Atos Medical PROVOX Vega XtraSeal Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para PROVOX Vega XtraSeal:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

Vega
XtraSeal
Voice Prosthesis
with Insertion System
Instructions for Use
Clinicians

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atos Medical PROVOX Vega XtraSeal

  • Página 1 Vega ™ XtraSeal ™ Voice Prosthesis with Insertion System Instructions for Use Clinicians...
  • Página 2 Figure. 1 Provox Vega™ XtraSeal™ voice prosthesis © a) Size information (shaft diameter and length between flanges) b) Prosthesis Hood c) Esophageal Flange d) Tracheal Flange e) Safety Strap f) Valve Flap g) Prosthesis Shaft h) Radio-opaque fluoroplastic Valve Seat Figure.
  • Página 3 Figure. 5 Figure. 6 2.3 Overshoot Insertion Figure. 7 Figure. 8...
  • Página 4 Figure. 9 Figure. 10 2.4 Assembly and reloading Figure. 11...
  • Página 5 2.5 Finalization Figure. 12 Figure. 13 Figure. 14...
  • Página 6: Prescription Information

    United States may vary from country to country. Disclaimer Atos Medical offers no warranty - neither expressed nor implied - to the purchaser hereunder as to the lifetime of the product delivered, which may vary with individual use and biological conditions.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Contents ENGLISH ................8 FRANÇAIS ..............12 ESPAÑOL ..............15 PORTUGUÊS .............. 19 LIETUVIŲ K..............23 ČESKY ................27 MAGYAR ..............30 POLSKI ................. 33 HRVATSKI ..............37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ..............41 TÜRKÇE ............... 45 РУССКИЙ ..............48 日本語 ................52 한국어...
  • Página 8: English

    Vega voice prosthesis is not a permanent implant, and needs periodic replacement. The prosthesis (Fig. 1) is available in different diameters and several lengths. Provox Vega XtraSeal has an additional enlarged esophageal flange that is intended to solve problems with leakage around the voice prosthesis.
  • Página 9 2. Instructions for use 2.1 Choose size of the Voice prosthesis Be sure to use a Provox Vega XtraSeal voice prosthesis of the proper shaft diameter and length. Provox Vega XtraSeal is available in different length/diameter combinations. • Selecting shaft diameter The Clinician should determine the proper diameter of the prosthesis appropriate for the patient.
  • Página 10: Important Patient Information

    2.4 Assembly and reloading the Provox Insertion System If the first attempt to insert the Provox Vega XtraSeal into the TE-puncture was unsuccessful, it is possible to reload the voice prosthesis into the Provox Insertion System. Position voice prosthesis Mount the voice prosthesis with the tracheal side facing down on top of the Insertion Pin.
  • Página 11: Adverse Events/ Troubleshooting Information

    4. Adverse events/ Troubleshooting information For information regarding adverse events and troubleshooting, please visit www.provoxweb.info. 5. Additional information 5.1 Compatibility with MRI, X-ray and radiation therapy Provox voice prostheses have been tested and found to be compatible, except Provox ActiValve, with Magnetic Resonance Imaging (tested up to 1.5 Tesla), x-ray and radiation therapy (tested up to 70 Gy).
  • Página 12: Français

    Emballage Provox Vega XtraSeal L’emballage Provox Vega XtraSeal contient les éléments suivants : • 1 prothèse phonatoire Provox Vega XtraSeal pré-assemblée dans un système d’insertion stérile à usage unique (Fig. 2) • 1 brosse Provox Brush de taille correspondant à la prothèse phonatoire, non stérile •...
  • Página 13: Sélection De La Taille De La Prothèse Phonatoire

    2. Mode d’emploi 2.1 Sélection de la taille de la prothèse phonatoire Veillez à utiliser une prothèse phonatoire Provox Vega XtraSeal du diamètre et de la longueur de fût corrects. La prothèse Provox Vega XtraSeal est disponible en différentes combinaisons de longueurs/diamètres.
  • Página 14: Finalisation De La Procédure

    2.4 Assemblage et rechargement du système d’insertion Provox Insertion System Si la première tentative d’insertion de la prothèse phonatoire Provox Vega XtraSeal dans la ponction trachéo-œsophagienne a échoué, il est possible de la recharger dans le système d’insertion Provox Insertion System.
  • Página 15: Entretien De La Prothèse

