Reglage De La Vitesse D'AIr; Adjusting The Air Speed; Einstellung Luftgeschwindigkeit; Regulación De La Velocidad Del Aire - deuter EXP'AIR Manual De Instalación Y Utilizacion

Tabla de contenido

Publicidad

5
Fr
Fin de l'installation
Refermer le capotage classe II
1
Remonter le capot
2
Vissage des 4 vis
Remettre le réservoir
3
En
End of the installation
Close the class II cover.
1
Install the cover.
2
Tighten the four screws.
Install the tank.
3
De
Installation beenden
Die Klasse-II-Abdeckung wieder schließen.
1
Die Schutzhaube wieder anbringen.
2
Die 4 Schrauben einschrauben.
Die Wanne wieder anbringen.
3
Es
Fin de la instalación
Cerrar la tapa clase II
1
Poner la carcasa
2
Enroscar los 4 tornillos
Volver a meter el depósito de agua
3
r
6
Fr
OPTION : Raccordement à l'évacuation
Trouer la zone du réservoir prévu pour l'évacuation
1
Installer l'évacuateur
2
Using the tube make the junction with the drainage
3
En
OPTION : Connection to the drainage
Make one hole in the tank meant for the discharge
1
Install the spillway
2
A l'aide du tube réaliser la jonction avec l'évacuation
3
De
OPTION : Anschluss an ein Ablauf-System
Indem die für den Ablauf vorgesehene Stelle geöffnet wird
1
um den Ablauf anhand des Ablauf-Systems in Gang zu setzen.
2
mittels eines Rohres kann diese Verbindung zum Ablaufsystem realisiert
3
oder hergestellt oder in Gang gebracht werden
Es
OPCIÓN: Empalme de evacuación
Perforar la zona del depósito prevista para la evacuación.
1
Instalar el evacuador.
2
Con la ayuda de un tubo realizar la unión con la evacuación.
3
REGLAGE VITESSE D'AIR/

ADJUSTING THE AIR SPEED/

EINSTELLUNG DER LUFTGESCHWINDIGKEIT/
REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD DEL AIRE
Fr
Il est possible d'ajuster la vitesse d'air à l'aide d'un tourne vis
Veillez à bien harmoniser les 2 fentes du haut et du bas
Visser ou dévisser pour régler les flux.
En
The air speed can be adjusted using a screwdriver.
Carefully align the two upper and lower slits.
Screw or unscrew to adjust the flow.
Die Luftgeschwindigkeit lässt sich mit einem Schraubendreher einstellen.
De
Achten Sie darauf, dass die beiden Schlitze oben und unten richtig übereinanderliegen.
Zum Erhöhen bzw. Verlangsamen der Strömung je nach dem zu- bzw.
aufschrauben.
Es
Se puede ajustar la velocidad del aire con la ayuda de un destornillador
Comprobar que la velocidad, procedente tanto de la parte de arriba como
de abajo sea acorde.
Atornillar o desatornillar para regular el flujo de aire.
9
1
O: 12mm
2
3
PVC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido