Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este producto
o Image Data Converter SR y respuesta a las
preguntas más frecuentes.
A informação adicional sobre este produto/Image
Data Converter SR e as respostas a perguntas
frequentes podem ser encontradas no Website do
Apoio ao Cliente.
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha
con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil
(COV).
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando
tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto
orgânico volátil).
Printed in Japan
Digital Still Camera
Guía del usuario/
Solución de problemas
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y "Lea esto primero" (volumen aparte) y
consérvelos para futuras referencias.
Guia do utilizador/
Resolução de problemas
Instruções de operação
(volume separado) e retenha-os para referência futura.
DSC-R1
"Lea esto primero" (volumen aparte)
Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/
reproducir imágenes con la cámara.
"Leia isto primeiro" (volume separado)
Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/
reprodução com a sua câmara.
© 2005 Sony Corporation
2-654-494-32(1)
ES
______
PT
____

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Cuber-shot DSC-R1

  • Página 1 Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/ (COV). reprodução com a sua câmara. A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil). Printed in Japan © 2005 Sony Corporation...
  • Página 2: Atención Para Los Clientes En Europa

    Atención para los clientes en Español Europa Nombre del producto: Cámara Digital Este producto ha sido probado y ha demostrado Modelo: DSC-R1 cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar cables de conexión de menos POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE de 3 m (metro) de largo.
  • Página 3: Notas Sobre La Utilización De La Cámara

    “Memory Stick”. cámaras desarrolladas conjuntamente por “Memory Stick”: puede utilizar un Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation, y ofrece la misma calidad que “Memory Stick” con su cámara. otros objetivos Carl Zeiss. El objetivo de su cámara también está...
  • Página 4: Acerca De La Compatibilidad De Los Datos De Imagen

    • Antes de grabar acontecimientos únicos, realice fabricación y no afectan en absoluto a la imagen una grabación de prueba para asegurarse de que grabada. la cámara funciona correctamente. Puntos negros (blancos/rojos/azules/ • Tenga cuidado de no dejar que se moje la verdes) cámara.
  • Página 5: Para Sacar El Máximo Partido A La Cámara Digital

    Para sacar el máximo partido a la cámara digital Prepare la cámara y tome imágenes fácilmente “Lea esto primero” (volumen aparte) 1 Prepare la batería 2 Encienda la cámara/ajuste el reloj 3 Inserte un medio de grabación (no suministrado) 4 Seleccione el tamaño de imagen a utilizar 5 Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático) 6 Vea/borre imágenes Conozca mejor su cámara...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice Notas sobre la utilización de la cámara ............ 3 Disfrute de la cámara Técnicas básicas para obtener mejores imágenes......... 10 Enfoque – Enfoque de un motivo satisfactoriamente ........10 Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ..........11 Color – Acerca de los efectos de la iluminación ..........12 Calidad –...
  • Página 7 Enfoque manual ....................47 Flash......................49 Selección de un modo de flash............... 49 Utilización del flash manualmente – Modo de flash emergente ..... 50 Selección de la sincronización de flash............51 Utilización de un flash externo ................ 52 Ajuste del color..................54 Ajuste de los tonos del color –...
  • Página 8: Utilización De La Pantalla De Configuración

    Utilización de la pantalla de configuración Cámara 1 ................... 71 Modo AF Zoom digital Ahor energía Fecha/Hora Iluminador AF Revisión autom Cámara 2 ................... 74 Enfoque expand Sinc flash Flash Flash emergent Red parpadeo Cuadrícula Her Memory Stick................76 Formatear Crear carp REG.
  • Página 9 Utilización de su ordenador Disfrute de su ordenador Windows ............83 Copiado de imágenes a su ordenador ............85 Visualización con su cámara de archivos de imágenes almacenados en un ordenador ....................92 Utilización del software suministrado ............93 Utilización de su ordenador Macintosh ...........96 Impresión de imágenes fijas Cómo imprimir imágenes fijas ..............99 Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible...
  • Página 10: Disfrute De La Cámara

    Disfrute de la cámara Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Enfoque Exposición Color Calidad Esta sección describe los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Le da a conocer el modo de utilizar las diversas funciones de la cámara tales como el dial de modo (página 28), los menús (página 62), etc.
  • Página 11: Exposición Ajuste De La Intensidad Luminosa

    Exposición Ajuste de la intensidad luminosa Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador. Velocidad de obturación = Tiempo durante el que Exposición: la cámara recibe luz Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la...
  • Página 12: Acerca De Los Efectos De La Iluminación

    Color Acerca de los efectos de la iluminación El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación. Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz Temperie/ Luz diurna Nuboso Fluorescente Incandescente iluminación Características de Blanco (normal)
  • Página 13: Selección Del Tamaño De Imagen A Utilizar (T Paso 4 En "Lea Esto Primero")

    Selección del tamaño de imagen a utilizar (t paso 4 en “Lea esto primero”) Píxel Muchos píxeles Ejemplo: Impresión (Buena calidad de hasta tamaño A3/A3+** imagen y tamaño de archivo grande) Pocos píxeles Ejemplo: Para crear (Imagen basta pero páginas web tamaño de archivo pequeño) Los ajustes predeterminados están marcados con...
  • Página 14: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes M Toma ACC (Accesorios) (52) Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información N Toma (USB) (87) sobre la operación. O Toma VIDEO OUT (106) P Toma DC (cc) IN Q Tapa de la toma A Zapata de accesorio avanzada (52) B Lámpara POWER ( paso 2 en “Lea...
  • Página 15 A Botón AE LOCK/ (Borrar) (42, paso 6 en “Lea esto primero”) B Botón (Reproducción) ( paso 6 A Pantalla LCD (21) en “Lea esto primero”) B Gancho para la correa de bandolera (17) C Visor ( paso 5 en “Lea esto primero”) C Lámpara (Carga del flash)/CHG D Conmutador FINDER/AUTO/LCD (...
  • Página 16 O Para tomar imagen: Botón (Zoom digital) (71) Para visualizar: Botón (zoom de reproducción) ( paso 6 en “Lea esto primero”) P Botón (Autodisparador)/ (Índice) ( pasos 5 y 6 en “Lea esto primero”) A Rosca para trípode (parte inferior) •...
  • Página 17: Almacenamiento Del Protector De Objetivo

    Colocación de la correa de bandolera • Puede colocar la tapa del objetivo con el protector de objetivo puesta. • Cuando esté puesta la visera del objetivo, es posible que bloquee la luz del flash o del iluminador AF. Almacenamiento del protector de objetivo El protector de objetivo puede colocarse en sentido inverso para almacenarla con la...
  • Página 18: Indicadores De La Pantalla

    Indicadores de la pantalla Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información Visualización Indicación sobre la operación. Reproducción de color (56) Adobe RGB Cuando se toman imágenes fijas VIVID Saturación (63) Modo AF (46) S A F M A F C A F Indicador del cuadro del visor de rango AF (45) 1,0m...
  • Página 19 Visualización Indicación Visualización Indicación Menú/Menú guía (30) DPOF (no visualizado Fin de la batería (24, 120) en la pantalla Cruz filial de medición de de la página foco (39) anterior) Cuadro del visor de rango AF (45) Visualización Indicación Bloqueo de AE/AF Cuadro de PUSH AF/ paso 5 en “Lea esto Enfoque expandido (47)
  • Página 20: Cuando Se Reproducen Imágenes Fijas

    Cuando se reproducen imágenes fijas Visualización Indicación 101-0012 Nombre de carpeta-archivo (65) 110min 12/12 C:32:00 Visualización Indicación Tamaño de imagen ( paso 4 en “Lea esto primero”) Adobe Carpeta de grabación (76) 500 F3.5 +2.0EV Carpeta de reproducción (65) Cambio de carpeta (65) Visualización Indicación Capacidad restante del...
  • Página 21: Cambio De La Visualización En Pantalla

    Cambio de la visualización en pantalla Cada vez que pulse el botón (Estado de Durante la reproducción la pantalla), la visualización cambiará de la – El menú está visualizado. manera siguiente. – En el modo de índice – Está utilizando el zoom de reproducción. Durante la toma –...
  • Página 22: Número De Imágenes Fijas

    Número de imágenes fijas Las tablas muestran el número aproximado de imágenes fijas que pueden grabarse en un medio de grabación formateado con esta cámara. Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma. El número de imágenes fijas (En la línea de arriba la calidad de imagen es [Fina] y en la línea de abajo, [Estándar].) “Memory Stick”...
  • Página 23 • Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador “>9999”. • Puede cambiar el tamaño de las imágenes posteriormente ([Cam tam], página 69). • Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
  • Página 24: Duración De La Batería Y Número De Imágenes Que Pueden Grabarse/Verse

    Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/verse Las tablas muestran el número aproximado • Tomando imágenes en las siguientes situaciones: de imágenes que pueden grabarse/verse y la – (Cal imagen) está puesto en [Fina]. duración de la batería cuando se toman imágenes en el modo [Normal] con la –...
  • Página 25: Flujo De Operación

    Flujo de operación El gráfico siguiente muestra el flujo para las operaciones - preparación, toma de imagen y reproducción. Si no sabe cuándo o cómo utilizar una función o lo que va a hacer, utilice la cámara de acuerdo con el flujo de operación. Para toma de imágenes, este flujo de operación está...
  • Página 26: Toma De Imagen

    Ajuste justo antes de la toma Última confirmación de la imagen (Histograma/Información visualizada) • (página 40) Autodisparador ( paso 5 en “Lea esto primero”) • AE LOCK (página 42) • Toma de imagen Pulse el botón del disparador hasta la mitad/pulse el botón del disparador a fondo •...
  • Página 27: Operación Básica

    Operación básica Utilización del dial de comandos Se utiliza para ajustar un valor o seleccionar opciones. Botón ISO Botón WB Dial de comandos principal Botón Botón /BRK Dial de comandos Botón secundario Dial de comandos principal Cambio de programa (Modo P) (página 34) Aumenta un Velocidad del obturador (Modo S) (página 35) valor/Mueve...
  • Página 28: Utilización Del Dial De Modo

    Utilización del dial de modo Ajuste el dial de modo en la función deseada. Utilizando un icono de esquematización, en el lado derecho de cada barra de título de este manual se indican los modos disponibles para el ajuste de función, menú, o configuración. Dial de modo Modos de toma de imagen fija Modo de ajuste automático...
  • Página 29: Selección De Escena

    Selección de escena 1 Ajuste el dial de modo en las posiciones siguientes. 2 Tome la imagen. Retrato Paisaje Retrato en Crepúsculo* crepúsculo* Toma imágenes con el Toma paisajes, etc., Toma retratos en lugares Toma escenas nocturnas fondo desenfocado y el enfocando un motivo oscuros.
  • Página 30: Utilización De Los Elementos Del Menú

    Utilización de los elementos del menú Botón Dial de modo Multiselector Botón MENU Conecte la alimentación. Menú para toma de imágenes: Ajuste el dial de modo. Menú para reproducir: Pulse el botón Dependiendo de la posición del dial de modo o del modo de toma de imagen/reproducción, hay disponibles diferentes elementos.
  • Página 31: Utilización De La Pantalla (Ajustes)

    Utilización de la pantalla (Ajustes) Puede cambiar los ajustes predeterminados utilizando la pantalla (Ajustes). Dial de modo Multiselector Botón MENU Conecte la alimentación. Pulse MENU para visualizar el menú. Mueva el multiselector a B para seleccionar (Ajustes), después mueva el multiselector a B.
  • Página 32: Concordancia De Funciones De Toma De Imagen Con Situaciones De Toma Fotográfica

    Concordancia de funciones de toma de imagen con situaciones de toma fotográfica Después de que se haya familiarizado con P: Para tomar una escena su cámara, pruebe a tomar una imagen en nocturna varias situaciones con algunos ajustes cambiados. Esta sección describe algunos ejemplos de toma de imagen representativos.
  • Página 33: P: Para Tomar Un Motivo Que Está Moviéndose