    • des sessions de formation à la phonation avec un praticien formé sont conseillées pour retrouver une voix optimale, une phonation fluide et une intelligibilité parfaite. 3.2 Entretien de la prothèse Expliquez au patient quand et comment nettoyer la prothèse phonatoire Provox Vega XtraSeal.
  • Página 16: Descripción Del Dispositivo

    Paquete Provox Vega XtraSeal El paquete Provox Vega XtraSeal contiene los siguientes elementos: • 1 Prótesis de voz Provox Vega XtraSeal premontada en un sistema de inserción de un solo uso, estéril (fig. 2) • 1 Provox Brush (cepillo) del tamaño correspondiente a la prótesis de voz, no estéril •...
  • Página 17: Preparación

    2.5. 2.4 Montaje y recarga del Provox Insertion System Si el primer intento de inserción de la prótesis Provox Vega XtraSeal en la punción traqueoesofágica (TE) no fue correcto, es posible recargar la prótesis de voz en el Provox Insertion System.
  • Página 18: Finalizar El Procedimiento

    de plegado. (Fig. 11). El Provox Insertion System ya está listo para la preparación. Continúe la preparación como se describe anteriormente en la sección 2.2. AVISO: No recargar más de dos veces. Si la prótesis de voz Provox Vega muestra algún signo de daño, no la utilice.
  • Página 19: Português

    Embalagem da Provox Vega XtraSeal A embalagem da Provox Vega XtraSeal inclui o seguinte: • 1 prótese fonatória Provox Vega XtraSeal pré-montada num sistema de inserção para uma única utilização, estéril (fig. 2) • 1 Provox Brush (escova) de tamanho correspondente à prótese fonatória, não estéril •...
  • Página 20: Instruções De Utilização

    Se o encaixe da prótese for demasiado justo, deve ser utilizada uma prótese mais comprida. Nota: A haste da Provox Vega XtraSeal é cerca de 1 mm mais curta do que o tamanho indicado resultante da flange esofágica alargada. 2.2 Preparação (Figura 3-6) Posicione a prótese fonatória...
  • Página 21: Informações Gerais

    Após a inserção, finalize o procedimento como descrito abaixo, na secção 2.5. 2.4 Montagem e recarregamento do Provox Insertion System Se a primeira tentativa de inserção da Provox Vega XtraSeal na punção TE não for bem sucedida, é possível recarregar a prótese fonatória no Provox Insertion System.
  • Página 22: Manutenção Da Prótese

    • A fala se tornar difícil (maior esforço e/ou a voz parecer mais forçada). • Existirem quaisquer sinais de inflamação ou alterações nos tecidos na área da punção ou na região do estoma (dor, vermelhidão, calor, inchaço, vestígios de sangue na escova após a escovagem).
  • Página 23: Lietuvių K

    „Provox Vega“ nėra nuolatinis implantas, todėl jį reikia periodiškai keisti. Protezas (1 pav.) tiekiamas skirtingų skersmenų ir kelių ilgių. „Provox Vega XtraSeal“ turi papildomą padidintą stemplės flanšą, skirtą problemoms dėl nuotėkio aplink kalbėjimo protezą spręsti. Priemonė pagaminta iš medicininio silikono ir fluoroplastiko.
  • Página 24 2. Naudojimo instrukcija 2.1. Kalbėjimo protezo dydžio parinkimas Naudokite tik tinkamo koto skersmens ir ilgio kalbėjimo protezą „Provox Vega XtraSeal“. „Provox Vega XtraSeal“ tiekiami keleto skersmenų ir ilgių. • Koto skersmens parinkimas Klinicistas turi nustatyti pacientui tinkamą protezo skersmenį. Jeigu pasirinktas skersmuo didesnis nei ankstesnio protezo, traktą reikia plėtikliu „Provox Dilator“...
  • Página 25 2.4. „Provox Insertion System“ surinkimas ir pakartotinis dėjimas Jeigu nepavyko iš pirmojo karto įdėti „Provox Vega XtraSeal“ į TE kanalą, kalbėjimo protezą galima pakartotinai įdėti į „Provox Insertion System“. Kalbėjimo protezo padėties nustatymas Ant įvedimo kaiščio pritvirtinkite kalbėjimo protezą trachėjos puse žemyn.
  • Página 26: Papildoma Informacija

    4. Nepageidaujami reiškiniai ir trikčių diagnostikos informacija Informacija apie nepageidaujamus reiškinius ir trikčių diagnostiką pateikiama interneto svetainėje www.provoxweb.info. 5. Papildoma informacija 5.1. Suderinamumas su MRT, rentgenografija ir spinduline terapija Atlikus kalbėjimo protezų „Provox“ bandymus nustatyta, kad jie (išskyrus „Provox ActiValve“) suderinami su magnetinio rezonanso tomografija (išbandyta, kai magnetinio lauko stipris neviršija 1.5 teslos), ir su rentgenografija bei spinduline terapija (išbandyta, kai spinduliuotės dozė...
  • Página 27: Účel Použití

    Je vyrobena z lékařské silikonové pryže a fluoroplastu. Balení Provox Vega XtraSeal Balení Provox Vega XtraSeal obsahuje tyto položky: • 1 předem smontovaná hlasová protéza Provox Vega XtraSeal v zaváděcím systému na jednorázové použití, sterilní (obr. 2) • 1 kartáček Provox Brush velikostně odpovídající hlasové protéze, nesterilní...
  • Página 28 (tj. 3 mm/~0,12 palce), je nutné použít kratší protézu. Pokud je protéza příliš těsná, je nutné použít delší protézu. Poznámka: Vnější plášť protézy Provox Vega XtraSeal je asi o 1 mm kratší než indikovaná velikost kvůli zvětšené jícnové manžetě. 2.2 Příprava (Obr.
  • Página 29: Obecné Informace

    řeči se školeným lékařem. 3.2 Údržba protézy Pacienta poučte, jak a kdy si má čistit hlasovou protézu Provox Vega XtraSeal. Čištění protézy alespoň dvakrát denně může pomoci prodloužit její životnost. UPOZORNĚNÍ: Při čištění protézy používejte pouze originální příslušenství...
  • Página 30: Další Informace

    A Provox Vega XtraSeal csomag A Provox Vega XtraSeal csomag a következő tételeket tartalmazza: • 1 darab Provox Vega XtraSeal hangprotézis, egyszer használatos Insertion System behelyezőrendszerbe előre összeszerelve, steril (2. ábra) • 1 darab Provox Brush kefe, a hangprotézisnek megfelelő méretben, nem steril •...
  • Página 31 Ha túl nagy (vagyis 3 mm/~0,12 hüvelyk vagy nagyobb) rés van a régi protézis tracheapereme és a nyálkahártya fala között, rövidebb protézist kell használni. Ha a protézis túl szorosan ül, hosszabb protézist kell használni. Megjegyzés: A Provox Vega XtraSeal szára körülbelül 1 mm-rel rövidebb a jelzett méretnél a szélesített oesophagusperem miatt. 2.2. Előkészítés (3-6.
  • Página 32: Általános Információk

    A behelyezés után véglegesítse az eljárást az alábbi 2.5. részben ismertetett módon. 2.4. A Provox Insertion System összeszerelése és újratöltése Ha a Provox Vega XtraSeal hangprotézis TE-nyílásba való behelyezésének első kísérlete sikertelen volt, újra betöltheti a hangprotézist a Provox Insertion System rendszerbe.
  • Página 33: Nemkívánatos Események/Hibaelhárítási Információk

    3.2. A protézis karbantartása Lássa el instrukcióval a beteget arra vonatkozóan, hogy mikor és hogyan tisztítsa a Provox Vega XtraSeal hangprotézist. A protézis napi legalább kétszeri tisztítása elősegítheti az eszköz élettartamának meghosszabbítását. FIGYELEM: A protézis tisztításakor csak eredeti Provox tartozékokat használjon, amelyeket a Provox Vega protézissel való...
  • Página 34: Opis Urządzenia

    • Aby ograniczyć ryzyko zakażenia, należy zawsze przestrzegać zasad jałowości przy kontakcie z protezą. 2. Instrukcja użycia 2.1 Dobór rozmiaru protezy głosowej Należy użyć protezy głosowej Provox Vega XtraSeal o właściwej średnicy i długości korpusu. Proteza Provox Vega XtraSeal jest dostępna w różnych kombinacjach długości/średnicy. • Dobór średnicy korpusu Lekarz powinien ustalić...
  • Página 35 (np. 3 mm/~0,12 cala lub więcej), należy użyć krótszej protezy. Jeśli proteza jest osadzona zbyt ciasno, należy użyć dłuższej protezy. Uwaga: Korpus protezy Provox Vega XtraSeal jest ok. 1 mm krótszy od podanego rozmiaru, ze względu na obecność powiększonego kołnierza przełykowego.
  • Página 36: Informacje Ogólne

