Black and Decker Perfect Broil CTO4551KT Instrucciones Importantes De Seguridad
Black and Decker Perfect Broil CTO4551KT Instrucciones Importantes De Seguridad

Black and Decker Perfect Broil CTO4551KT Instrucciones Importantes De Seguridad

Horno digital de convección para mostrador

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Please Read and Save this Use and Care Book
Perfect Broil
Horno digital de convección
para mostrador
Digital Countertop Convection Oven
US /Canada
Mexico
http://www.prodprotect.com/applica
ccesorios/Partes
ccessories/Parts
(US /Canada)
1-800-738-0245
1-800-231-9786
01-800-714-2503
(EE.UU/Canadá)
Modelos
Models
❑ CTO4551KT
❑ CTO4551SD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker Perfect Broil CTO4551KT

  • Página 1 Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Please Read and Save this Use and Care Book Perfect Broil ™ Horno digital de convección para mostrador Digital Countertop Convection Oven US /Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-800-714-2503 Modelos http://www.prodprotect.com/applica Models ❑ CTO4551KT ccesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
  • Página 2: Instrucciones Import Ntes De Segurid D

    INSTRUCCIONES IMPORT NTES ❑ Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio. ❑ Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar DE SEGURID D nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. ❑ No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglas de seguridad, plásticas ni materiales semejantes. incluyendo las siguientes: ❑ fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los ❑ Por favor lea todas las instrucciones. residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio. ❑ No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. ❑ Para interrumpir el tostado, asado u horneado de los alimentos, gire el control a la posición de apagado (OFF). ❑ fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no removible del aparato. ❑ Ejerza extrema precaución al mover la bandeja o al desechar la grasa caliente. ❑ Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en la CONSERVE EST S presencia de menores de edad. ❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes INSTRUCCIONES. de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los accesorios. Solamente para uso doméstico ❑ No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número apropiado ENCHUFE DE TIERR que aparece en la cubierta de este manual.
  • Página 3 FUNCIONES DEL P NEL DE CONTROL ELECTRÓNICO Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.                         ...
  • Página 4 Como usar Importante: Este horno se calienta cuando está en funcionamiento. Siempre use guantes de cocina o agarraderas de ollas al tocar cualquier superficie interior o exterior del aparato (E). Este producto es solamente para uso doméstico. PREC UCIÓN PREC UCIÓN THIS OVEN GETS HOT. WHEN ESTE HORNO SE C LIENT CU NDO IN USE, ALWAYS USE OVEN ESTÁ...
  • Página 5 P R HORNE R P R COCIN R Temperatura programada: 175 °C (350 °F). ntes de comenzar, se debe presionar una serie de botones (G). Tiempo programado: 30 minutos. 1. Escoja el tipo de alimento que desea cocinar. La pantalla digital exhibe la temperatura programada y la luz indicadora de Posición de la parrilla: ranuras inferiores, parrilla hacia arriba. funcionamiento brilla intermitentemente. Esta función es ideal para asar cacerolas, pasteles frescos o congelados, Para cambiar la temperatura, presione ▲ o ▼. y para asar carnes o pollo (H). Nota: 1. Deslice la rejilla orientada hacia arriba en las ranuras inferiores. - Presione el botón ligeramente para ajustar la temperatura en 2. Presione el botón de hornear incrementos de 5 grados. 3. La luz indicadora de funcionamiento parpadea. - Presione y sostenga para ajustar la temperatura en incrementos de 25 grados. 4. La pantalla digital exhibe la temperatura programada. - La temperatura mínima es de 95 °C (200 °F) °F. 5. Para cambiar la temperatura, presione ▲ o ▼. - La temperatura máxima es de 230 °C (450 °F) °F. 6. Presione el botón 2. Para ajustar la temperatura, presione el botón del cronómetro 7. La pantalla digital exhibe el tiempo programado.
  • Página 6 COCIN POR CONVECCIÓN (I) LIMENTO PESO TEMPER TUR TIEMPO DE TEMPER TUR COCCIÓN. INTERN 0:30 Funciona con un ventilador interno que distribuye el calor PROX uniformemente. Pollo De 3½ lb. 175 °C (350 °F) 1½ horas 82 °C (180 °F) en Uno puede activar esta función en cualquier momento una vez que ha el muslo, seleccionado la función de hornear. 77 °C (170 °F) en El icono del ventilador aparece en la pantalla digital. la pechuga Nota: segúrese de supervisar el tiempo en vista de que ciertos Cacerola De 1 a 2 cuartos 175 °C (350 °F) De 20 a 25 74 °C (165 °F) alimentos se cocinan más rápido. de gal. minutos por lb FUNCIONES P R LIMENTOS ESPECI LES sado de costillas De 4 a 5 lb...
  • Página 7 PIZZ (L): CONSEJOS P R S R (O): Temperatura programada: 200 °C (400 °F). • El colocar los alimentos sobre la parrilla de asar permite que los jugos goteen en la bandeja de horno y ayuda a eliminar o prevenir Tiempo programado: 20 minutos. la emisión de humo. Posición de la parrilla: ranuras inferiores, parrilla hacia arriba • Para evitar que la grasa gotee sobre los elementos de calentamiento, (consultar la ilustración F). asegúrese que los alimentos no sobrepasen el borde de la bandeja Para una pizza crujiente, coloque la pizza directamente sobre la de horno / de goteo. rejilla. Para una pizza más suave colóquela sobre dos capas de papel • segúrese que haya por lo menos 1,5 de pulgada entre los alimentos aluminio. Para un dorado uniforme, rote la pizza una cuarta a medio y los elementos de calentamiento superiores. ciclo de hornear. • Para mejores resultados, descongele las carnes, aves o pescado antes P P S (M): de cocinarlos. Temperatura programada: 200 °C (400 °F). • Si usa el asador para cocinar bistec o chuletas congelados, permita tiempo y medio o el doble del tiempo que toma cocinar estas carnes cuando están frescas. Tiempo programado: 45 minutos. • Corte el exceso de grasa de los bordes de las carnes para evitar que se encojan. Posición de la parrilla: ranuras inferiores, parrilla hacia arriba (consultar la ilustración F).
  • Página 8: Cuidado Y Limpieza

    8. El aparato produce una señal audible al finalizar el ciclo de tostado y el aparato LIMENTO PESO TEMPER TUR TIEMPO DE PROCEDIMIENTO se apaga. COCCIÓN Nota: Para mayor conveniencia, el horno ha sido diseñado para retener el nivel del ciclo de tostado que uno ha seleccionado anteriormente, a menos que el aparato haya sido Tiras o filetes De 1 a 6 190 °C (375 °F) De 12 a15 El termómetro para desconectado. de pollo minutos carne debe registrar 9. bra la puerta del horno. Con guantes o agarraderas de ollas, deslice la parrilla hacia empanizados Voltear a 80 °C (180 °F). fuera para retirar el pan tostado. medio ciclo de cocción Nota: Este horno se calienta cuando está en funcionamiento. Siempre use guantes de cocina o agarraderas de ollas al tocar cualquier superficie interior o exterior del aparato. Piezas de pollo De 1 a 4 190 °C (375 °F) De 20 a 25 El termómetro para 1 0. D esconecte el aparato cuando no esté en uso. minutos carne debe registrar Voltear a...
  • Página 9: Detección De F Ll S

    CONSEJOS DICION LES P R LIMPI R EL INTERIOR DE SU HORNO PROBLEM POSIBLE C US SOLUCIÓN • Caliente el horno a 90 °C (200 °F); desactive la función de tostador. Coloque un bol de cristal Los alimentos se sobre cocinan La temperatura y (o) el Debido a que el horno poco profundo con media taza de amoníaco en la rejilla. Cierre la puerta del horno y déjelo una o no se cocinan bien. tiempo de cocción deben ser tostador es mucho más noche. l día siguiente, abra el horno, saque el bol y limpie el interior del horno con papel de reajustados. pequeño que un horno cocina humedecido. convencional, este • Para refrescar el aire dentro del horno, ponga tiras de cáscara de naranja o de limón en la aparato podría cocinar rejilla. Caliente el tostador del horno a 175 °C (350 °F) y déjelo 30 minutos. pague el horno y más rápido. Procure déjelo hasta que se enfríe por completo. Saque las cáscaras. reducir unos 25 grados de la temperatura Nota: Le recomendamos encarecidamente que lave la bandeja de horno / de goteo y la parrilla de sugerida en la receta o...
  • Página 10: H Libut (Lengu Do) Con Limón Y Lb H C