    P: Para tomar un motivo que está moviéndose , Toma con el modo de prioridad de la velocidad del obturador (página 35) Cuando quiera tomar la imagen de una persona o motivo que esté moviéndose, ajuste una velocidad del obturador más alta para congelar el movimiento o ajuste una velocidad del obturador más lenta para captar el flujo del movimiento del motivo.
  • Página 34: Ajuste De La Exposición

    Ajuste de la exposición Disfrute de la cámara Toma con programa automático En el modo de programa automático, la cámara ajusta automáticamente la velocidad del obturador y la abertura de acuerdo con el brillo del motivo justamente igual que en el modo de ajuste automático (dial de modo: ).
  • Página 35: Toma Con El Modo De Prioridad De La Velocidad Del Obturador

    Toma con el modo de prioridad de la velocidad del obturador Puede ajustar la velocidad del obturador manualmente. Si toma un motivo que está moviéndose con una velocidad del obturador más alta, éste aparecerá como si estuviera congelado en la imagen. Con una velocidad del obturador más baja, el motivo aparecerá como si estuviera moviéndose.
  • Página 36: Toma Con El Modo De Prioridad De La Abertura

    z Obturación lenta con reducción de ruido (NR) El modo de obturación lenta NR reduce el ruido de las imágenes grabadas, ofreciendo imágenes claras. Cuando se utilizan ciertas velocidades del obturador*, la cámara funciona automáticamente en el modo de obturación lenta y se indica “NR” junto al indicador de velocidad del obturador.
  • Página 37 Dial de comandos principal 1 Seleccione un valor de abertura con el dial de comandos principal. – Cuando el zoom está puesto completamente hacia el lado W, puede seleccionar una abertura de F2,8 a F16. – Cuando el zoom está puesto completamente hacia el lado T, puede seleccionar una abertura de F4,8 a F16.
  • Página 38: Toma De Imagen Con El Modo De Exposición Manual

    Toma de imagen con el modo de exposición manual Puede ajustar manualmente los valores de la velocidad del obturador y de la abertura. La cámara mantendrá el ajuste aunque se desconecte la alimentación. Una vez que establezca el valor que le guste, podrá reproducir la misma exposición simplemente ajustando el dial de modo a M.
  • Página 39: Selección Del Modo De Medición

    1 Seleccione [TIME] en las opciones de velocidad del obturador. Esto se indica junto a [30"]. " • Cuando ISO está ajustado a [1 600] o [3 200], se indica [TIME] junto a [8 2 Pulse el botón disparador para que la cámara comience la exposición, y vuelva pulsarlo para que la cámara finalice la exposición.
  • Página 40: Ajuste De La Exposición - Ajuste Ev

    Ajuste de la exposición – Ajuste EV Puede cambiar manualmente el valor de exposición determinado por la cámara. Utilice este modo cuando no obtenga la exposición apropiada, por ejemplo, el motivo y su fondo tienen mucho contraste (luz y oscuridad). 110min FINE Dial de comandos secundario...
  • Página 41: Patrón Cebra

    Patrón cebra Cuando [Cebra] esté ajustado a [Activar] en el menú (Ajustes) (página 80) y se visualice el histograma, el patrón cebra (franjas diagonales) se visualizará en las porciones de nivel de mucho brillo (donde la luminancia exceda cierto nivel y pierda el tono). Ajuste la exposición comprobando las porciones indicadas mediante el patrón cebra.
  • Página 42: Toma Con La Exposición Fija - Ae Lock

    Toma con la exposición fija – AE LOCK Puede bloquear la exposición antes de recomponer la imagen. Esto resultará útil cuando el contraste del motivo y su fondo sea muy alto o quiera tomar la imagen de un motivo a contraluz.
  • Página 43: Toma De Tres Imágenes Con La Exposición Cambiada - Variación De Exposiciones

    Toma de tres imágenes con la exposición cambiada – Variación de exposiciones Además de una imagen con la exposición ajustada automáticamente por la cámara, se graban otras dos imágenes con los valores de exposición cambiados a los lados + y –. Si no puede tomar una imagen con el brillo apropiado debido al brillo del motivo, utilice el modo de variación de exposiciones.
  • Página 44: Selección De La Sensibilidad Iso - Iso

    • La velocidad del obturador está limitada de la forma siguiente Cuando ISO es [160] a [400]: 1/2000 – 1/8 s (segundo) Cuando ISO es [800] a [3 200]: 1/2000 – 1/30 s (segundo) Selección de la sensibilidad ISO – ISO Selecciona una sensibilidad luminosa con unidades de ISO.
  • Página 45: Ajuste Del Enfoque

    Ajuste del enfoque Elección de un modo de enfoque automático Puede ajustar el cuadro del visor de rango AF y el modo AF. Elección de un cuadro del visor de rango de enfoque – Visor de rango AF Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático.
  • Página 46: Para Establecer El Af De Punto Flexible

    (AF de punto flexible) Enfoca un motivo muy pequeño o un área reducida. El AF de punto flexible le permite tomar imágenes con la composición de imagen deseada. • Esto resulta útil cuando toma imágenes utilizando un trípode y el motivo está fuera del área del centro. •...
  • Página 47: Enfoque Manual

    : El ajuste predeterminado) Sencillo (S AF) Ajusta automáticamente el enfoque cuando se mantiene pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo es útil para tomar motivos inmóviles. Monitor (M AF) Ajusta automáticamente el enfoque antes de mantener pulsado el botón del disparador en la mitad.
  • Página 48 1 Ajuste el conmutador FOCUS a MANUAL. Aparecerá el indicador (enfoque manual) y el cuadro de PUSH AF/Enfoque expandido en la pantalla. 110min FINE Cuadro de PUSH AF/Enfoque expandido La distancia desde el punto base de la marca de distancia 3.5m 1 0 1 30 F2.8...
  • Página 49: Flash

    Flash Selección de un modo de flash Normalmente, el flash destella automáticamente cuando el entorno es oscuro. Puede cambiar intencionalmente el modo de flash. Botón Dial de comandos principal Mantenga pulsado (Flash) y gire el dial de comandos principal para seleccionar el modo deseado.
  • Página 50: Utilización Del Flash Manualmente - Modo De Flash Emergente

    • Puede cambiar el brillo del flash utilizando [Nivl flash] en los ajustes del menú (página 63). • En entornos oscuros, se emitirá luz de relleno para enfocar un motivo. Cuando no quiera utilizar la luz, ajuste [Iluminador AF] a [Desactiv] (página 73). •...
  • Página 51: Selección De La Sincronización De Flash

    z Técnicas de toma de imágenes Sacándole el máximo provecho al flash le ofrece varias opciones. Cuando ajuste el modo de flash a (Flash forzado) o (Flash forzado con reducción de ojos rojos), podrá tomar un motivo con luz de fondo claramente. También hay disponible un efecto que refleja la luz del flash en los ojos del motivo.
  • Página 52: Utilización De Un Flash Externo

    : El ajuste predeterminado) Adelante Normalmente, utilice este ajuste. Como el flash destella justo después de liberarse el obturador, esto le permite obtener su toma más cerca del momento que libera el obturador. Atrás (REAR) Utilizado para un motivo que está moviéndose, etc. Como el flash destella justo antes de cerrarse el obturador, esto le permite reflejar la estela de una luz o el movimiento persistente de un motivo.
  • Página 53: Utilización Del Flash Sony

    Utilización del flash Sony Puede montar los flashes Sony siguientes en la zapata de accesorios avanzada de su cámara. HVL-F1000 • HVL-F32X (equipado con funciones de ajuste automático del nivel del flash y toma de • imágenes con luz de relleno en AF) 1 Monte el flash externo en la zapata de accesorios avanzada.
  • Página 54: Ajuste Del Color

    Ajuste del color Ajuste de los tonos del color – Balance del blanco Normalmente, la cámara ajusta automáticamente los tonos del color. Sin embargo, también puede ajustarlos usted de acuerdo con las condiciones de iluminación. Dial de comandos principal 30 F2.8 Botón WB Mantenga pulsado WB (Balance del blanco) y gire el dial de comandos principal para seleccionar el ajuste deseado.
  • Página 55: Para Hacer Un Ajuste Fino

    • Para más detalles sobre el balance del blanco t página 12 • Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance del blanco no funcione correctamente aunque seleccione [ ] (Fluorescente). • Excepto en el modo [ ] (Flash) o [ ] (Una pulsación), el balance del blanco se ajusta a AWB (Automático) cuando destella el flash.
  • Página 56: Selección De La Reproducción De Color

    • Dependiendo del tipo de luz fluorescente, es posible que el ajuste fino no se logre correctamente aunque seleccione (Fluorescente). • Cuando utilice el flash excepto en el modo (Flash) o (Una pulsación), no podrá hacer el ajuste fino, porque el balance del blanco se ajusta a Auto. z Acerca de los grados microrrecíprocos El grado microrrecíproco es una unidad de medición que multiplica el número inverso de una temperatura de color por 10...
  • Página 57 z Acerca de Adobe RGB Este formato tiene un rango amplio de espacio de color y es apropiado para imprimir. • Cuando visualice imágenes grabadas en modo Adobe RGB en televisores o monitores LCD que no sean compatibles con Adobe RGB (DCF2,0/Exif2,21), las imágenes se visualizarán a un nivel de intensidad menor.
  • Página 58: Toma De Imágenes Continuamente

    Toma de imágenes continuamente Modo ráfaga Graba las tres imágenes máximas seguidas cuando mantiene pulsado el botón disparador. Dial de comandos principal Normal 1 0 1 30 F2.8 Botón /BRK Mantenga pulsado /BRK (Variación) y gire el dial de comandos principal para seleccionar •...
  • Página 59: Toma En El Modo Raw

    Toma en el modo RAW Modo RAW La cámara graba los datos capturados desde el sensor CMOS directamente sin comprimirlos. La extensión de archivo es “.SR2” (página 91). Después de copiar las imágenes a su ordenador, los datos pueden reproducirse con mucho menos deterioro en el procesamiento de imagen y visualizarse utilizando el software provisto.
  • Página 60: Composición De Su Toma

    Composición de su toma Visualización de las líneas cuadriculadas Tomando como referencia las líneas cuadriculadas, puede ajustar fácilmente un motivo en la posición horizontal o vertical. Multiselector Botón MENU 1 Visualice la pantalla (Ajustes) (página 31). 2 Seleccione (Cámara 2) moviendo el multiselector a v/V, [Cuadrícula] moviendo a B/v/V. 3 Seleccione [Activar] moviendo a B/v/V, después pulse el centro del multiselector.
  • Página 61: Ajuste Del Modo De Monitor

    Ajuste del modo de monitor Reducción del parpadeo Cuando tome imágenes con luz fluorescente, podrá producirse parpadeo en la pantalla según las regiones. Puede reducir el parpadeo. MONITOR FRAMING PREVIEW Conmutador MONITOR Multiselector Botón MENU Ajuste el conmutador MONITOR en el modo deseado. FRAMING Reduce el parpadeo.
  • Página 62: Utilización Del Menú

    Utilización del menú Para ver detalles sobre Menú para tomar imágenes la operación página 30 Los ajustes predeterminados están marcados con (Tam imagen) 10M (3 888×2 592) Para más detalles, consulte la página13. 7M (3 264×2 176) 5M (2 784×1 856) 3M (2 160×1 440) 1M (1 296×864) (Cal imagen)
  • Página 63: Para Ver Detalles Sobre La Operación

    Para ver detalles sobre la operación página 30 (Nivl flash) Ajusta la cantidad de luz del flash. +2,0EV Hacia +: Eleva el nivel de flash. La cantidad de luz de flash que la cámara puede ajustar automáticamente. -2,0EV Hacia –: Reduce el nivel de flash. •...
  • Página 64 Para ver detalles sobre la operación página 30 (Contraste) Ajusta el contraste de la imagen. Hacia +: Realza el contraste. Normal – ( Hacia –: Reduce el contraste. A.G.C.S. (Sistema de control Cuando el motivo esté oscurecido por una luz de fondo que le de gradación avanzado) ( haga perder el tono, o el motivo sea de tono uniforme, tal como cielo y nubes, este modo aumentará...
  • Página 65: Menú De Visualización

