Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Réf : 5253
September 2004
Ref. : 3306880
Document subject to modification • Document sujet à modification • Documento sujeto a modificaciones
Réalisation : Espace Graphique

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para T-Fal Avante Elite

  • Página 1 Réf : 5253 September 2004 Ref. : 3306880 Document subject to modification • Document sujet à modification • Documento sujeto a modificaciones Réalisation : Espace Graphique...
  • Página 2 Instructions for use Mode d’emploi Modo de empleo T-FAL Corporation, P. O. BOX 2001, PINE BROOK NJ 07058 Groupe SEB Canada Inc., 455 Finchdene Square, Scarborough, Ontario, M1X 1B7 G.S.E.B. Mexicana, S.A. de C.V. Goldsmith 38-401, Piso 4, Polanco Chapultepec,...
  • Página 3 *according to model - selon modèle - según modelo...
  • Página 4: Important Safeguards

    - the equipment falls and presents visible damages or functioning defects. In all these cases, the equipment should be sent to the nearest after-sales service center autho- rized by T-FAL, in order to avoid all risks. Consult the guarantee card.
  • Página 5 • Use the appliance only indoors. • While product is not in use, do not stock accessories other than those recommended by the T-FAL manufacturer in the appliance. Extreme caution should be exercised when using contai- ners constructed of other than metal or glass.
  • Página 6: Appliance Features

    Appliance features Integrated handle in reheat oven door Ventilation holes Top heating element Bottom heating element Control panel Crumb tray drawer a) Display Integrated handle in main oven door b)Temperature setting button Bread tong* c) Cooking time setting button Enameled baking tray for top reheat d)Clock setting button compartment* e) “+”...
  • Página 7 Before first use • Unpack the appliance and remove all self-adhesive stickers. • Read the instructions for use and follow them carefully. • Pull out all the accessories* (grill, broiling and baking trays) and wash them in warm, soapy water. Rinse and dry carefully. •...
  • Página 8: Clock Setting

    Clock setting • Immediately after connecting your oven, “12:00” will appear on the display. • Press the “CLOCK” button. The display will begin to blink. • Adjust the time in steps of one minute by pressing the “+” or “-” buttons. •...
  • Página 9 Changing the temperature before confirming the programming: • After setting the cooking time, press the “TEMP” button. • The temperature already selected is shown blinking on the display. • Press the “+” or “-” buttons to select the new temperature. •...
  • Página 10 BROIL/Grill function (For this setting only the top heating element is used. There are two grill settings: fast grilling, “HI”, and slow grilling, “LO”) For healthier cooking of your meat, sausages, etc. • Place the broiling tray in the baking pan with the four corner dimples facing up, such that the broiling surface is raised away from the baking pan.
  • Página 11 Changing the grill setting before confirming the programming: • The cooking time has been set and is shown blinking on the display. • Press the “TEMP” button. The display will show the current grill setting. • If it shows “HI”, press “-” to select “LO” and vice versa. •...
  • Página 12 TOAST function (both heating elements are used) To toast any kind of bread to your taste • Place your bread on the shelf grill, with the oven rack in the upper slot, the grill turned upwards. • Close the door. Setting the speed of toasting: •...
  • Página 13 WARMER function/Use of top oven (This cooking mode can be used separately by pressing the “Warmer” button or while using one of the other 3 cooking modes) To warm up your buns, croissants or any kind of bread. Can also be used to cook foods like eggs or bacon! •...
  • Página 14 Using the top oven for cooking or reheating at the same time as one of the other three cooking modes: • In this case, the cooking settings (time and temperature, grill or toasting setting) for the food in the main oven must be chosen first.
  • Página 15: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Do not allow grease to accumulate in the appliance. • Before cleaning or maintenance, disconnect the appliance and allow it to cool. • A quick wipe with a sponge is sufficient to clean the outside of the appliance. •...
  • Página 16: Cooking Guide

    Cooking guide The temperatures and times indicated are given for information only. Cooking results may vary according to recipes, ingredients and dishes used. Ingredients Function - T° Time Shelf position Buns / Rolls / WARMER 5 - 10 minutes Croissants / Bagels (reaheated) French toast WARMER...
  • Página 17 2)Take your appliance with your proof of purchase to your regional T-Fal approved service center. 3)T-Fal Canada undertakes to repair or replace, as the case may be, the defective part or product free of charge, provided that the product is sent, postage paid, to: T-Fal Canada Subsidiary of the Groupe Seb Canada Inc.
  • Página 18: Précautions Importantes