    RECET S PUDíN DE P N CON M NZ N 950 ml (4 tazas) pan francés, en cubos, ligeramente tostado y sin corteza QUICHE CON PESTO DE ESPIN C S 1 manzana grande, finamente picada 120 ml (½ taza) pasas doradas 1 masa de pastel o una concha de pastel refrigerada 4 huevos grandes 5 huevos, grandes 350 ml (1½ tazas) leche 240 ml (1 taza) leche 5 ml (1 cdta) extracto de vainilla 40 ml (3 cdas) pesto de albahaca 5 ml (1 cdta) canela molida 1 ml (¼ cdta) pimienta con ajo 2 ml (½ cdta) nuez moscada molida 1 paquete (280 g o 10 oz) espinacas descongeladas, escurridas 1 ml (¼ cdta) sal 80 ml (¹/ ³ taza) cebolla morada, finamente picada 60 ml (¼ taza) chiles pimiento, cortados en cubitos Precaliente el horno Black & Decker a 175° C (350º F) la función B KE (hornear). Esparza ®...
  • Página 11: Import Nt S Fegu Rds

    IMPORT NT S FEGU RDS ❑ Do not cover crumb tray or any parts of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven. ❑ To stop toasting, broiling or baking turn the controls to OFF. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be ❑ Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease. followed, including the following: S VE THESE INSTRUCTIONS. ❑ Read all instructions. ❑ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ❑ To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug or any For household use only non-removable parts of this oven in water or other liquid. ❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. GROUNDED PLUG ❑ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. llow to cool s a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only before putting on or taking off parts. fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper ❑ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number ELECTRIC L CORD listed on the cover of this manual.
  • Página 12 ELECTRONIC CONTROL P NEL FUNCTIONS Product may vary slightly from what is illustrated.                           1. On indicator light 2.
  • Página 13: How To Use

    How to Use Important: This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any outer or inner surface of the oven (E). This product is for household use only. C UTION THIS OVEN GETS HOT. THIS OVEN GETS HOT. WHEN WHEN IN USE, LW YS USE OVEN IN USE, ALWAYS USE OVEN SLIDE R CK POSITIONS...
  • Página 14 TO BEGIN COOKING To change temperature press ▲ or ▼. 5. Press button. To start cooking a series of buttons must be pressed (G). 6. Preset time flashes on digital display. 1. Select type of food to be cooked: the digital display will show a preset temperature. On indicator light blinks. To change time press ▲ or ▼. To change the temperature press ▲ or ▲. 7. Press the ST RT/STOP (INICI R/ P G R) button to begin heating. Note: 8. Oven begins preheating. In about 5 minutes, the selected temperature will show on the digital display and begin alternating between temperature and cook time remaining. - Tap button to change temperature in 5 degree increments. Note: This is the only function that allows cooking using convection. - Press and hold to change in 25 degree increments. - The minimum temperature is 200˚F. - The maximum temperature is 450˚F. FOOD WEIGHT COOKING PPROXIM TE INTERN L 2. To select preset temperature press the button TEMPER TURE COOKING TIME...
  • Página 15 CONVECTION FUNCTION (I) Preset temperature: 400˚F. 0:30 This function uses an internal fan to distribute the heat evenly. Preset time: 20 minutes. The Convection button can be selected anytime once the Bake Rack position: lower slot, rack up (refer to illustration F). function has been selected. The fan symbol is visible on the digital For crisp crust, bake pizza directly on oven rack. For softer crust, bake display. pizza on double layer of heavy duty foil. For even browning, turn Note: Some foods will bake faster than expected; watch cooking time. pizza quarter turn halfway through baking. POT TO (M): SPECI L FOOD FUNCTIONS Preset temperature: 400˚F. These functions have pre-selected temperatures and cooking times based on the most popular foods in these categories. Preset time: 45 minutes. you can change the cooking temperature and time in each category as desired. Rack position: lower slot, rack up (refer to illustration F). To use convection to bake these foods, use the B KE function — changing temperature and time as desired. 1. Press button for desired food (see below). 2. ON indicator light blinks. 3. Preset temperature flashes on digital display.
  • Página 16: Broiling Guide