    Menú de visualización Para ver detalles sobre la operación página 30 Los ajustes predeterminados están marcados con (Carpeta) Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir cuando utiliza la cámara con medio de grabación. Aceptar Consulte el procedimiento siguiente. Cancelar Cancela la selección.
  • Página 66 Para ver detalles sobre la operación página 30 - (Proteger) Protege las imágenes contra el borrado accidental. Proteger (-) Consulte el procedimiento siguiente. Salir Sale de la función de protección. Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen 1 Visualice la imagen que quiere proteger.
  • Página 67: Para Cancelar La Protección

    Para ver detalles sobre la operación página 30 • Para proteger todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4, y pulse el centro del multiselector. Seleccione [Activ] moviendo a B, después pulse el centro del multiselector. Para cancelar la protección En el modo de una sola imagen Pulse el centro del muliselector en el paso 3 o 4 de “Para proteger imágenes en el modo de...
  • Página 68 Para ver detalles sobre la operación página 30 Interval 3 s (segundo) Establece el intervalo de reproducción de imágenes en el pase de diapositivas. 5 s (segundo) 10 s (segundo) 30 s (segundo) 1 min (minuto) Imagen Carpeta Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada. Todas Reproduce todas las imágenes almacenadas en el medio de grabación.
  • Página 69 Para ver detalles sobre la operación página 30 (Cam tam) Puede cambiar el tamaño de imagen de una imagen grabada (Cambiar tamaño), y guardarla como archivo nuevo. La imagen original se conservará incluso después de cambiar su tamaño. El tamaño de ajuste es sólo a modo de guía. t página 12 Cancelar Cancela el cambio de tamaño.
  • Página 70 Para ver detalles sobre la operación página 30 • No se pueden girar imágenes protegidas, ni archivos de datos RAW. • Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras. • Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de giro de imagen no se vea reflejada según el software.
  • Página 71: Zoom Digital

    Utilización de la pantalla de configuración Para ver detalles sobre Cámara 1 la operación página 31 Los ajustes predeterminados están marcados con Modo AF Seleccione el modo de operación de enfoque automático. Sencillo (S AF) Para más detalles, consulte la página 46. Monitor (M AF) Continuo (C AF) Zoom digital...
  • Página 72: Para Cancelar El Modo De Ahorro De Energía

    Para ver detalles sobre la operación página 31 x1,0 x5,0 x1,2 x6,0 x1,4 x7,0 x1,8 x9,0 x3,0 • Cuando utilice el zoom inteligente, es posible que la imagen en la pantalla parezca tosca. Sin embargo, este fenómeno no tiene efecto sobre la imagen grabada. Ahor energía Cuando tome imágenes, ajuste el tiempo para poner la cámara en el modo de ahorro de energía.
  • Página 73: Revisión Autom

    Para ver detalles sobre la operación página 31 Fecha/Hora Selecciona la forma de superponer la fecha o la hora en la imagen. Seleccione esto antes de la toma. • La fecha y hora no aparecen durante la toma, en cambio, aparece el indicador .
  • Página 74: Enfoque Expand

    Cámara 2 Para ver detalles sobre la operación página 31 Los ajustes predeterminados están marcados con Enfoque expand Expande el área alrededor del cuadro de PUSH AF/Enfoque expandido al doble en el modo de enfoque manual (página 47). Activar Amplia al doble. Desactiv No se expande.
  • Página 75: Red Parpadeo

    Para ver detalles sobre la operación página 31 Red parpadeo Selecciona la frecuencia del suministro eléctrico. 60Hz Para más detalles, consulte la página 61. 50Hz Auto Cuadrícula Selecciona si se quiere visualizar las líneas cuadriculadas o no. Activar Para más detalles, consulte la página 60. Desactiv...
  • Página 76: Her Memory Stick

    Her Memory Stick Para ver detalles sobre la operación página 31 Este elemento aparece solamente cuando el conmutador /CF está ajustado a “ ”. Los ajustes predeterminados están marcados con Formatear Formatea el “Memory Stick”. Los “Memory Stick” disponibles en el comercio ya están formateados, y pueden utilizarse inmediatamente.
  • Página 77 Para ver detalles sobre la operación página 31 Camb. carp REG. Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes. Aceptar Consulte el procedimiento siguiente. Cancelar Cancela el cambio de la carpeta de grabación. 1 Seleccione [Aceptar] moviendo el multiselector a v, después pulse el centro de multiselector. Aparece la pantalla de selección de carpeta.
  • Página 78: Herramien Tarjeta Cf

    Herramien tarjeta CF Para ver detalles sobre la operación página 31 Este elemento aparece solamente cuando el conmutador /CF está ajustado a “CF”. Los ajustes predeterminados están marcados con Formatear Formatea el Microdrive/tarjeta CF. • Tenga en cuenta que formateando se borran irremediablemente todos los datos de un Microdrive/tarjeta CF, incluidas incluso las imágenes protegidas.
  • Página 79 Para ver detalles sobre la operación página 31 Camb. carp REG. Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes. Aceptar Consulte el procedimiento siguiente. Cancelar Cancela el cambio de la carpeta de grabación. 1 Seleccione [Aceptar] moviendo el multiselector a v, después pulse el centro de multiselector. Aparece la pantalla de selección de carpeta.
  • Página 80 Ajustes 1 Para ver detalles sobre la operación página 31 Los ajustes predeterminados están marcados con Luz de fondo Selecciona el brillo de la luz de fondo del LCD cuando se utiliza la cámara con la batería. Brillo Abrillanta. Normal Oscuro Oscurece.
  • Página 81: Número Archivo

    Ajustes 2 Para ver detalles sobre la operación página 31 Los ajustes predeterminados están marcados con Número archivo Selecciona el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes. Serie Asigna números a archivos consecutivamente aunque se cambie la carpeta de grabación o el medio de grabación. (Cuando el medio de grabación reemplazado contiene un archivo con un número mayor que el último número asignado, se asigna un número inmediatamente superior al...
  • Página 82: Salida Video

    Para ver detalles sobre la operación página 31 Salida video Ajusta la salida de señal de vídeo de acuerdo con el sistema de color de televisión del equipo de vídeo conectado. Diferentes países y regiones utilizan diferentes sistemas de color de televisión.
  • Página 83: Utilización De Su Ordenador

    Utilización de su ordenador Disfrute de su ordenador Windows Para ver detalles sobre la utilización de un ordenador Macintosh, consulte “Utilización de su ordenador Macintosh” (página 96). Copiado de imágenes a su ordenador (página 85) Preparativos Visualización de imágenes en su Instalación del controlador ordenador USB.
  • Página 84: Entorno De Ordenador Recomendado

    • Este software es compatible con la tecnología Entorno de ordenador DirectX. Deberá estar instalado “DirectX” para recomendado utilizarlo. • Si quiere grabar a CD-R, para la operación del Para un ordenador conectado a la cámara se dispositivo de grabación se requiere un software recomienda el entorno siguiente.
  • Página 85: Copiado De Imágenes A Su Ordenador

    Copiado de imágenes a su ordenador Esta sección describe el procedimiento utilizando un ordenador Windows como Inserte el CD-ROM (Software de ejemplo. aplicación de Cyber-shot) en el Puede copiar imágenes desde la cámara al ordenador, después haga clic en ordenador de la forma siguiente. [USB Driver] cuando aparezca la Para insertar directamente el medio pantalla del menú...
  • Página 86: Etapa 2: Preparación De La Cámara Y El Ordenador

    Etapa 2: Preparación de la Encienda la cámara y el cámara y el ordenador ordenador. Inserte un medio de grabación con imágenes grabadas en la POWER cámara. • Utilice el conmutador /CF para seleccionar el medio de grabación paso 3 en “Lea esto primero”). Conecte la cámara a una toma de corriente de la pared con el adaptador de ca...
  • Página 87: Etapa 3: Conexión De La Cámara Y El Ordenador

    • Si no aparece “Modo USB Almac.masiv.”, Etapa 3: Conexión de la cámara ajuste [Conexión USB] a [Almac.masiv.] y el ordenador (página 81). Etapa 4-A: Copia de imágenes a un ordenador 2 A la toma • Para Windows 98/98SE/2000/Me, siga el (USB) procedimiento explicado en “Etapa 4-B: Copia de imágenes a un ordenador“...
  • Página 88: Seleccione Un Nombre Y Destino

    Haga clic en [Next]. Haga clic en el botón de radio junto a [Nothing. I'm finished Aparecen las imágenes guardadas en el working with these pictures] medio de grabación de la cámara. (Nada. He terminado la tarea con estas imágenes) para Haga clic en las casillas de seleccionarlo, después haga clic verificación de las imágenes que...
  • Página 89: Haga Doble Clic En [My Computer] T [Removable Disk]

    Haga doble clic en [My Computer] Haga doble clic en la carpeta [My [Removable Disk] [DCIM]. Documents]. Después, haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana “My Documents” para visualizar el menú y haga clic en [Paste]. •...
  • Página 90: Etapa 5: Visualización De Imágenes En Su Ordenador

    1 Haga doble clic en de la bandeja de tareas. Haga doble clic aquí 2 Haga clic en (Sony DSC) [Stop]. 3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de Se visualiza el contenido de la carpeta confirmación, después haga clic en [OK].
  • Página 91: Destinos Para Almacenar Archivos De Imágenes Y Nombres De Archivos

    • Incluso cuando se utilice un Microdrive/tarjeta Destinos para almacenar CF, podrá visualizarse “Sony MemoryStick”, archivos de imágenes y dependiendo del entorno de su ordenador. nombres de archivos • No podrá grabar ninguna imagen a la carpeta “100MSDCF”. Las imágenes en estas carpetas Los archivos de imágenes grabados con su...
  • Página 92: Visualización Con Su Cámara De Archivos De Imágenes Almacenados En Un Ordenador

    [Copy]. 2Haga doble clic en [Removable Disk] o • El paso 1 no es necesario si el nombre de [Sony MemoryStick] de [My archivo establecido con su cámara no ha sido Computer]. cambiado.
  • Página 93: Utilización Del Software Suministrado

    Utilización del software suministrado Esta sección describe el procedimiento Instalación del software utilizando un ordenador Windows como ejemplo. Puede instalar el software “PicturePackage” e “ImageMixer VCD2” utilizando el procedimiento siguiente. Resumen del software • Si todavía no ha instalado el controlador USB suministrado (página 85), no conecte la cámara al ordenador antes de instalar el software “PicturePackage”...
  • Página 94: Para Iniciar El Software

    Instalación de “Image Data Siga las instrucciones de la Converter SR Ver.1,0” pantalla para completar la Utilizando el “Image Data Converter SR instalación. Ver.1,0” almacenado en el CD-ROM • Si todavía no ha instalado “ImageMixer suministrado, podrá editar imágenes VCD2” y “DirectX” se instalarán ahora. grabadas en el modo RAW con varias •...
  • Página 95 Estándar Real Vívido sRGB Adobe RGB • La combinación disponible con “Image Data Converter SR” Estándar Real Vívido sRGB Adobe RGB El soporte técnico de “Image Data Converter SR Ver.1,0” puede localizarlo en nuestra página Web de atención al cliente. http://www.sony.net/...
  • Página 96: Utilización De Su Ordenador Macintosh

    Utilización de su ordenador Macintosh Notas sobre la conexión de la cámara Puede copiar imágenes a su ordenador y crear un video CD utilizando “ImageMixer a un ordenador VCD2” (suministrado). • No se pueden garantizar las operaciones para todos los entornos de ordenador recomendados mencionados arriba.
  • Página 97 Creación de un video CD Copie archivos de imágenes al utilizando “ImageMixer VCD2” ordenador Macintosh. 1Haga doble clic en el icono recién reconocido [DCIM] la carpeta donde están las imágenes que quiere copiar. 2Arrastre los archivos de imágenes y suéltelos en el icono de disco duro. Los archivos de imágenes se copian al disco duro.
  • Página 98 Para ver información sobre la utilización del software Haga clic en [?] de la esquina superior derecha de cada pantalla para mostrar la ayuda en línea. El soporte técnico para “ImageMixer VCD2” lo proporciona el Centro de atención al cliente de Pixela. Para más información de soporte, consulte el folleto que viene con el paquete del CD-ROM suministrado.
  • Página 99: Impresión De Imágenes Fijas

