahmen isoliert werden. Benutzerseitige Massnahmen an den Teilen im Geräteinneren sind nicht möglich. Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden. Alle externen Kabelverbindungen müssen in regelmässigen Abständen inspiziert werden. Beschädigte Kabelverbindungen müssen ersetzt und lose Verbindungen nachgezogen werden.
  • Página 34: Mantenimiento

    apropiado. El fusible recomendado es el Tipo - S504-250MA fabricado por Bussmann. Detalles del Fusible: Sobrecorriente 250 mA, Servicio 250 VAC , Poder de Interrupción 35A a 250VAC, reconocido por UL (fichero n° E75865), de acuerdo con las normas IEC127. Los circuitos de salida del relé...
  • Página 35 Count Modes, Zählermodi, Modes Compteur, Modo de Contaje, Modalità Conteggio ..CH / CT ..CH / CT...
  • Página 36 Timer Modes, Zeitzählermodi, Modes Minuteur, Modo Temporizador, Modalità Timer ......
  • Página 37 Input examples, Anschlussbeispiele, Exemples d'Entrées, Ejemplos de entrada, Esempi di ingresso 220V 220V...
  • Página 38 Connections, Anschlüsse, Connexions, Conexiones, Collegamenti Relay examples, Beispiele Relaisanschlüsse, Exemples de Relais, Ejemplos de Relé, Esempi di relè 220V 120V 220V...
  • Página 39: Dimensions, Abmessungen, Dimensiones, Dimensioni

    Dimensions, Abmessungen, Dimensiones, Dimensioni 93mm (3.66") 48mm (1.89") 76mm (2.99") 8.5mm (0.335") 48mm (1.89") 4.5mm (0.177") 3mm (0.12") 1 2 3 4 5 6 7 45 x 45mm +0.6mm -0mm See page 4 (1.77" x 1.77" siehe Seite 10 +0.024" -0") 8 9 10 11 12 13 14 15 voir page 16 ver página 22...

Tabla de contenido