    • Ne pas utiliser l'appareil si : - celui-ci a un cordon défectueux ou endommagé. - l’appareil est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement. Dans chacun de ces cas, l'appareil doit être envoyé au centre de service après-vente T-FAL agréé...
  • Página 19 • Toutes les interventions autres que le nettoyage et l'entretien doivent être confiées au centre de ser- vice agréé T-FAL le plus proches (voir liste jointe). • Afin d'éviter tout risque d'accident domestique, d'incendie ou d'électrocution, aucune pièce ne peut être réparée par l'utilisateur.
  • Página 20: Caractéristiques De L'aPpareil

    Caractéristiques de l’appareil Poignée d’ouverture du compartiment Ouïes de ventilation réchauffant Résistance inférieure Résistance supérieure Tiroir ramasse-miettes Tableau de bord Poignée d’ouverture du compartiment a) Ecran principal b)Réglage de la température Pince à pain* c) Réglage du temps de cuisson Plaque émaillée*, compartiment d)Réglage de l’horloge supérieur...
  • Página 21: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation • Déballez l’appareil et enlevez tous les autocollants. • Lisez le mode d’emploi et suivez attentivement les instructions d’utilisation. • Retirez tous les accessoires* (grille, plaque, grilloir) et lavez-les à l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. •...
  • Página 22 Réglage de l’horloge • Vous venez de brancher votre four et “12:00” apparaît à l’écran. • Appuyez sur la touche “CLOCK”. L’affichage “12:00” clignote. • Réglez l’heure en appuyant sur les touches “+” ou “-”, minute par minute. • Si vous appuyez plus de 2 secondes sur la touche, les chiffres défilent plus rapidement.
  • Página 23 Changement de la température avant de valider la programmation : • Après avoir choisi le temps de cuisson, appuyez sur la touche “TEMP”. • La température précédemment sélectionnée s’affiche à l’écran en clignotant. • Appuyez sur la touche “+” ou “-” pour sélectionner la nouvelle température.
  • Página 24 Fonction BROIL/Gril (Seul l’élément chauffant supérieur fonctionne. Il y a 2 puissances de gril : “HI” pour un grillage rapide et “LO” pour un grillage plus lent). Pour cuisson plus saine de vos viandes, saucisses, etc. • Mettez le plateau d'égouttage, aux quatre coins retroussés vers le haut, dans le plat à...
  • Página 25 Changement de la puissance de gril avant de valider la programmation : • Le temps de cuisson choisi clignote à l’écran. • Appuyez sur la touche “TEMP” et la puissance de gril précédemment choisie s’affiche à l’écran. • Si l’indicatif “HI” apparaît, appuyez sur “-” pour choisir “LO”, ou vice-versa.
  • Página 26 Fonction TOAST (les 2 éléments chauffants fonctionnent) Pour griller tout type de pains à votre goût • Placez votre pain sur la grille, dans la glissière supérieure, grille vers le haut. • Fermez la porte. Réglage du niveau de grillage : •...
  • Página 27 Fonction WARMER/Utilisation du compar- timent supérieur (Ce mode de cuisson peut être utilisé de façon indépendante, en appuyant sur la touche Warmer, ou pendant l’utilisation de l'un des 3 autres modes de cuisson) Pour réchauffer vos petits pains, croissants et tous autres types de pain.
  • Página 28 Utilisation du compartiment supérieur pour cuire ou réchauffer pendant l’utilisation de l’un des 3 autres modes de cuisson : • Dans ce cas il faut d’abord choisir les paramètres de cuisson (temps et température, puissance de gril ou niveau de grillage) en fonction de l’aliment qui sera placé...
  • Página 29: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Ne laissez pas la graisse s’accumuler dans l’appareil. • Avant tout entretien ou nettoyage, débranchez et laissez refroidir l’appareil. • Un simple coup d’éponge suffit pour nettoyer l’extérieur de l’appareil. • N’utilisez pas de produits d’entretien destinés aux métaux (pour l’acier inoxydable, le cuivre, etc.).
  • Página 30 Guide de cuisson Les températures et temps indiqués sont donnés à titre indicatif. Les résultats de cuisson varient selon les recettes, les plats utilisés ou les ingrédients. Ingredients Fonction - T° Temps Niveau de grille Buns / Rolls / WARMER 5 - 10 minutes Croissants / Bagels (réchauffage)
  • Página 31: Protection De L'ENvironnement

    GARANTIE Garantie limitée 1 an : T-Fal garantit ce produit contre tout vice de fabrication et de matériaux pendant un (1) an à partir de la date d'achat. Si vous découvrez une défectuosité pendant l’année suivant la date d’achat, voici la démarche à suivre dans le cadre de la garantie : Au Canada : 1)Rapportez votre appareil, avec votre preuve d’achat au détaillant qui vous l’a vendu.
  • Página 32: Instrucciones Sobre El Cable De Alimentación