    Impresión de imágenes fijas Cómo imprimir imágenes fijas Impresión directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge (página 100) Puede imprimir imágenes conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. Impresión directamente utilizando una impresora compatible con “Memory Stick”/Microdrive/tarjeta CF Puede imprimir imágenes con una impresora compatible con “Memory Stick”/Microdrive/tarjeta CF.
  • Página 100: Impresión De Imágenes Directamente Utilizando Una Impresora Compatible Con Pictbridge

    Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge Aunque no tenga un ordenador, puede Etapa 1: Preparación de la imprimir imágenes tomadas con su cámara cámara conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. Prepare la cámara para conectarla a la impresora con el cable USB.
  • Página 101: Etapa 2: Conexión De La Cámara A La Impresora

    La cámara se pone en el modo de reproducción, después aparece una imagen Inserte el medio de grabación en y el menú de impresión en la pantalla. el que hayan sido grabadas las imágenes. Etapa 3: Impresión • Utilice el conmutador /CF para seleccionar el medio de grabación.
  • Página 102: Para Imprimir Otras Imágenes

    Seleccione los ajustes de Seleccione [Aceptar] moviendo a impresión moviendo a v/V/b/B. V/B, después pulse el centro del multiselector. Se imprimirá la imagen. • No desconecte el cable USB mientras aparezca el indicador (No desconectar el cable USB) en la pantalla. [Índice] Indicador Imprimiendo...
  • Página 103 [Selec] Selecciona imágenes e imprime todas las imágenes seleccionadas. Seleccione la imagen que quiera imprimir moviendo a v/V/b/B, después pulse el centro del multiselector para visualizar la marca . (Repita este procedimiento para seleccionar otras imágenes.) Después, pulse MENU. [Imgen DPOF] Imprime todas las imágenes que tienen la marca (orden de impresión)
  • Página 104: Impresión En Un Establecimiento

    Impresión en un establecimiento Puede llevar un medio de grabación que Marcación en el modo de una contenga imágenes tomadas con su cámara sola imagen a un establecimiento de servicio de impresión de fotos. Siempre que el establecimiento ofrezca servicios de impresión de fotos compatibles con DPOF, usted puede poner una marca (orden...
  • Página 105: Marcación En El Modo De Índice

    Marcación en el modo de índice Seleccione [Aceptar] moviendo a B, después pulse el centro del Visualice la pantalla de índice multiselector. paso 6 en “Lea esto primero”). La marca se volverá blanca. Pulse MENU para visualizar el Para cancelar, seleccione [Cancelar] en el menú.
  • Página 106: Conexión De La Cámara A Su Televisor

    Conexión de la cámara a su televisor Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Puede ver imágenes en la pantalla de un televisor conectando la cámara al televisor. Encienda la cámara y pulse (Reproducción). Apague la cámara y el televisor antes de conectar la cámara al televisor.
  • Página 107 Acerca de los sistemas de color del televisor Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable de vídeo (suministrado). El sistema de color del televisor deberá ser igual que el de su cámara digital.
  • Página 108: Solución De Problemas

    2 Pulse el botón RESET utilizando un objeto puntiagudo, después conecte la alimentación (reposición). Se borrarán todos los ajustes, incluidos la fecha y hora. Botón RESET 3 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
  • Página 109: Batería Y Alimentación

    La batería está descargada. Desconecte el adaptador de ca y vuelva a conectarlo, después • cargue la batería. El adaptador de ca ha funcionado mal. Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de • servicio local autorizada de Sony.
  • Página 110: Toma De Imágenes Fijas

    • Conecte correctamente el adaptador de ca • El adaptador de ca ha funcionado mal. Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de • servicio local autorizada de Sony. La batería está descargada. Instale la batería cargada ( paso 1 en “Lea esto primero”).
  • Página 111 La grabación lleva mucho tiempo. La función de obturación lenta NR está activada (página 36). Esto no significa un mal • funcionamiento. Está tomando imágenes en el modo RAW (página 59). Como el archivo de datos RAW es • grande, la toma en modo RAW podrá llevar tiempo. La imagen está...
  • Página 112 La función de primeros planos (Macro) no funciona. Está seleccionado (Modo crepúsculo) o (Modo paisaje) en el modo de escena • (página 29). La fecha y hora se graban incorrectamente. Ajuste la fecha y hora correctas ( paso 2 en “Lea esto primero”). •...
  • Página 113: Visualización De Imágenes

    Aparecen franjas cebra en la pantalla. [Cebra] esté ajustado a [Activar] (página 41). Si no es necesario, cancélelo. • Aparecen líneas cuadriculadas en la pantalla vertical y horizontalmente. [Cuadrícula] esté ajustado a [Activar] (página 60). Si no es necesario, cancélelo. •...
  • Página 114: Borrado/Edición De Imágenes

    Borrado/Edición de imágenes La cámara no puede borrar una imagen. Cancele la protección (página 67). • Ponga el conmutador de protección contra escritura del “Memory Stick” en la posición de • grabación (página 124). Ha borrado una imagen por equivocación. Una vez que haya borrado una imagen, no podrá...
  • Página 115 Para Windows 98/98SE/Me, haga clic en la ficha [Device Manager]. • Aparece el “Device Manager”. 3 Haga clic con el botón derecho del ratón en [ Sony DSC], después haga clic en [Uninstall] [OK]. El dispositivo se habrá borrado. 4 Instale el controlador USB (página 85).
  • Página 116 Compruebe si el ordenador y el lector de tarjeta son compatibles con “Memory Stick PRO”. • Los usuarios de ordenadores y lectores de tarjetas fabricados por compañías distintas de Sony deberán ponerse en contacto con tales fabricantes. Si el “Memory Stick PRO” no es compatible, conecte la cámara al ordenador (páginas 85 a •...
  • Página 117: Impresora Compatible Con Pictbridge

    • Está utilizando un medio de grabación con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación. El Microdrive está caliente. Está utilizando el Microdrive durante largo tiempo. Esto no significa un mal funcionamiento. •...
  • Página 118 Es posible que imágenes tomadas con cámaras distintas a esta cámara o imágenes modificadas • con un ordenador no puedan imprimirse. La impresión se cancela. Ha desconectado el cable USB antes de que desapareciese la marca (No desconectar el • cable USB).
  • Página 119 Otros La cámara no funciona. Utilice el tipo de batería que puede utilizarse con esta cámara (página 127). • El nivel de la batería está bajo (Aparece el indicador E). Cargue la batería ( paso 1 en • “Lea esto primero”). La cámara está...
  • Página 120: Indicadores Y Mensajes De Advertencia

    5 a 10 min póngase en contacto con su distribuidor (minuto) de tiempo restante de batería. Sony o centro de servicio Sony autorizado local. Sólo para batería “InfoLITHIUM” Esta batería no es del tipo •...
  • Página 121 Error tipo Memory Stick Reinsertar la tarjeta CF El “Memory Stick” insertado no puede Inserte el Microdrive/tarjeta CF • • utilizarse en su cámara (página 124). correctamente. El Microdrive/tarjeta CF insertado no • puede ser utilizado con su cámara Error de formato (página 126).
  • Página 122 Abrir pantalla LCD Imp. crear más carpetas La pantalla LCD está cerrada cuando el Ya existe una carpeta con un nombre • • conmutador FINDER/AUTO/LCD está que comienza por “999” en el medio de ajustado a LCD. Abra la pantalla LCD o grabación.
  • Página 123 Permite conectar impresora [Conexión USB] está ajustado a La transmisión de datos a la impresora • • [PictBridge], sin embargo, la cámara quizá no se ha completado todavía. No está conectada a un dispositivo no desconecte el cable USB. compatible con PictBridge. Compruebe el dispositivo.
  • Página 124: Otros

    Otros Acerca del “Memory Stick” Notas sobre la utilización de un Un “Memory Stick” es un medio de grabación de ci compacto y portatil. Los “Memory Stick” (no suministrado) tipos de “Memory Stick” que pueden ser • No es posible grabar, editar ni borrar los datos si utilizados con esta cámara están listados en desliza el conmutador de protección contra la tabla de abajo.
  • Página 125 – Lugares de alta temperatura tales como en el interior caliente de un automóvil aparcado a la luz solar directa – Lugares expuestos a la luz solar directa – Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas Notas sobre la utilización de un “Memory Stick Duo”...
  • Página 126: Acerca Del Microdrive

    Acerca del Microdrive Un Microdrive es una unidad de disco duro compacta y de poco peso que cumple con la norma CompactFlash Type II. Las operaciones de la cámara se han confirmado utilizando el siguiente Microdrive Hitachi Global Storage Technologies, Inc. –...
  • Página 127: Acerca De La Batería "Infolithium

    Acerca de la batería “InfoLITHIUM” Acerca del indicador de tiempo de Esta cámara requiere una batería NP-FM50. batería restante La alimentación podrá desconectarse aunque el indicador de batería restante muestre que hay suficiente alimentación para funcionar. Utilice la batería hasta agotarla y cárguela completamente ¿Qué...
  • Página 128: Precauciones

    Precauciones No deje la cámara en los Acerca de la temperatura de siguientes lugares funcionamiento • En un lugar muy cálido Su cámara está diseñada para ser utilizada a temperaturas de entre 0°C y 40°C (Cuando se En lugares tales como en un automóvil aparcado utiliza un Microdrive: 5°C y 40°C ).
  • Página 129: Acerca De La Batería Interna Recargable

    Acerca de la batería interna recargable Esta cámara tiene una batería recargable interna para mantener la fecha y hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada. Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante cortos períodos se descargará...
  • Página 130: Especificaciones

    Especificaciones Cámara Toma ACC Mini-minitoma (ø 2,5 mm) Toma USB mini-B [Sistema] Conmunicación USB Dispositivo de imagen Hi-Speed USB (Compatible Sensor CMOS a color de con USB 2,0) 21,5×14,4 mm, filtro de 3 colores primarios [Pantalla LCD] Número total de pixeles de la cámara Panel LCD Unidad TFT de 5,1 cm Aprox.
  • Página 131 Adaptador de ca AC-L15A Entrada nominal ca 100 V a 240 V 50/60 Hz 18 W Salida nominal cc 8,4 V 1,5A o 1,7A (refiérase a la etiqueta del adaptador suministrado) Gama de temperatura de funcionamiento 0°C a +40°C Gama de temperatura de almacenamiento -20°C a +60°C Dimensiones máximas Aprox.
  • Página 132: Gráfico De Referencia Rápida Para Tomar Imágenes

    Gráfico de referencia rápida para tomar imágenes Los elementos disponibles varían dependiendo de la posición del dial de modo. Las funciones están restringidas de la manera siguiente. Dial de modo P/S/A/M Función Modo de enfoque Enfoque manual — Enfoque manual (PUSH AUTO) —...
  • Página 133 Cuando está siendo emitida la luz de relleno en AF, el AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro. Esto no se puede seleccionar en zoom digital. Cuando se está en AF continuo, solamente está disponible (AF centro).
  • Página 134: Índice Alfabético

    Índice alfabético Índice alfabético Batería Color....... 12, 56 Carga Condensación de A.G.C.S........64 t paso 1 en “Lea esto humedad...... 128 Abertura........11 primero” Conexión Accesorios suministrados Duración de la Impresora ....101 t en “Lea esto primero” batería ......24 Ordenador ..... 87 Adaptador de ca Indicador de carga restante t paso 1 en “Lea esto...
  • Página 135 Exposición ......11 Indicador de bloqueo AE/AF Menú para tomar t paso 5 en “Lea esto imágenes......62 Exposición manual ....38 primero” Modo........62 Extensión ......91, 92 Indicador del cuadro del visor Modo AF ......46 de rango AF ....45 Modo de ajuste automático Indicador ...
  • Página 136 Visualización con su Pulsación hasta la mitad..10 Toma DC IN t paso 1 en “Lea esto cámara de archivos de t paso 5 en “Lea esto imágenes almacenados en primero” primero” un ordenador....92 Toma de imagen PUSH AUTO ....... 47 Windows......83 Imagen fija t paso 5 en “Lea esto...
  • Página 137: Marcas Comerciales

    Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. • PicturePackage es una marca comercial de Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Media, y DirectX son bien marcas registradas comerciales o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/ o en otros países.
  • Página 138 Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União AVISO Europeia e em países Europeus com Para reduzir o risco de incêndio ou sistemas de recolha selectiva de choque eléctrico, não exponha a resíduos) unidade à...
  • Página 139 MTF tipos de “Memory Stick”. para câmaras desenvolvido conjuntamente “Memory Stick”: pode utilizar um pela Carl Zeiss, na Alemanha, e a Sony Corporation, e oferece a mesma qualidade “Memory Stick” com a sua câmara. das outras lentes Carl Zeiss.
  • Página 140: Sobre A Compatibilidade Dos Dados De Imagem

    • Tenha cuidado para não molhar a câmara. Se • A exposição do ecrã LCD, do visor ou das lentes entrar água para dentro da câmara pode originar à luz solar directa durante longos períodos de mau funcionamento que em alguns casos poderá tempo pode provocar avarias.
  • Página 141: "Leia Isto Primeiro" (Volume Separado)

    Para completa utilização da câmara fixa digital Prepare a câmara e filme imagens facilmente “Leia isto primeiro” (volume separado) 1 Preparar o pack de baterias 2 Ligar a câmara/acertar o relógio 3 Inserir um meio de gravação (não fornecido) 4 Seleccionar o tamanho de imagem para utilização 5 Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática) 6 Ver/apagar imagens Sinta-se mais confortável com a sua câmara...
  • Página 142 Índice Notas sobre a utilização da câmara............3 Desfrutar a câmara Técnicas básicas para melhores imagens..........10 Foco – Focar um motivo com sucesso............10 Exposição – Ajuste da intensidade da luz ............11 Cor – Sobre os efeitos de iluminação.............. 12 Qualidade –...
  • Página 143 Flash......................49 Seleccionar um modo de flash................ 49 Usar o flash manualmente – modo de Flash de cabeça móvel...... 50 Seleccionar Sincronização do Flash ............... 51 Usar um flash externo ..................52 Ajuste da cor ...................54 Ajustar os tons da cor – Equilíbrio de Brancos ..........54 Seleccionar a reprodução de cor ..............
  • Página 144: Utilização Do Ecrã Regulação

    Utilização do ecrã Regulação Câmara 1 ................... 71 Modo AF Zoom digital Poup.Energia Data/Hora Iluminador AF Revisão auto Câmara 2 ................... 74 Foco expandido Flash Sinc. Flash Flash Pop up Red. Cintil Linha Grelha Fer. Memory Stick ................76 Formatar Crie pasta GRAV.
  • Página 145 Utilização do seu computador Desfrutar o seu computador Windows ............83 Cópia de imagens para o seu computador ..........85 Ver arquivos de imagem guardados num computador com a sua câmara..92 Utilização do software fornecido .............93 Utilização do seu computador Macintosh..........95 Impressão de imagens fixas Como imprimir imagens fixas ..............98 Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge..................
  • Página 146: Técnicas Básicas Para Melhores Imagens

    Desfrutar a câmara Técnicas básicas para melhores imagens Foco Exposição Qualidade Esta secção descreve os aspectos básicos para que possa apreciar a sua câmara. Diz como utilizar as várias funções da câmara tais como o marcador de modo (página 28), os menus (página 62), e outras.
  • Página 147: Exposição Ajuste Da Intensidade Da Luz

    Exposição Ajuste da intensidade da luz Pode criar várias imagens regulando a exposição e a sensibilidade ISO. A exposição é a quantidade de luz que a câmara receberá quando solta o obturador. Velocidade do obturador = Duração de tempo em Exposição: que a câmara recebe luz Abertura = Tamanho da abertura que permite a...
  • Página 148: Cor - Sobre Os Efeitos De Iluminação

    Sobre os efeitos de iluminação A cor aparente do motivo é afectada pelas condições de iluminação. Exemplo: A cor de uma imagem afectada pelas fontes de luz Tempo/Iluminação Luz do dia Nebuloso Fluorescente Incandescente Características da Branca (normal) Azulada Com tons de Avermelhada azul Os tons da cor são ajustados automaticamente no modo de ajuste automático.
  • Página 149: Seleccionar O Tamanho Da Imagem A Utilizar (T Passo 4 Em "Leia Isto Primeiro")

    Seleccionar o tamanho da imagem a utilizar (t passo 4 em “Leia isto primeiro”) Pixel Muitos pixéis Exemplo: Impressão em (Grande qualidade de tamanho até A3/A3+** imagem e grande tamanho de arquivo) Poucos pixéis (Má Exemplo: Para criar qualidade de imagem páginas da web mas pequeno tamanho de arquivo)
  • Página 150: Identificação Das Partes

    Identificação das partes M Tomada ACC (Acessório) (52) Consulte a página entre parênteses para detalhes de operação. N Tomada (USB) (87) O Tomada VIDEO OUT (105) P Tomada DC IN Q Tampa da tomada A Acessório da sapata avançada (52) B Lâmpada POWER ( passo 2 em “Leia isto primeiro”)
  • Página 151 A Botão AE LOCK/ (apagar) (42, passo 6 em “Leia isto primeiro”) B Botão (Reprodução) ( passo 6 em A Ecrã LCD (21) “Leia isto primeiro”) B Gancho para a correia de ombro (17) C Visor ( passo 5 em “Leia isto primeiro”) (carga do Flash)/lâmpada CHG (cor de laranja) (...
  • Página 152 O Para filmagem: Botão (Zoom digital) (71) Para ver: Botão (Zoom de reprodução) ( passo 6 em “Leia isto primeiro”) P Botão (Temporizador automático)/ (Índice) ( passos 5 e 6 em “Leia isto primeiro”)z A Receptáculo para o tripé (parte inferior) •...
  • Página 153: Colocar Uma Lente De Conversão (Não Fornecida)

    Colocar a correia de ombro • Pode colocar a tampa da lente com o pára-sol colocado. • Quando o pára-sol estiver preso, pode bloquear a luz do flash ou a luz do iluminador AF. Guardar o pára-sol O pára-sol pode ser colocado na direcção inversa para o guardar com a câmara quando não estiver em uso.
  • Página 154: Indicadores No Ecrã

    Indicadores no ecrã Consulte a página entre parênteses para detalhes de operação. Visor Indicação Reprodução da cor (56) Adobe RGB Quando filma imagens fixas VIVID Saturação (63) Modo AF (46) S A F M A F C A F Indicador do quadro do visor da distância de focagem AF (45) 1.0m...
  • Página 155 Visor Indicação Visor Indicação Modo do medidor (39) Extremidade da bateria (24, Menu/Menu guia (30) DPOF 119) (não mostrada no ecrã da Reticulado do medidor de página ponto (39) anterior) Quadro do visor da distância de focagem AF (45) Visor Indicação Bloqueio AE/AF PUSH AF/quadro alargado...
  • Página 156: Quando Reproduz Imagens Fixas

    Quando reproduz imagens fixas Visor Indicação Tamanho da imagem 110min 12/12 passo 4 em “Leia isto C:32:00 primeiro”) Pasta de gravação (76) Pasta de reprodução (65) Mudar a pasta (65) Adobe 500 F3.5 +2.0EV Capacidade restante do “Memory Stick” (22) Capacidade restante do cartão CF (23) Visor...
  • Página 157: Mudança Do Visor Do Ecrã

    Mudança do visor do ecrã Cada vez que pressionar o botão • Pode ocorrer uma grande diferença no histograma/zebra visualizados quando filma (Estado do ecrã), o visor muda da seguinte (uma imagem visualizada antes de pressionar o forma. botão do obturador) e durante a reprodução (uma imagem visualizada após pressionar o Durante a filmagem botão do obturador) quando:...
  • Página 158: Número De Imagens Fixas

    Número de imagens fixas As tabelas mostram o número aproximado de imagens fixas que podem ser gravadas num meio de gravação formatado com esta câmara. Os valores podem variar dependendo das condições de filmagem. O número de imagens fixas (A qualidade de imagem é [Qualid.] na linha superior e [Normal] na linha inferior.) “Memory Stick”...
  • Página 159 • Quando o número de imagens filmáveis que restam for superior a 9.999, aparece o indicador “>9999”. • Pode redimensionar as imagens mais tarde ([Mud taman], página 68). • Quando são reproduzidas nesta câmara imagens gravadas em modelos Sony mais antigos, o visor pode diferir do tamanho real da imagem.
  • Página 160: Duração Da Bateria E Número De Imagens Que Podem Ser Gravadas/Visualizadas

    Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas/visualizadas As tabelas mostram o número aproximado – Filmar uma vez em cada 30 segundos. de imagens que podem ser gravadas/ – O zoom muda alternadamente entre os lados W e T. visualizadas e a duração da bateria quando filma imagens no modo [Normal] com o –...
  • Página 161: Fluxo De Trabalho Da Operação

    Fluxo de trabalho da operação O gráfico que se segue mostra o fluxo de trabalho das operações - preparação, filmagem e reprodução. Se não souber quando ou como operar uma função ou o que deve fazer, opere a câmara com base no fluxo de trabalho. Em filmagem, este fluxo de trabalho é concebido com as várias funções ajustadas.
  • Página 162 Ajuste mesmo antes de filmar Última confirmação da imagem (Histograma/Informação mostrada) (página 40) • Temporizador automático ( passo 5 em “Leia isto primeiro”) • AE LOCK (página 42) • Filmagem Pressione o botão do obturador até ao meio/pressione o botão do obturador •...
  • Página 163: Operação Básica

    Operação básica Utilização do marcador de comando Usado para ajustar um valor ou seleccionar opções. Botão ISO Botão WB Marcador de comando principal Botão Botão /BRK Marcador de Botão subcomando Marcador de comando principal Mudança de Programa (modo P) (página 34) Aumenta um Velocidade do obturador (modo S) (página 35) valor/Move o...
  • Página 164: Utilização Do Marcador De Modo

    Utilização do marcador de modo Coloque o marcador de modo na função desejada. Usando um ícone de esboço, os modos disponíveis para ajustar a função, menu ou Regulação estão indicados no lado direito de cada barra de títulos no manual. Marcador de modo Modos de filmagem de imagens fixas Modo de ajustamento automático...
  • Página 165: Selecção De Cena

    Selecção de cena 1 Ajuste o marcador de modo para as seguintes posições. 2 Filme a imagem. Retrato Paisagem Retrato ao Crepúsculo* crepúsculo* Filma com fundos longe Filma paisagens, etc., Filma retratos em locais Filma cenas nocturnas à desfocados e o motivo focando num motivo escuros.
  • Página 166: Utilização Dos Itens Do Menu

    Utilização dos itens do menu Botão Marcador de modo Multi-selector Botão MENU Ligue a alimentação. Menu para filmar: Ajuste o marcador de modo. Menu para reprodução: Pressione o botão Estão disponíveis itens diferentes dependendo da posição do marcador de modo ou modo de filmagem/ reprodução.
  • Página 167: Utilização Do Ecrã (Regulação)

    Utilização do ecrã (Regulação) Pode mudar os ajustes de fábrica usando o ecrã (Regulação). Marcador de modo Multi-selector Botão MENU Ligue a alimentação. Pressione MENU para mostrar o menu. Mova o multi-selector para B para seleccionar (Regulação), depois mova o multi-selector para B. Mova o multi-selector para v/V/b/B para seleccionar o item que deseja ajustar.
  • Página 168: Equiparar Funcionalidades De Filmagem A Situações De Filmagem De Fotografias

    Equiparar funcionalidades de filmagem a situações de filmagem de fotografias Após estar familiarizado com a sua câmara, Q: Para filmar uma cena filme uma imagem nas várias situações com nocturna alguns ajustes alterados. Esta secção descreve alguns exemplos de filmagens representativas.
  • Página 169 Q: Para filmar um motivo em movimento , Filmar com o modo de prioridade de velocidade do obturador (página 35) Quando filma uma pessoa ou motivo em movimento, ajuste a velocidade do obturador para mais alta para fixar o movimento ou regule a velocidade do obturador para menos para obter o fluxo do movimento do motivo.
  • Página 170: Ajuste Da Exposição