    2.4 Montaż i ponowne załadowanie podajnika Provox Insertion System Jeśli nie powiodła się pierwsza próba wprowadzenia protezy Provox Vega XtraSeal do przetoki tchawiczo-przełykowej, można ponownie załadować protezę głosową do podajnika Provox Insertion System. Umieszczenie protezy głosowej Umieścić protezę głosową na górze popychacza kołnierzem tchawiczym do dołu.
  • Página 37: Informacje Dodatkowe

    Pakiranje proteze Provox Vega XtraSeal Pakiranje proteze Provox Vega XtraSeal sadrži sljedeće: • 1 prethodno sastavljenu govornu protezu Provox Vega XtraSeal unutar jednokratnog uređaja Insertion System, sterilnu (sl. 2) • 1 četkicu Provox Brush veličine koja odgovara govornoj protezi, nesterilnu...
  • Página 38: Upute Za Upotrebu

    Ako ima previše (tj. 3 mm / ~0,12 inča ili više) prostora između trahealne prirubnice stare proteze i stijenke sluznice, treba se upotrijebiti kraća proteza. Ako proteza sjeda pretijesno, treba se upotrijebiti duža proteza. Napomena: Osovina proteze Provox Vega XtraSeal otprilike je 1 mm kraća od naznačene veličine zbog povećane ezofagealne prirubnice. 2.2 Priprema (Sl.
  • Página 39 Nakon umetanja, postupak dovršite na način opisan u nastavku u odjeljku 2.5. 2.4 Sastavljanje i ponovno postavljanje uređaja Provox Insertion System Ako prvi pokušaj umetanja proteze Provox Vega XtraSeal u TE-punkciju ne uspije, govorna proteza može se ponovno postaviti u uređaj Provox Insertion System. Namještanje govorne proteze Namjestite govornu protezu tako da trahealna strana bude okrenuta prema dolje na vrhu igle uvođača.
  • Página 40: Dodatne Informacije

    3. Važne informacije za pacijente 3.1 Općenite informacije Provjerite razumije li pacijent da se mora javiti kliničkom djelatniku ako: • Postoji propuštanje kroz ili oko proteze (kašalj i/ili mijenjanje boje sluzi). • Govor postane otežan (veći napor i/ili govor zvuči više napregnuto). •...
  • Página 41: Ελληνικα

    Vega δεν αποτελεί μόνιμο εμφύτευμα και πρέπει να αντικαθίσταται ανά διαστήματα. Η πρόθεση (Εικ. 1) διατίθεται σε διαφορετικές διαμέτρους και πολλά μήκη. Το Provox Vega XtraSeal διαθέτει έναν πρόσθετο διευρυμένο οισοφαγικό δακτύλιο που προορίζεται για την επίλυση προβλημάτων διαρροής γύρω από τη φωνητική πρόθεση.
  • Página 42: Οδηγίες Χρήσης

    2. Οδηγίες χρήσης 2.1 Επιλογή μεγέθους φωνητικής πρόθεσης Φροντίστε να χρησιμοποιήσετε μια φωνητική πρόθεση Provox Vega XtraSeal με κατάλληλη διάμετρο και μήκος στελέχους. Το Provox Vega XtraSeal διατίθεται σε διαφόρους συνδυασμούς μήκους/διαμέτρου. • Επιλογή διαμέτρου στελέχους Ο κλινικός ιατρός πρέπει να καθορίσει τη σωστή διάμετρο της πρόθεσης που είναι...
  • Página 43: Γενικές Πληροφορίες

    στην ενότητα 2.5. 2.4 Συναρμολόγηση και επανατοποθέτηση του Provox Insertion System Εάν η πρώτη απόπειρα εισαγωγής του Provox Vega XtraSeal στην τραχειοοισοφαγική παρακέντηση ήταν ανεπιτυχής, είναι δυνατή η επανατοποθέτηση της φωνητικής πρόθεσης στο σύστημα εισαγωγής Provox Insertion System. Τοποθέτηση φωνητικής πρόθεσης...
  • Página 44: Πρόσθετες Πληροφορίες

    3.2 Συντήρηση της πρόθεσης Παρέχετε οδηγίες στον ασθενή σχετικά με πότε και πώς πρέπει να καθαρίζει τη φωνητική πρόθεση Provox Vega XtraSeal. Ο καθαρισμός της πρόθεσης τουλάχιστον δύο φορές την ημέρα μπορεί να συμβάλει στην παράταση της διάρκειας ζωής της συσκευής.
  • Página 45: Kullanım Amacı