    Important: This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching BROILING GUIDE: any outer or inner surface of the oven. 12. Unplug appliance when not in use. FOOD WEIGHT BROILING PPROXIM TE PROCEDURE TEMPER TURE COOKING TIME BROILING TIPS (O) Breaded 1 to 6 375°F...
  • Página 17: Care And Cleaning

    Care and Cleaning TO STING BRE D ND B GELS (P) Preset Shade: 4 (medium). This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. Rack position: lower slot, rack up (refer to illustration F). CLE NING YOUR OVEN The oven is preset for temperature and time for medium toast Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool. lways dry (4 setting). Use this for your first cycle, then adjust lighter or parts thoroughly before returning to oven after cleaning. darker to suit your taste.
  • Página 18: Troubleshooting

    RECIPES TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE C USE SOLUTION Oven is not heating or stops Oven is not plugged in or Check that the SPIN CH PESTO QUICHE heating. outlet is not working. temperature and time settings have been 1 single crust pie or refrigerated pie crust properly entered and 5 large eggs that the digital display 1½ cups milk is lit and shows the oven is in preheat or 3 tbsp. basil pesto has reached preset ¼ tsp. garlic pepper temperature. Check that outlet is working. 1 pkg. (10 oz.) frozen spinach, defrosted and squeezed dry ¹/ ³ cup minced purple onion Second toasting is too dark. Setting on toast is too dark. When doing repeated toast cycles, remember ¼ cup diced pimentos to select a slightly lighter 1½ cups shredded mozzarella and Provolone cheese blend setting for the 2nd and...
  • Página 19 NOT S/NOTES PPLE BRE D PUDDING 4 cups lightly toasted cubed French bread, crusts removed 1 large apple, finely chopped ½ cup golden raisins 4 large eggs 1½ cups milk 1 tsp. vanilla extract 1 tsp. ground cinnamon ½ tsp. ground nutmeg ¼ tsp. salt Preheat Black & Decker ® Countertop Oven on B KE to 350°F. Spread bread evenly in buttered 2-quart baking dish. Top with apples and raisins. In medium bowl, blend eggs, milk, vanilla, cinnamon, nutmeg and salt. Pour mixture over bread and let stand about 15 minutes to allow bread to absorb the liquid. Bake for about 1 hour until puffed and firm in the center, and knife inserted in center comes out clean. makes about 6 servings. BL CK & DECKER ® TUN MELT 1 medium onion, cut in wedges ¼ cup parsley leaves 2 tbsp. lemon juice ½ cup mayonnaise 2 cans (6 oz., ea.) tuna, drained 1 cup shredded Swiss cheese 4 English muffins, halved and toasted 2 medium tomatoes, sliced...
  • Página 20 NOT S/NOTES NOT S/NOTES...
  • Página 21: Dos Ños De G R Ntí Limit D

    ¿NECESIT YUD ? NEED HELP? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. lso, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de to a service center. you may also want to consult the website listed on the cover of servicio autorizado. this manual. DOS ÑOS DE G R NTí LIMIT D Two-Year Limited Warranty (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ( pplies only in the United States and Canada) ¿Qué...
  • Página 22 Póliza de Garantía Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde (Válida sólo para México) el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. servicio@applicaservice.com Duración pplica manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a rgentina Honduras Republica Dominicana partir de la fecha original de compra. Servicio Central ttendace ServiTotal Plaza Lama, S. . ¿Qué cubre esta garantía? monroe 3351 Ciudad Contigua a Telecentro v, Duarte #94 Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la utónoma de Bs. s. Tegucigalpa, Honduras, Santo Domingo, Buenos ires rgentina Tel. (504) 235-6271 República Dominicana mano de obra contenidas en este producto. Tel. 0810-999-8999 Tel.: (809) 687-9171 México...
  • Página 23: Código De Fecha / Date Code

    is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, maryland, US marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, maryland, E.U.. Código de fecha / Date Code 220 V 50/60 Hz 1 500 W Copyright © 2008 pplica Consumer Products, Inc. 120 V 60 Hz 1 500 W CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz Fabricado en la República Popular de China CAT.

Este manual también es adecuado para:

Perfect broil cto4551sd

Tabla de contenido