    Ajuste da exposição Desfrutar a câmara Filmar com Programa automático No modo de programa automático, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com o brilho do motivo tal como no modo de ajustamento automático (marcador de modo: ).
  • Página 171: Filmar Com O Modo De Prioridade De Velocidade Do Obturador

    Filmar com o modo de prioridade de velocidade do obturador Pode ajustar manualmente a velocidade do obturador. Se filmar um motivo em movimento a velocidade do obturador mais alta, parece como se imobilizado na imagem. A uma velocidade mais baixa, o motivo parece como se estivesse a flutuar. O valor de abertura é...
  • Página 172: Filmar Com O Modo De Prioridade De Abertura

    z Obturador lento NR O modo de obturador lento NR reduz o ruído de imagens gravadas, oferecendo imagens distintas. Quando usa determinadas velocidades do obturador*, a câmara funciona automaticamente no modo de obturador lento NR e “NR” aparece indicado junto ao indicador de velocidade do obturador.
  • Página 173 Marcador de comando principal 1 Seleccione um valor de abertura usando o marcador de comando principal. – Quando o zoom estiver totalmente regulado para o lado W, pode seleccionar uma abertura de F2,8 a F16. – Quando o zoom estiver totalmente regulado para o lado T, pode seleccionar uma abertura de F4,8 a F16.
  • Página 174: Filmar Com O Modo De Exposição Manual

    Filmar com o modo de exposição manual Pode ajustar manualmente a velocidade do obturador e os valores de abertura. A câmara mantém o ajuste mesmo quando a alimentação for desligada. Assim que regular um valor, pode reproduzir a mesma exposição bastando para isso regular o marcador de modo para M.
  • Página 175: Seleccionar O Modo De Medição

    • ISO está colocado em [160]. • Em filmagem TIME, o tempo máximo disponível é de três minutos. Após três minutos, o obturador será solto automaticamente (quando a bateria estiver com nível baixo, o obturador é solto após cerca de 30 segundos).
  • Página 176: Ajustar A Exposição - Ajustamento Ev

    Ajustar a exposição – ajustamento EV Pode mudar manualmente o valor de exposição determinado pela câmara. Use este modo quando não obtiver a exposição adequada, por exemplo, o motivo e respectivo fundo possuem um alto contraste (claro e escuro). 110min FINE Marcador de subcomando...
  • Página 177: Padrão De Zebra

    Padrão de Zebra Quando [Zebra] estiver em [Ligado] no menu (Regulação) (página 80), e for visualizado o histograma, o padrão de zebra (listas diagonais) é visualizado em partes de nível de brilho alto (onde a luminância excede um determinado nível e perde a tonalidade). Ajuste a exposição verificando as partes indicadas pelo padrão de zebra.
  • Página 178: Filmar Com A Exposição Fixa - Ae Lock

    Filmar com a exposição fixa – AE LOCK Pode bloquear a exposição antes de recompor a imagem. Isto é útil quando o contraste do motivo e o respectivo fundo for extremamente elevado ou filma um motivo iluminado por trás. Botão do obturador botão AE LOCK AE LOCK 1 Oriente o motivo em relação ao qual pretende medir a exposição, depois pressione AE LOCK.
  • Página 179: Filmar Três Imagens Com A Exposição Mudada - Enquadramento De Exposição

    Filmar três imagens com a exposição mudada – Enquadramento de Exposição Para além de uma imagem com a exposição ajustada automaticamente pela câmara, são gravadas duas outras imagens com valores de exposição mudados para os lados + e – . Se não conseguir filmar com o brilho adequado devido ao brilho do motivo, use o modo de Enquadramento de Exposição.
  • Página 180: Seleccionar A Sensibilidade Iso - Iso

    • A velocidade do obturador é limitada como se segue Quando ISO for [160] até [400]: 1/2000 – 1/8 segundo Quando ISO for [800] até [3200]: 1/2000 – 1/30 segundo Seleccionar a sensibilidade ISO – ISO Selecciona a sensibilidade luminosa com unidades de ISO. Quanto maior o número, mais alta a sensibilidade.
  • Página 181: Ajuste Da Focagem

    Ajuste da focagem Escolher um método de focagem automática Pode ajustar o quadro do visor de distância AF e o modo AF. Escolher um quadro do visor da distância de focagem – visor de distância AF Pode mudar o método de foco. Utilize o menu quando é difícil obter o foco adequado no modo de foco automático.
  • Página 182: Para Regular O Ponto Flexível Af

    (Ponto Flexível AF) Foca num motivo extremamente pequeno ou numa área estreita. Ponto Flexível AF permite-lhe filmar na composição de imagem desejada. • Isto é útil quando filma usando um tripé e o motivo está fora da área central. • AF significa foco automático. •...
  • Página 183: Focagem Manual

    : O ajuste de fábrica) Simples (S AF) Regula automaticamente o foco quando mantém pressionando o botão do oburador a meio. Este modo é útil para filmar motivos estacionários. Monitor (M AF) Regula automaticamente o foco antes do botão do obturador ser mantido pressionando a meio.
  • Página 184 1 Ajuste o botão FOCUS para MANUAL. O indicador (focagem manual) e PUSH AF/quadro alargado de focagem aparecem no ecrã. 110min FINE PUSH AF/quadro alargado de focagem A distância do ponto base da marca de distância 3.5m 1 0 1 30 F2.8 Lado T: Cerca de 40 cm –...
  • Página 185: Flash

    Flash Seleccionar um modo de flash Normalmente, o flash dispara automaticamente quando o ambiente está escuro. Pode mudar intencionalmente o modo de flash. Botão Marcador de comando principal Pressione e mantenha pressionado (Flash) e rode o marcador de comando principal para seleccionar o modo desejado.
  • Página 186: Usar O Flash Manualmente - Modo De Flash De Cabeça Móvel

    • Pode mudar o brilho do flash usando [Nív. flash] nos ajustes do menu (página 63). • Em ambientes escuros, emite-se luz ambiente para focar um motivo. Quando não usar essa luz, coloque o [Iluminador AF] em [Desligado] (página 73). •...
  • Página 187: Seleccionar Sincronização Do Flash

    z Técnicas de filmagem Tirando o maior partido do flash oferece-lhe várias opções. Quando ajusta o modo de flash para (Flash forçado) ou (Flash forçado com redução dos olhos vermelhos), pode filmar distintamente um motivo iluminado por trás. Existe também um efeito no qual a luz do flash se reflecte nos olhos do motivo. Quando o modo de flash estiver ajustado em (Automático) ou (Automático...
  • Página 188: Usar Um Flash Externo

    : O ajuste de fábrica) Frente Normalmente, use este ajuste. Dado o flash disparar mesmo após o obturador ser solto, isso permite-lhe filmar mais próximo ao momento em que solta o obturador. Trás (REAR) Usado para um motivo em movimento, etc. Dado o flash disparar mesmo antes do obturador ser fechado, isso permite- lhe reflectir o trilho de uma luz ou movimento de persistência de imagem num motivo.
  • Página 189 Usar o Flash Sony Pode montar os seguintes flashes Sony no acessório da sapata avançada da sua câmara. HVL-F1000 • HVL-F32X (equipado com ajustamento de nível de flash automático e funções de filmagem • luz ambiente AF) 1 Monte o flash externo no acessório da sapata avançada.
  • Página 190: Ajuste Da Cor

    Ajuste da cor Ajustar os tons da cor – Equilíbrio de Brancos Normalmente, a câmara ajusta automaticamente os tons da cor, no entanto, pode também ajustá-los em conformidade com as condições de iluminação. Marcador de comando principal 30 F2.8 Botão WB Pressione e mantenha pressionado WB (Equilíbrio de brancos) e rode o marcador de comando principal para seleccionar o ajuste desejado.
  • Página 191: Para Efectuar Ajustamentos Precisos

    • Para detalhes sobre o equilíbrio de brancos t página 12 • Sob luzes fluorescentes que cintilam, a função do equilíbrio de brancos pode não funcionar correctamente mesmo que seleccione [ ](Fluorescente). • Excepto no modo [ ] (Flash) ou [ ] (Um toque), o equilíbrio de brancos está...
  • Página 192: Seleccionar A Reprodução De Cor

    • Dependendo do tipo de luz fluorescente, o ajustamento preciso pode não ser conseguido correctamente mesmo se seleccionar (Fluorescente). • Quando usa o flash excepto no modo (Flash) ou (Um toque), não pode fazer um ajustamento preciso, dado o equilíbrio de brancos estar colocado em Automático. z Sobre Mired Mired é...
  • Página 193 z Sobre Adobe RGB Este formato possui uma grande amplitude de espaço de cor e é adequado para impressão. • Quando visualizar as imagens gravadas no modo Adobe RGB em monitores de TVs/LCD que não sejam compatíveis com Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21), as imagens são visualizadas a nível de intensidade inferior.
  • Página 194: Filmar Continuamente

    Filmar continuamente Modo Burst Grava o máximo de três imagens seguidas quando pressiona e mantém pressionado o botão do obturador. Marcador de comando principal Normal 1 0 1 30 F2.8 Botão /BRK Pressione e mantenha pressionado /BRK (Enquadramento) e rode o marcador de comando principal para seleccionar [ •...
  • Página 195: Filmar No Modo Raw

    Filmar no modo RAW Modo RAW A câmara grava os dados captados do sensor CMOS directamente sem compressão. A extensão do arquivo é “.SR2” (página 91). Após copiar as imagens para o seu computador, os dados podem ser reproduzidos com muito menos deterioração no processamento de imagem e ser visualizados usando o software exclusivo fornecido.
  • Página 196: Composição Da Sua Fotografia

    Composição da sua fotografia Visualização de linhas de grelha Com referência às linhas de grelha, pode ajustar com facilidade um motivo numa posição horizontal/vertical. Multi-selector Botão MENU 1 Visualize o ecrã (Regulação) (página 31). 2 Seleccione (Câmara 2) movendo o multi-selector para v/V, [Linha Grelha] movendo para B/v/V.
  • Página 197: Ajuste Do Modo Monitor

    Ajuste do modo monitor Redução da cintilação Quando filma sob luz fluorescente, pode ocorrer cintilação no ecrã dependendo das regiões. Pode reduzir essa cintilação. MONITOR FRAMING PREVIEW Botão MONITOR Multi-selector Botão MENU Ajuste o botão MONITOR para o modo desejado. FRAMING Reduz a cintilação.
  • Página 198: Utilização Do Menu

    Utilização do menu Para detalhes sobre a operação página 30 Menu para filmar Os ajustes de fábrica estão marcados por (Tam imagem) 10M (3888×2592) Para mais detalhes, consulte a página13. 7M (3264×2176) 5M (2784×1856) 3M (2160×1440) 1M (1296×864) (Qual.imag.) Selecciona a qualidade da imagem fixa. Qualid.
  • Página 199: (Nív. Flash)

    Para detalhes sobre a operação página 30 (Nív. flash) Regula a quantidade da luz do flash. +2.0EV Na direcção +: Torna o nível do flash mais alto. A quantidade de luz do flash que a câmara ajusta automaticamente. -2.0EV Na direcção –: Torna o nível do flash mais baixo. •...
  • Página 200 Para detalhes sobre a operação página 30 (Contraste) Regula o contraste da imagem. Na direcção +: Realça o contraste. Normal – ( Na direcção –: Reduz o contraste. A.G.C.S. (Sistema de Quando o motivo for escurecido por uma luz de fundo para Controlo de Gradação que não apresente tonalidade, ou esteja em tom uniforme, tal Avançada) (...
  • Página 201: Menu De Visualização

    Menu de visualização Para detalhes sobre a operação página 30 Os ajustes de fábrica estão marcados por (Pasta) Selecciona a pasta com a imagem que quer reproduzir usando a câmara com meio de gravação. Veja o procedimento seguinte. Cancelar Cancela a selecção. 1 Seleccione a pasta desejada movendo o multi-selector para b/B.
  • Página 202: Para Proteger Imagens No Modo De Imagem Única