    Provox Vega XtraSeal paketi Provox Vega XtraSeal paketi içinde aşağıdakiler yer alır: • 1 adet Provox Vega XtraSeal ses protezi, tek kullanımlık Insertion System ile birlikte önceden hazırlanmış olarak, steril (Şekil 2) • 1 adet ses protezinin boyutuna karşılık gelen Provox Brush, steril olmayan •...
  • Página 46: Kullanım Talimatları

    2. Kullanım talimatları Ses protezinin boyutunu seçme Uygun şaft çapına ve boya sahip bir Provox Vega XtraSeal ses protezi kullandığınızdan emin olun. Provox Vega XtraSeal farklı boy/çap kombinasyonlarında temin edilebilmektedir. • Şaft çapının seçilmesi Klinisyenin hastaya uygun protez için doğru protez çapını belirlemesi gerekir.
  • Página 47: Genel Bilgiler

    önerilir. 3.2 Protez bakımı Hastaya Provox Vega XtraSeal ses protezinin ne zaman ve nasıl temizlenmesi gerektiğini anlatın. Protezi günde en az iki defa temizlemek cihazın ömrünü uzatmaya yardımcı olur. DİKKAT: Protezi temizlerken sadece Provox Vega ile kullanıma yönelik orijinal Provox aksesuarları...
  • Página 48: Русский

    Комплект Provox Vega XtraSeal Комплект Provox Vega XtraSeal содержит следующие компоненты: • 1 голосовой протез Provox Vega XtraSeal, предварительно установленный в системе Insertion System для одноразового использования, стерильный (рис. 2) • 1 щетка Provox Brush, соответствующая по размеру голосовому протезу, нестерильная...
  • Página 49: Меры Предосторожности

    2. Инструкции по применению 2.1 Выбор размера голосового протеза Обязательно используйте голосовые протезы Provox Vega XtraSeal с правильным диаметром стержня и нужной длины. Протез Provox Vega XtraSeal поставляется в различных комбинациях длины/диаметра. • Выбор диаметра стержня Врач должен определить правильный диаметр протеза, который подходит для...
  • Página 50 После установки завершите процедуру, как описано ниже в разделе 2.5. 2.4 Сборка и повторная установка системы Provox Insertion System Если при первой попытке не удалось установит протез Provox Vega XtraSeal в трахеопищеводную фистулу, можно повторно загрузить голосовой протез в систему Provox Insertion System.
  • Página 51: Общая Информация

    врачом. 3.2 Обслуживание протеза Проинструктируйте пациента о периодичности и способах очистки голосового протеза Provox Vega XtraSeal. Чтобы обеспечить длительный срок службы устройства, необходимо чистить его по крайней мере дважды в день. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. При чистке протеза Provox Vega пользуйтесь только подлинными принадлежностями Provox, предназначенными для...
  • Página 52: 日本語