    CONSEJOS DE SEGURIDAD • La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor. • Verifique que la tensión de la instalación eléctrica corresponda realmente a la indicada en el aparato. • Debido a la diversidad de las normas en vigor, si el aparato es utilizado en un país diferente al de su compra, deberá...
  • Página 33: Conserve Cuidadosamente Estas Instrucciones

    En este caso, se debe llevar el aparato al Centro de Servicio Autorizado postventa T-FAL más próximo con el fin de evitar cualquier peligro. Consultar la garantía. • Este aparato tiene un enchufe polarizado (una de las patillas es más ancha que la otra): Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe se ha diseñado con el fin de conectarse a...
  • Página 34: Características Del Aparato

    Características del aparato Asa de apertura integrada de la cavidad Entradas de ventilación de calentamiento Resistencia inferior Resistencia superior Bandeja recoge-migas Cuadro de mandos Asa de apertura integrada de la cavidad a) Pantalla principal b)Ajuste de la temperatura Pinza* c) Ajuste del tiempo de cocción Fuente esmaltada*, cavidad superior d)Ajuste del reloj Paredes antiadherente*...
  • Página 35 Antes del primer uso • Desembalar el aparato y quitar todos los adhesivos. • Leer el modo de empleo y seguir atentamente las instrucciones de uso. • Retirar todos los accesorios* (parrilla, fuente, gratinador) y lavarlos con agua caliente y jabón. Aclarar y secar cuidadosamente.
  • Página 36: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj • Acaba de enchufar su horno. “12:00” aparece en la pantalla. • Presione la tecla “CLOCK”. La imagen “12:00” parpadeará. • Ajustar la hora, presionando las teclas “+” o “-”, minuto a minuto. • Si mantiene la presión más de 2 segundos, los números pasarán más rápido.
  • Página 37 Cambio de la temperatura antes de validar la programación: • El tiempo de cocción se determina presionando la tecla “TEMP”. • La temperatura seleccionada anteriormente se visualiza en la pantalla parpadeando. • Presionar la tecla “+” o “-” para seleccionar la nueva temperatura.
  • Página 38: Función Broil/Gril

    Función BROIL/Gril (El elemento superior de calentamiento funciona. Tiene 2 potencias de parrilla: parrilla fuerte “HI” y parrilla suave “LO”) Para una cocción más sana de sus carnes, salchichas... • Coloque la charola para asar sobre el molde para hornear, con los cuatro orificios de las esquinas viendo hacia arriba;así...
  • Página 39 Cambio de potencia de la parrilla antes de validar la programación: • El tiempo de cocción está determinado, parpadeará en la pantalla. • Presionar la tecla “TEMP”. En la pantalla se visualizará la potencia de la parrilla seleccionada anteriormente. • Si el indicativo “HI” aparece, presionar “-” para elegir “LO”. Y viceversa.
  • Página 40: Función Toast

    Función TOAST (los 2 elementos de calentamiento funcionan) Para tostar cualquier pan que elija • Colocar el pan en la parrilla, en la ranura superior, parrilla hacia arriba. • Cerrar la puerta. Ajuste del nivel de tostado: • Seleccionar la tecla “TOAST”. •...
  • Página 41 Función WARMER/Utilización de la cavidad superior (Este modo de cocción se puede utilizar de manera independiente, presionando la tecla Warmer, o durante la utilización de uno de los 3 modos de cocción) Para calentar buns, croissants y cualquier tipo de pan. ¡También puede cocinar alimentos como huevos o bacon! •...
  • Página 42 Utilización de la cavidad superior para cocinar o calentar durante la utilización de uno de los 3 modos de cocción: • En este caso, habrá que elegir primero los parámetros de cocción (tiempo y temperatura, potencia de parrilla o nivel de tostación) en función del alimento que se ponga en la cavidad principal.
  • Página 43: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento No dejar que la grasa se acumule en el aparato. • Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, desenchufar y dejar enfriar el aparato. • Para limpiar la parte exterior del aparato, es suficiente con pasar un estropajo.
  • Página 44: Guía De Cocción

    Guía de cocción Los tiempos y temperaturas indicados son proporcionados a título indicativo. Los resultados de cocción pueden variar según las recetas, los ingredientes o los platos utilizados. Ingredients Función - T° Tiempo Nivel de rejilla Buns / Rolls / WARMER 5 - 10 minutos Croissants / Bagels...
  • Página 45: Protección Del Medio Ambiente

    Antes de tomar cualquier medida, deberá ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de T-Fal, por correo o teléfono, en el caso de que sea posible corregir el defecto sin reenviar el producto.

Tabla de contenido