    Para detalhes sobre a operação página 30 - (Proteger) Protege imagens contra apagamento acidental. Proteger (-) Veja o procedimento seguinte. Sair Sai da função de protecção. Para proteger imagens no modo de imagem única 1 Mostra a imagem que deseja proteger. 2 Pressione MENU para mostrar o menu.
  • Página 203: Para Cancelar A Protecção

    Para detalhes sobre a operação página 30 • Para proteger todas as imagens na pasta, seleccione [Todos nes. pasta] no passo 4, e pressione o centro do multi-selector. Seleccione [Ligado] movendo para B, depois pressione o centro do multi-selector. Para cancelar a protecção No modo de imagem única Pressione o centro do multi-selector no passo 3 ou 4 de “Para proteger imagens no modo de imagem única”.
  • Página 204 Para detalhes sobre a operação página 30 Interv. 3 seg Regula o intervalo da apresentação de slides (slide show). 5 seg 10 seg 30 seg 1 min Imagem Pasta Reproduz todas as imagens na pasta seleccionada. Todos Reproduz todas as imagens guardadas num meio de gravação. Repetir Ligado Reproduz imagens em ciclo contínuo.
  • Página 205 Para detalhes sobre a operação página 30 1 Afixe a imagem a que deseja redimensionar. 2 Pressione MENU para mostrar o menu. 3 Seleccione [ ] (Mud taman) movendo o multi-selector para b/B, depois pressione o centro do multi-selector. 4 Seleccione o tamanho desejado movendo para v/V, depois pressione o centro do multi-selector. A imagem redimensionada é...
  • Página 206 Para detalhes sobre a operação página 30 Corte Grava uma imagem ampliada ( passo 6 em “Leia isto primeiro”) como novo arquivo Corte Veja o procedimento seguinte. Voltar Cancela o corte. 1 Pressione MENU durante zoom de reprodução para mostrar o menu. 2 Seleccione [Corte] movendo o multi-selector para B, depois pressione o centro do multi- selector.
  • Página 207: Para Fazer Zoom Digital

    Utilização do ecrã Regulação Para detalhes sobre Câmara 1 a operação página 31 Os ajustes de fábrica estão marcados por Modo AF Selecciona o modo de operação de foco automático. Simples (S AF) Para mais detalhes, consulte a página 46. Monitor (M AF) Contínuo (C AF) Zoom digital...
  • Página 208 Para detalhes sobre a operação página 31 Sobre [Inteligente] • A escala máxima de zoom é a seguinte e depende do tamanho da imagem. A escala de zoom visualizada no ecrã é um valor aproximado. x1.0 x5.0 x1.2 x6.0 x1.4 x7.0 x1.8 x9.0...
  • Página 209 Para detalhes sobre a operação página 31 Data/Hora Selecciona como inserir a data ou a hora na imagem. Seleccione antes de filmar. • A data e a hora não aparecem durante a filmagem, em vez disso aparece o indicador . A data e a hora aparecem em vermelho no canto inferior direito do ecrã...
  • Página 210 Câmara 2 Para detalhes sobre a operação página 31 Os ajustes de fábrica estão marcados por Foco expandido Expande a área em torno de PUSH AF/quadro alargado de focagem duplica no modo de focagem manual (página 47). Ligado Amplia para o dobro. Desligado Não expande.
  • Página 211 Para detalhes sobre a operação página 31 Linha Grelha Selecciona se há-de mostrar as linhas de grelha ou não. Ligado Para mais detalhes, consulte a página 60. Desligado...
  • Página 212 Fer. Memory Stick Para detalhes sobre a operação página 31 Este item aparece apenas quando o botão /CF estiver em “ ”. Os ajustes de fábrica estão marcados por Formatar Formata o “Memory Stick”. Um “Memory Stick” disponível no mercado já está formatado e pode ser usado imediatamente.
  • Página 213 Para detalhes sobre a operação página 31 Mude pasta GRAV. Muda a pasta actualmente usada para gravar imagens. Veja o procedimento seguinte. Cancelar Cancela a mudança da pasta de gravação. 1 Seleccione [OK] movendo o multi-selector para v, depois pressione o centro do multi-selector. Aparece o ecrã...
  • Página 214: Ferramenta Cartão Cf

    Ferramenta cartão CF Para detalhes sobre a operação página 31 Este item aparece apenas quando o botão /CF estiver colocado em “CF”. Os ajustes de fábrica estão marcados por Formatar Formata o cartão Microdrive/CF. • Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados num cartão Microdrive/CF, incluindo até...
  • Página 215 Para detalhes sobre a operação página 31 Mude pasta GRAV. Muda a pasta actualmente usada para gravar imagens. Veja o procedimento seguinte. Cancelar Cancela a mudança da pasta de gravação. 1 Seleccione [OK] movendo o multi-selector para v, depois pressione o centro do multi-selector. Aparece o ecrã...
  • Página 216: Sinal Sonoro

    Regulação 1 Para detalhes sobre a operação página 31 Os ajustes de fábrica estão marcados por Luz fun. LCD Selecciona o brilho da luz de fundo do LCD quando utiliza a câmara com pack de baterias. Brilho Torna mais claro. Normal Escuro Escurece.
  • Página 217: Ligação Usb

    Regulação 2 Para detalhes sobre a operação página 31 Os ajustes de fábrica estão marcados por Núm. arquivo Selecciona o método utilizado para atribuir números de arquivos a imagens. Série Atribui números a arquivos em sequência mesmo se a pasta de gravação ou o meio de gravação for mudado.
  • Página 218 Para detalhes sobre a operação página 31 Saída video Ajusta a saída do sinal de vídeo de acordo com o sistema de cores da TV do equipamento de vídeo ligado. Diferentes países e regiões usam sistemas de cores de TV diferentes. Se quiser ver imagens num ecrã...
  • Página 219: Desfrutar O Seu Computador Windows

    Utilização do seu computador Desfrutar o seu computador Windows Para detalhes sobre a utilização de um computador Macintosh, consulte “Utilização do seu computador Macintosh” (página 95). Copiar imagens para o seu computador Preparação (página 85) Ver imagens no seu computador Instalação do driver USB.
  • Página 220: Ambiente Recomendado Para O Computador

    • Este software é compatível com a tecnologia Ambiente recomendado para o DirectX. Para o utilizar deve instalar “DirectX”. computador • É necessário um software de aplicação separado para operar o equipamento de gravação para Recomenda-se o seguinte ambiente para um poder gravar para CD-Rs.
  • Página 221: Cópia De Imagens Para O Seu Computador

    Cópia de imagens para o seu computador Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo. Insira o CD-ROM (software da Pode copiar imagens da sua câmara para o aplicação Cyber-shot) no seu computador como se segue. computador, depois clique em [USB Driver] quando aparecer o Para inserir directamente o meio de gravação num computador...
  • Página 222 Fase 2: Preparação da câmara e Ligue a câmara e o computador. do computador Insira na câmara um meio de POWER gravação com imagens gravadas. • Use o botão /CF para seleccionar o meio de gravação ( passo 3 em “Leia isto primeiro”).
  • Página 223 Fase 3: Ligação da câmara e do Fase 4-A: Copiar imagens para seu computador um computador • No Windows 98/98SE/2000/Me, siga o procedimento explicado na “Fase 4-B: Copiar 2 À tomada imagens para um computador” na página 88. (USB) • No Windows XP, quando o ecrã do assistente não aparecer automaticamente, siga o procedimento explicado em “Fase 4-B: Copiar imagens para um computador”...
  • Página 224 Clique na caixa de verificação de Clique no botão de opção junto a imagens indesejadas para retirar [Nothing. I'm finished working a marca para não serem with these pictures] (Nada. copiadas, depois clique [Next]. Acabei de trabalhar com estas imagens) para seleccionar, depois clique em [Next].
  • Página 225 Clique duas vezes em [My Clique duas vezes na pasta [My Computer] [Removable Disk] Documents]. Em seguida clique [DCIM]. com o botão direito do rato na janela “My Documents” para mostrar o menu e clique em [Paste]. • Se o ícone “Removable Disk” não for mostrado, consulte a página 114.
  • Página 226: Fase 5: Ver Imagens No Seu Computador

    Clique duas vezes aqui O conteúdo da pasta “My Documents” é 2 Clique em (Sony DSC) [Stop]. mostrado. 3 Confirme o dispositivo na janela de • Se não estiver a usar Windows XP, clique confirmação e em seguida clique em [OK].
  • Página 227: Destinos De Armazenamento De Arquivos De Imagem E Nomes Dos Arquivos

    Quando não se criam novas pastas, existe apenas a pasta “101MSDCF”. • Mesmo quando usa um cartão Microdrive/CF, pode-se visualizar “Sony MemoryStick”, dependendo do ambiente do seu computador. • Não pode gravar quaisquer imagens para a pasta “100MSDCF”. As imagens nestas pastas só...
  • Página 228: Ver Arquivos De Imagem Guardados Num Computador Com A Sua Câmara

    [Copy]. 2Clique duas vezes em [Removable • O passo 1 não é necessário se o nome do arquivo Disk] ou [Sony MemoryStick] em [My ajustado com a sua câmara não foi alterado. Computer]. • Pode não ser capaz de reproduzir algumas 3Clique com o botão direito do rato na...
  • Página 229: Utilização Do Software Fornecido

    Utilização do software fornecido Esta secção descreve o processo utilizando • Em Windows 2000/XP, inicie a sessão como Administrador. um computador Windows como exemplo. • Quando “PicturePackage” está instalado, o driver USB é instalado automaticamente. Perspectiva geral do software fornecido Ligue o seu computador, e O CD-ROM fornecido (software da coloque o CD-ROM (fornecido) na...
  • Página 230 Insira o CD-ROM (Image Data Converter SR Ver.1.0) no Apoio técnico de “Image Data Converter SR Ver.1.0” pode ser computador. encontrado no nosso Website do O ecrã “Choose Setup Language” Apoio ao Cliente. (Escolha o idioma de configuração) http://www.sony.net/ aparece.
  • Página 231: Utilização Do Seu Computador Macintosh

    Utilização do seu computador Macintosh Notas sobre a ligação da câmara a um Pode copiar imagens para o seu computador e criar um CD vídeo utilizando computador “ImageMixer VCD2” (fornecido). • Não se garante o funcionamento em todos os ambientes de computador recomendados mencionados acima.
  • Página 232 Criar um CD vídeo utilizando Copiar arquivos de imagens para “ImageMixer VCD2” o computador Macintosh. 1Clique duas vezes no ícone acabado de reconhecer [DCIM] a pasta onde as imagens que deseja copiar estão guardadas. 2Arraste e solte os arquivos de imagem para o ícone do disco rígido.
  • Página 233 Para informação sobre a utilização do software Clique em [?] no canto superior direito de cada ecrã para mostrar a ajuda on-line. Suporte técnico para “ImageMixer VCD2” é fornecido pelo Centro de Suporte do Utilizador Pixela. Para mais informação de apoio, consulte o folheto no pacote de CD-ROM fornecido.
  • Página 234: Impressão De Imagens Fixas

    Impressão de imagens fixas Como imprimir imagens fixas Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge (página 99) Pode imprimir imagens ligando a sua câmara a uma impressora compatível com PictBridge. Imprimir directamente usando uma impressora compatível com “Memory Stick”/cartão Microdrive/CF Pode imprimir imagens com uma impressora compatível com “Memory Stick”/cartão Microdrive/CF.
  • Página 235: Imprimir Imagens Directamente Utilizando Uma Impressora Compatível Com Pictbridge

    Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge Mesmo que não tenha um computador, Fase 1: Preparação da câmara pode imprimir imagens filmadas com a sua câmara ligando a câmara directamente a Prepare a câmara para a ligar à impressora uma impressora compatível com com o cabo USB.
  • Página 236 A câmara está ajustada no modo de reprodução e em seguida aparece uma Insira o meio de gravação onde imagem e o menu de impressão no ecrã. foram gravadas as imagens. • Use o botão /CF para seleccionar o meio de gravação. Fase 3: Impressão Não é...
  • Página 237: Para Imprimir Outras Imagens

