Descargar Imprimir esta página

BEA 903 DC Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

ciśnienia. Opróżnić magazynek. Kapturek należy umocować przy pomocy
śrubokrętu mechanicznego, w którym moment obrotowy jest ustawiony na 17 Nm.
Ładowani e magazynu
Uruchomić dźwignię na klapie głowicy i otworzyć klapę magazynu (rys. 1).
Nastawić tarczę prowadząca na wymaganą długość gwoździ. W tym celu należy
tarczę prowadzącą pociągnąć do góry i zazębić w wymaganej pozycji (rys. 2).
Rolkę z gwoździami tak założyć, aby pierwsze gwoździe leżały na zewnątrz
pojemnika magazynowego. Pierwsze gwoździe umieścić pomiędzy zaczepy
blokujące (rys. 3). Następnie zamknąć klapę magazynu oraz klapę głowicy.
Wymiana napędu i tłoka
Wykręcić wkręt
i zawór główny wraz kapturkiem . Przy pomocy zapasowego
napędu, który jest wprowadzany od dołu do kanału wbijaka, wycisnąć jednostkę
napędu tłoka do góry z obudowy młotka nitowniczego i całkowicie wymienić.
Przed ponownym zamontowaniem nasmarować pierścień samouszczelniający
tłoka przy pomocy smaru BeA 13301706.
Wymiana buforu i cylindra
Zdemontować przykrywkę i jednostkę wbijaka- tłoka, tak jak opisano to powyżej.
Następnie przekręcić młotek nitowniczy i mocno uderzyć w poziomą płytę
drewnianą. W wyniku wstrząsu cylinder i bufor od dzielają się, dzięki czemu
można je łatwo wyjąć z obudowy. Wymienić uszkodzone części i włożyć nowe po
lekkim nasmarowaniu (smar BeA 13301706).
Wymiana O-Ringów w zaworze
Patrz opis „Wymiana członu napędzającego". Wyjąć zawór, wymienić
uszkodzone O-Ringi, założyć O-Ringi lekko nasmarowane smarem do O-Ringów
13301706.