    5.2 Срок службы устройства Срок службы устройства зависит от индивидуальных биологических условий, и предсказать целостность устройства в долгосрочной перспективе невозможно. На материал устройства будут воздействовать различные бактерии и дрожжевой грибок, поэтому герметичность конструкции устройства со временем ухудшится. 5.3 Совместимость с противогрибковыми препаратами...
  • Página 53 • ボイスプロテーゼの本体または周辺から漏れがある場合、医師の診察を受 けるよう患者に指示してください。漏れにより誤嚥性肺炎を発症する恐れ があります。 • 気管カニューレやストマボタンを使用の場合、それらを挿入したり取り外し たりする時に、プロテーゼに圧力がかかったり、プロテーゼの気管側フラン ジに引っかかったりしないよう適切な形状のものを使用してください。重篤 な組織損傷や偶発的なプロテーゼの脱落につながるおそれがあります。 • メンテナンス以外の処理を行わなくてすむよう、メンテナンスには、サイ ズの合った純正のプロヴォックス付属品(ブラシ、フラッシュ、プラグ) のみを使用するよう患者に指示してください。 • 再使用や再処理は二次汚染および製品の破損を招くおそれがあり、患者に 害の及ぶことがあります。 1.5 使用上の注意 • 出血性疾患を有する患者や抗凝固薬投与中の患者については、プロステーゼ の留置や交換を行う前に、出血の危険性について慎重に検討してください。 • 使用前にパッケージを点検してください。パッケージが損傷していたり開 いていたりする場合は、使用しないでください。 • 感染の危険性を低減するため、プロテーゼを扱う際はかならず無菌法を使 用してください。 2.使用方法 2.1 ボイスプロテーゼのサイズの選択 シャフトの直径と長さが適切なプロヴォックスヴェガエクストラシールボイスプロ テーゼをかならず使用してください。 プロヴォックスヴェガエクストラシールは、 さ まざまな長さと直径の組み合せを取り揃えています。 • シャフト直径の選択 患者に適したプロテーゼの直径は臨床医が判断してください。 選択した直径が以前のプロテーゼより大きい場合、挿入するプロテーゼの 直径に合わせ、Provox Dilator(プロヴォックスダイレーター)を使用し路 を適宜拡張する必要があります。...
  • Página 54 折り曲げ道具の取外し(オプション) プロテーゼを装填チューブに押し込んだ後に、折り曲げ道具のロックを 外し装填チューブから抜いて取り外します(図7)。 シャント孔に入れる プロヴォックスインサーションシステムを装填チューブで保持します。 装填チューブの先端をシャント孔に入れます。抵抗を感じる場合、慎重 に前に進めます。抵抗を感じる場合、拡張したり潤滑を施したりすると 楽に挿入できます。 ボイスプロテーゼの挿入 片手で装填チューブをしっかり持ち、近位グリップの表面より奥に、も う片方の手で挿入ピンを押し進めます(図8)。この時点で、ボイスプロ テーゼは完全に食道で広がります(図9)。 折り曲げ道具を組み込んだ状態でオーバーシュート挿入を行う場合、遠 位グリップの表面より奥に挿入ピンを押し進めます(図10)。この時点 で、ボイスプロテーゼは完全に食道で広がります(図9)。 ボイスプロテーゼの開放 シャント孔からまっすぐに、装填チューブを引き抜きます。プロテーゼ は、挿入ピンに依然としてしっかりと取り付けられた状態で食道に残り ます。無鉤把持鉗子で気管側フランジをつかみ、ボイスプロテーゼを所 定の位置まで引くか回転させます。 手技の完了 挿入後、下記のセクション2.5に従い手技を完了します。 2.4 組立ておよびプロヴォックスインサーションシステム の再装填 プロヴォックスヴェガエクストラシールをシャント孔に挿入するのに一度失敗して も、 プロヴォックスインサーションシステムにボイスプロテーゼを再装填可能です。 ボイスプロテーゼの取付け 気管側を下に向けボイスプロテーゼを挿入ピンの先端に載せます。 取付けスロットにセー フティストラップを片側から通して、 セー フティストラッ プを取り付けます。 ボイスプロテーゼが挿入ピン上の正しい位置にしっかりと取り付けられ、 ピン の先端がボイスプロテーゼの青い輪の一番奥まで入っていることを確認しま す(図3)。 折り曲げ道具を接続します。 折り曲げ道具の開口部に挿入ピンを通し、...
  • Página 55: 한국어

    Provox Vega는 음식물과 액체가 기관에 유입될 위험을 줄이면서 발성을 위해 TE 천공을 열린 상태로 유지하는 단방향 밸브(인공성대)입니다. Provox Vega 인공성대는 영구적인 이식물이 아니며 정기적인 교체가 필요합니다. 이 인공성대 (그림 1)는 다양한 직경과 길이로 제공됩니다. Provox Vega XtraSeal에는 인공성대 주변의 누출 문제를 해결하기 위해 추가 확장 식도 플랜지가 있습니다.
  • Página 56 이 장치는 의료용 실리콘 고무와 불소수지 성분으로 제작됩니다. Provox Vega XtraSeal 패키지 Provox Vega XtraSeal 패키지에 포함된 항목은 다음과 같습니다. • Provox Vega XtraSeal 인공성대 1개, 일회용 Insertion System에 사전 장착됨, 무균(그림 2) • 인공성대에 해당하는 크기의 Provox Brush(솔) 1개, 무균 아님...
  • Página 57 시술 끝내기 삽입이 끝났으면 아래 2.5절에 설명된 대로 시술을 끝냅니다. 2.4 Provox Insertion System 조립 및 재장착 첫 번째 시도에서 Provox Vega XtraSeal을 TE 천공에 삽입하는 데 실패하더라도 인공성대를 Provox Insertion System에 재장착할 수 있습니다. 인공성대 배치 기관 쪽이 아래의 삽입 핀 상단을 향하도록 하여 인공성대를 장착합니다.
  • Página 58 임상의가 진행하는 발성 훈련 세션에 참가하는 것이 좋습니다. 3.2 인공성대 유지 관리 Provox Vega XtraSeal 인공성대의 세정 시기 및 방법을 환자에게 설명해 주십시오. 하루에 2회 이상 인공성대를 세정하면 장치 수명을 늘릴 수 있습니다. 주의: 인공성대 세정 시 Provox Vega용으로 제작된 정품 Provox 부속품만...
  • Página 59: 繁體中文