    Seleccione os ajustes de Seleccione [OK] movendo para impressão movendo para v/V/b/B. V/B, depois pressione o centro do multi-selector. A imagem é impressa. • Não desligue o cabo USB enquanto o indicador (Não desligue o cabo USB) aparecer no ecrã. Indicador [Índice] Imprimindo...
  • Página 238 [Selec] Selecciona imagens e imprime todas as imagens seleccionadas. Seleccione a imagem que quer imprimir movendo para v/V/b/B, depois pressione o centro do multi-selector para visualizar a marca . (Repita este procedimento para seleccionar outras imagens.) Em seguida, pressione MENU. [Im.
  • Página 239: Imprimir Numa Loja

    Imprimir numa loja Pode levar um meio de gravação com Marcar no modo de imagem imagens tiradas com a sua câmara a uma única loja de impressão de fotografias. Desde que a loja suporte serviços de impressão de fotos de acordo com DPOF, pode assinalar previamente uma marca (Ordem de impressão) nas imagens, de modo a que não...
  • Página 240: Marcar No Modo De Índice

    Marcar no modo de índice Pressione MENU. Mostre o ecrã de índice Seleccione [OK] movendo para B, passo 6 em “Leia isto depois pressione o centro do primeiro”). multi-selector. A marca fica branca. Pressione MENU para mostrar o menu. Para cancelar, seleccione [Cancelar] no passo 4 ou seleccione [Sair] no passo 8, depois pressione o centro do multi-selector.
  • Página 241: Ligar A Sua Câmara À Sua Tv

    Ligar a sua câmara à sua TV Ver imagens num ecrã de TV Pode ver imagens num ecrã de TV ligando a câmara à TV. Ligue a câmara, e pressione (Reprodução). Desligue a câmara e a TV antes de ligar a câmara e a TV.
  • Página 242 Sobre sistemas de cor de TV Se quiser ver imagens num ecrã de TV, vai precisar de uma TV com tomada de entrada de vídeo e cabo de vídeo (fornecido). O sistema de cor da TV deve corresponder ao da sua câmara digital de imagem fixa. Verifique as seguintes listas para o sistema de cores de TV do país ou região onde a câmara for usada.
  • Página 243: Resolução De Problemas

    2 Pressione o botão RESET utilizando um objecto pontiagudo e em seguida desligue a alimentação (reiniciar). Todos os ajustes, incluindo data e hora são apagados. Botão RESET 3 Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado.
  • Página 244: Pack De Baterias E Alimentação

    O pack de baterias está descarregado. Desligue o adaptador CA e volte a ligá-lo e em seguida • carregue a bateria. O pack de baterias não funcionou. Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de • assistência Sony autorizado.
  • Página 245 1 em “Leia isto primeiro”). • • Ligue correctamente o adaptador CA. O adaptador CA não funcionou. Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de • assistência Sony autorizado. O pack de baterias está descarregado. Instale o pack de baterias carregado ( passo 1 em •...
  • Página 246 A gravação demora muito tempo. A função do obturador lento NR está activada (página 36). Isto não é um mau funcionamento. • Está a filmar no modo RAW (página 59). Dado o arquivo de dados RAW ser muito grande, a •...
  • Página 247 A data e a hora estão gravadas incorrectamente. Ajuste a data e a hora correctas ( passo 2 em “Leia isto primeiro”). • O valor F e a velocidade do obturador piscam quando mantém pressionado o botão do obturador até ao meio. A exposição está...
  • Página 248: Visualização Das Imagens

    Aparecem no ecrã na vertical e na horizontal linhas de grelha. [Linha Grelha] está colocado em [Ligado] (página 60). Se não for necessário, cancele. • Aparecem e permanecem pontos no ecrã. Isto não é um mau funcionamento. Estes pontos não são gravados (página 5, “Leia isto •...
  • Página 249: Apagar/Editar Imagens

    Apagar/Editar imagens A sua câmara não consegue apagar uma imagem. • Cancele a protecção (página 67). Coloque patilha de protecção contra escrita no “Memory Stick” na posição de gravação • (página 123). Apagou por engano uma imagem. Assim que apagar uma imagem, não a pode restaurar. Recomendamos que proteja as imagens •...
  • Página 250 Em Windows 98/98SE/Me, clique na barra [Device Manager]. Aparece o “Device Manager”. 3 Clique com o botão direito do rato em [ Sony DSC], em seguida clique em [Uninstall] [OK]. O dispositivo é apagado. 4 Instale o driver USB (página 85).
  • Página 251 “Memory Stick”. • Verifique se o computador e o leitor do cartão suportam “Memory Stick PRO”. Os utilizadores de computadores e leitores de cartões fabricados por empresas que não a Sony devem contactar esses fabricantes. • Se “Memory Stick PRO” não for suportado, ligue a câmara ao computador (páginas 85 a 87).
  • Página 252 O Microdrive aqueceu. Está a usar o Microdrive há muito tempo. Isto não é um mau funcionamento. • Formatou um cartão Microdrive/CF por engano. Todos os dados no cartão Microdrive/CF são apagados pela formatação. Não os pode • restaurar. Impressão Ver também “Impressora compatível com PictBridge”...
  • Página 253 Não consegue inserir a data ou imprimir imagens no modo de índice. A impressora não oferece estas funções. Consulte o fabricante da impressora para saber se a • impressora tem estas funções ou não. A data pode não ser inserida no modo de índice dependendo da impressora. Consulte o •...
  • Página 254 Não consegue identificar um indicador no ecrã. Consulte a página 18. • A lente fica embaciada. Ocorreu condensação de humidade. Desligue a câmara e deixa-a durante cerca de uma hora • antes de a utilizar outra vez (página 127). O ecrã do acerto do relógio aparece quando liga a câmara. Acerte a data e a hora outra vez ( passo 2 em “Leia isto primeiro”).
  • Página 255: Indicadores De Aviso E Mensagens

    Dependendo das correcção algumas vezes, contacte o seu condições de utilização ou do tipo da concessionário Sony ou o seu representante bateria, a indicação pode piscar mesmo local de assistência Sony. que ainda haja 5 a 10 minutos de tempo de bateria restante.
  • Página 256 Erro Memory Stick Reinsira o cartão CF O “Memory Stick” inserido não pode Insira correctamente o cartão • • ser utilizado com a sua câmara Microdrive/CF. (página 123). O cartão Microdrive/CF inserido não • pode ser usado na sua câmara (página 125).
  • Página 257 Abrir Ecrã LCD Não pode gravar O ecrã LCD está fechado quando o A câmara não consegue gravar imagens • • botão FINDER/AUTO/LCD estiver em na pasta seleccionada. Seleccione uma LCD. Abra o ecrã LCD ou regule o pasta diferente (página 77). botão para FINDER ou AUTO ( passo 5 em “Leia isto primeiro”).
  • Página 258: Sem Imagem Para Imprimir

    Ligar a equipamento PictBridge Tentou imprimir imagens antes da • ligação da impressora estar estabelecida. Ligue a uma impressora compatível com PictBridge. Sem imagem para imprimir Tentou executar [Im. DPOF] sem • colocar uma marca DPOF (Ordem de impressão) na imagem(s). Tentou executar [Todos nes.
  • Página 259: Sobre O "Memory Stick

    Outros Sobre o “Memory Stick” Notas sobre a utilização de um Um “Memory Stick” é um meio de gravação IC compacto e portátil. Os tipos “Memory Stick” (não fornecido) de “Memory Stick” que podem ser • Não pode gravar, editar ou apagar imagens se utilizados com esta câmara estão indicados deslizar a patilha de protecção contra escrita para na tabela abaixo.
  • Página 260 Notas sobre a utilização de um “Memory Stick Duo” (não fornecido) • Para utilizar um “Memory Stick Duo” com a câmara, certifique-se de que coloca o “Memory Stick Duo” no adaptador Memory Stick Duo. Se colocar um “Memory Stick Duo” num dispositivo compatível com “Memory Stick”...
  • Página 261: Sobre O Microdrive

    Sobre o Microdrive Um Microdrive é uma unidade de disco rígido compacta e leve conforme CompactFlash Tipo II. As operações da câmara são confirmadas usando o seguinte Microdrive Hitachi Global Storage Technologies, Inc. – DSCM-11000 (1 GB) – 3K4-2 2GB (HMS 360402D5CF00) –...
  • Página 262: Sobre O Pack De Baterias "Infolithium

    Sobre o pack de baterias “InfoLITHIUM” Sobre o indicador de bateria restante Esta câmara requer um pack de baterias NP-FM50. A alimentação pode desligar-se apesar da indicação de bateria restante indicar que há alimentação suficiente para funcionar. Gaste a bateria e carregue-a completamente outra vez de modo a que a indicação no indicador de bateria restante esteja correcta.
  • Página 263: Precauções

    Precauções Não deixe a câmara nos seguintes Sobre as temperaturas de operação locais A sua câmara foi concebida para utilização abaixo das temperaturas entre 0°C e 40°C (Quando usa • Num local extremamente quente um Microdrive: 5°C e 40°C). Não se recomenda a Em locais tal como um automóvel parqueado ao filmagem em locais extremamente frios ou sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e...
  • Página 264: Sobre A Bateria Interna Recarregável

    Sobre a bateria interna recarregável Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e outros ajustes independentemente da alimentação estar ligada ou não. Esta bateria recarregável é carregada continuamente desde que utilize a câmara. No entanto, se só...
  • Página 265: Especificações

    Especificações Câmara Comunicação USB Hi-Speed USB (em [Sistema] conformidade com USB 2.0) Dispositivo de imagem [Ecrã LCD] 21,5×14,4 mm sensor de cor CMOS, filtro primário de 3 Painel LCD 5,1 cm (tipo 2,0) drive TFT cores Número total de pontos Número total de pixéis da câmara 134 000 (560×240) pontos Aprox.
  • Página 266 Adaptador CA AC-L15A Capacidade de entrada 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz, 18 W Capacidade de saída 8,4 V CC* * Veja a etiqueta no adaptador CA para outras especificações. Variação da temperatura de operação 0°C a +40°C Variação da temperatura de armazenamento -20°C a +60°C Dimensões máximas...
  • Página 267: Gráfico De Referência Rápida Para Filmagem

    Gráfico de referência rápida para filmagem Os itens disponíveis diferem dependendo da posição do marcador de modo. As funções são limitadas como se segue. Marcador de modo P/S/A/M Função Modo de focagem Focagem manual — Focagem manual (PUSH — AUTO) Macro —...
  • Página 268 Menu Menu P/S/A/M Função Tam imagem Qual.imag. — Modo GRAV Passo enquad. — — — Nív. flash — — Efe. imag. — — — — — — Saturação — — — — — Contraste — — — — — Nitidez —...
  • Página 269: Índice Remissivo

    Índice remissivo Índice remissivo CD-ROM.... 85, 94, 96, 97 DPOF ........103 Centro AF......45 Driver USB ......85 A.G.C.S.........64 COLOR ........ 56 Abertura ........11 Computador......83 Acerto do relógio ....82 Ecrã Ambiente Acerto do relógio recomendado... 84, 95 t passo 2 em “Leia isto Indicação .......18 primeiro”...
  • Página 270 Limpeza ......127 Modo de retrato em crepúsculo ..... 29 Linha de grelha ....60 Identificação das partes ..14 Modo do medidor ....39 Luz de fundo EVF....80 Idioma........80 Modo GRAV......62 Luz de Fundo LCD ....80 t passo 2 em “Leia isto Modo paisagem ....29 primeiro”...
  • Página 271 Pack de baterias Regulação ....31, 64, 69 “InfoLITHIUM”..126 Câmara 1 ....... 71 Tamanho da imagem.....12 PAL ........82 Câmara 2 ....... 74 t passo 4 em “Leia isto Pára-sol .........17 Ferramenta do Cartão primeiro” Passo de enquadramento..62 CF........78 Temporizador automático t passo 5 em “Leia isto Pasta ........65 Ferramenta Memory...
  • Página 272 Zoom t passo 5 em “Leia isto primeiro”...
  • Página 273: Marcas Comerciais

    Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation. • PicturePackage é uma marca comercial da Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Media e DirectX são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.

Tabla de contenido