    聲瓣(圖 1)。 Provox Vega XtraSeal 具備額外的擴大型食道固定邊, 可用於解決人工發聲 瓣周圍出現漏氣問題。 裝置由醫用級矽膠和氟塑膠製成。 Provox Vega XtraSeal 套裝 Provox Vega XtraSeal 套裝包含下列項目 : 1 個 Provox Vega XtraSeal 人工發聲瓣(已於一次性 Insertion System • 中預先組裝);滅菌式(圖 2) 1 個相應人工發聲瓣尺寸的 Provox Brush;非滅菌式 • 1 本 《Provox Vega XtraSeal 醫生手冊》...
  • Página 60 圖 9)。 釋放人工發聲瓣 直接將置入管拉出穿刺口。人工發聲瓣會留在食道中,且與置入桿穩 固連接。使用無鋸齒止血鉗夾住氣管固定邊,並拉動/轉動人工發聲瓣 使其卡至定位。 完成手術 完成插入後,請依照以下第 2.5 節之說明完成手術。 2.4 組裝及重新置入 Provox Insertion System 如果首次嘗試將 Provox Vega XtraSeal 插入氣管食道穿刺口失敗, 可以將人 工發聲瓣重新置入 Provox Insertion System。 定位人工發聲瓣 安裝人工發聲瓣 ,將氣管側朝下面對置入桿頂端。 2. 將安全帶穿入兩側連接槽進行連接。 3. 確認人工發聲瓣正確定位於置入桿上並穩固連接,且置入桿尖端完全定 位於人工發聲瓣的藍色環中(圖 3)。 連接摺疊工具。 將置入桿導入摺疊工具的開口直到其卡至定位。 拉動置入桿直到其卡扣至 摺疊工具中。 (圖 11)。 Provox Insertion System 目前已準備就緒。 依照...
  • Página 61 更換人工發聲瓣後,痰液中可能會出現血跡。這可能是因為氣管食道穿 • 刺口邊緣出現顆粒化組織所引起。 Provox Vega Plug 可用於暫時阻擋人工發聲瓣出現漏氣問題。 • 建議患者接受經訓練之醫生的「說話訓練課程」,使其能夠發出理想聲 • 音、順暢說話,並建立理想的言語辨識度。 3.2 人工發聲瓣保養 指示患者清潔 Provox Vega XtraSeal 人工發聲瓣的時間與方式。 每天至少清 潔人工發聲瓣兩次, 可幫助延長裝置壽命。 注意:清潔人工發聲瓣時 ,只限使用適合與 Provox Vega 搭配使用的 Provox 原廠配件。 每天使用 Provox Brush 清潔人工發聲瓣兩次,可幫助去除該裝置上的 • 黏液和食物殘渣。 使用 Provox Flush 沖洗人工發聲瓣也可幫助清潔該裝置上的碎屑和黏 • 液,並延長其壽命。...
  • Página 62 .‫שוטף ומובנות אופטימלית‬ ‫2.3 תחזוקת התותב‬ ‫ שלו/ה. ניקוי התותב‬Provox Vega XtraSeal-‫הורה למטופל מתי ואיך לנקות את תותב ה‬ .‫לפחות פעמיים ביום יכול לעזור להאריך את חיי המכשיר‬ ‫ מקוריים שמיועדים‬Provox ‫זהירות: בעת ניקוי התותב יש להשתמש אך ורק באביזרי‬...
  • Página 63 ‫3.2 הכנסה, הליך החלפה אנטרוגרדי‬ )7-10 ‫(איורים‬ ‫ עם אוגן וושט מוגדל על ידי טכניקת הכנסת‬Provox Vega XtraSeal ‫זהירות: יש למקם את‬ .‫היתר על מנת לאבטח את אוגן הוושט המוגדל הנוסף ואוגן הוושט‬ ‫שניהם נפרסים בתוך חלל הוושט. הכנסת יתר משמעה שכל התותב נפרס בתוך הוושט ואז‬...
  • Página 64 ‫פתוח לדיבור, ומקטין את הסיכון לכניסת נוזלים או מזון לקנה הנשימה. תותב הדיבור של‬ ‫ אינו שתל קבוע, ויש להחליפו באופן תקופתי. התותב (איור 1) זמין בקטרים‬Provox Vega .‫שונים ובמספר אורכים‬ ‫ יש אוגן וושטי נוסף מוגדל המיועד לפתור בעיות של דליפה מסביב‬Provox Vega XtraSeal-‫ל‬ .‫לתותב הדיבור‬ .‫המכשיר עשוי מסיליקון רפואי ופלואורופלסטיק‬...
  • Página 65 .‫• ي ُ نصح بجلسات تدريب عىل املحادثة مع الطبيب املد ر ّ ب للحصول عىل أفضل صوت، وأتقن حديث، وأمثل فهم‬ ‫2.3 صيانة الجهاز االصطناعي‬ ‫. ميكن لتنظيف العضو االصطناعي مرتني عىل‬Provox Vega XtraSeal ‫علم املريض متى وكيف ينظف جهاز الصوت االصطناعي‬ .‫األقل يوم ي ًّ ا أن يساعد يف إطالة عمر الجهاز‬...
  • Página 66 .2.5 ‫بعد اإلدخال قم بتنفيذ الخطوات النهائية لإلج ر اء عىل النحو املبني أدناه يف القسم‬ ‫ وإعادة تحميله‬Provox Insertion System ‫4.2 تجميع نظام اإلدخال‬ ‫ يف الفغرة الرغامية بالفشل، فمن املمكن إعادة تحميل األعضاء الصوتية‬Provox Vega XtraSeal ‫إذا باءت املحاولة األوىل إلدخال‬ .Provox Insertion System ‫االصطناعية يف نظام اإلدخال‬...
  • Página 67 :‫ املواد التالية‬Provox Vega XtraSeal ‫تضم عبوة‬ )2 ‫ مع ق ّمة ومج م ّ عة مسب ق ًا يف نظام إدخال مصمم لالستخدام ملرة واحدة (شكل‬Provox Vega XtraSeal ‫• أعضاء صوتية اصطناعية‬ ‫ واحدة ذات مقاس متوافق مع األعضاء الصوتية االصطناعية، وتكون غري معقمة‬Provox Brush ‫• فرشاة‬...
  • Página 68: Română

    Pachetul Provox Vega XtraSeal Pachetul Provox Vega XtraSeal conține următoarele elemente: • 1 proteză vocală Provox Vega XtraSeal, pre-asamblată într-un dispozitiv de unică folosință Provox Insertion System, în stare sterilă (Fig. 2); • 1 Provox Brush (perie) de dimensiune corespunzătoare cu cea a protezei vocale, în stare nesterilă;...
  • Página 69: Instrucțiuni De Utilizare

    2. Instrucțiuni de utilizare 2.1 Alegerea dimensiunii protezei vocale Asigurați-vă că utilizați o proteză vocală Provox Vega XtraSeal cu un cilindru de diametru și lungime corespunzătoare. Dispozitivul Provox Vega XtraSeal este disponibil în diverse combinații de lungime și diametru. • Alegerea diametrului cilindrului Medicul trebuie să...
  • Página 70: Informații Generale

    2.4 Asamblarea și reîncărcarea dispozitivului Provox Insertion System Dacă prima încercare de inserție a dispozitivului Provox Vega XtraSeal în puncția TE nu a reușit, proteza vocală poate fi încărcată din nou în dispozitivul Provox Insertion System. Poziționarea protezei vocale Montați proteza vocală cu latura traheală în jos peste tija vocală.
  • Página 71: Informații Suplimentare

    4. Informații privind efectele adverse / remediile Pentru informații privind efectele adverse și remediile, accesați www.provoxweb.info. 5. Informații suplimentare 5.1 Compatibilitatea cu rezonanța magnetică, radiografia și radioterapia Protezele vocale Provox, cu excepția dispozitivului Provox ActiValve, au fost testate și găsite a fi compatibile cu imagistica prin rezonanță magnetică (testate până la 1.5 Tesla), cu radiografia și radioterapia (testate până...
  • Página 76 Atos Medical AB Kraftgatan 8, P.O. Box 183, SE-242 22 Hörby, Sweden Tel: +46 (0)415 198 00 • Fax: +46 (0)415 198 98 www.atosmedical.com • info@atosmedical.com © Atos Medical AB, 2018.

Tabla de contenido