Καρφωτικό Πιστόλι 903 DC
Αυτός ο Κατάλογος ανταλλακτικών / Οδηγίες για τη συντήρηση αποτελεί µαζί µε
το συνηµµένο εγχειρίδιο του χειριστή τις οδηγίες χρήσης. Παρακαλούµε να τις
1
Schraube
14509167
Special screw
Vis
Tornillo
2
O-Ring
14506192
11 O-ring
14509174
12 Joint torique
14513537
14 Aro torico
14509177
19
14509180
21
14509182
27
14509889
39
14509175
54
14509194
56
14509290
75
14508874
77
14508952
78
14506898
81
14508394
82
14508884
84
14506897
87
14508878
96
14509216
3
Deckel
14509168
Exhaust cover
Cache
Tapón
4
Schalldämpfer
14509884
Silencer
Amortisseur de bruit
Silenciador
5
Zylinderschraube
14509885
32 Allen bolt
14509835
47 Vis cylindrique
14509890
62 Tornillo allen
14509891
6
Kappe
14509937
Cylinder cap unit
Capuchon
Cabeza
7
Kappeneinsatz
14509170
Piston stop
Douille supérieure
Cabeza superior
8
Druckfeder
14509171
35 Pressure spring
14508889
44 Ressort à pression
14509286
57 Muelle de presion
14509230
58
14509227
64
14509285
85
14508877
91
14512405
108
14512406
9
Hauptventil
14509886
Head valve piston
Soupape principale
Valvula principal
10 Hauptventilscheibe
14509173
Head valve washer
Soupape principale rondella
Arandela cabeza de la valvula
13 Dichtung
14509176
Seal
Douille
Junta obturadora
15 Kolbenring
14509178
Piston ring
Segment de piston
Aro del piston
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
16 Kolben, kompl.
14509297
Piston,unit
Piston,complet
Piston cpl
17 Zylinder
14509887
Cylinder
Cylindre
Cilindro
18 Zylinderring
14509188
Cylinder spacer
Anneau de cylindre
Espaciador del cilindro
20 Zylinderabstützung
14509181
Cylinder spacer
Support de cylindre
Soporte cilindro
23 Gehäuse
14509888
Body
Corps
Cuerpo
25 Reduzierstück
14509191
End cap
Réducteur
Reductor
26 Gürtelclip
14509192
30 Belt clip
14512278
Fixation
La sujeción
28 Scheibe
14400063
31 Washer
14509428
48 Rondelle
14509226
106 Arandela
14509217
29 Anschlußnippel
14000244
Air hose connector
Embout de raccordement
Conector de aire manguera
33 Spannhülse
14506894
34 Splint pin
14508885
37 Douille fendue
14509895
51 Pasador elastico
14509165
36 Auslöser
14508926
Trigger
Levier de détente
Gatillo de disparo
40 Puffer
14509183
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
41 Sicherungsmutter
14509426
Safety nut
Ecrou de sûreté
Tornillo de seguridad
42 Abdeckung
14509224
Contact arm cover
Cache
Tapa
43 Anschlag
14509295
Stop
Butoir
Tope
διαβάσετε προσεκτικά πριν από τη χρησιµοποίηση της συσκευής και να τηρήσετε
οπωσδήποτε τις οδηγίες για την ασφαλή χρήση.
Προσοχή: Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πηγή πεπιεσµένου αέρα, αδειάζετε το
γεµιστήρα. Η στερέωση του καπακιού πρέπει να εκτελεστεί µε ένα γαλλικό κλειδί µε
στρεπτήρα, στο οποίο η ροπή στρέψης έχει ρυθµιστεί στα 17 Nm.
Φόρτωση του γεµιστήρα
Χρησιµοποιήστε το µοχλό στο κάλυµµα της κεφαλής και ανοίξτε το κάλυµµα του
γεµιστήρα (εικόνα 1). Θέστε την πλάκα καθοδήγησης στο απαιτούµενο µήκος
καρφιού. Τραβή ξτε προς τα επάνω την πλάκα καθοδήγησης και ασφαλίστε την στην
απαιτούµενη θέση (εικόνα 2). Εισάγετε το ρολό καρφιών κατά τέτοιο τρόπο, ώστε η
αρχή να βρίσκεται έξω από τη θαλάµη του γεµιστήρα. Τοποθετήστε το πρώτο καρφί
µεταξύ των ασφαλιστικών σιαγόνων (ε ικόνα 3). Στη συνέχεια κλείστε το κάλυµµα του
γεµιστήρα και της κεφαλής.
Αντικατάσταση της πόντας και του εµβόλου
Ξεβιδώνετε τη βίδα
και την κεντρική βαλβίδα µε το καπάκι . Με την ανταλλακτική
πόντα, η οποία εισάγεται από κάτω στο κανάλι πόντας, πιέζετε έ ξω προς τα επάνω
από το περίβληµα του καρφωτικού τη µονάδα εµβόλου-πόντας και αντικαθιστάτε
πλήρως. Πριν την επανατοποθέτηση λιπαίνετε τον O- δακτύλιο εµβόλου µε γράσο
BeA-O-δακτυλίων 13301706.
Αντικατάσταση του προσκρουστήρα και του κυλίνδρου
Αποσυναρµολο γείτε καπάκι και µονάδα εµβόλου- πόντας όπως περιγράφεται
παραπάνω. Στη συνέχεια στρέφετε το καρφωτικό και το κτυπάτε δυνατά επάνω σε
µια επίπεδη ξύλινη πλάκα. Από τη δόνηση λύνονται ο κύλινδρος και ο
προσκρουστήρας και µπορούν στη συνέχεια να αφαιρεθούν εύ κολα από το
περίβληµα. Αντικαθιστάτε τα κατεστραµµένα εξαρτήµατα και τα τοποθετείτε ελαφρώς
γρασαρισµένα (γράσο BeA-O-δακτυλίων 13301706).
Αλλαγή των δακτυλίων Ο των βαλβίδων
∆είτε την περιγραφή για την "Αλλαγή του οδηγού". Αφαιρέστε τη βαλβίδα,
GR
αντικαταστ ήστε
τους
ελαττωµατικούς
επανατοποθετήστε τους αφού τους λιπαίνετε µε το λιπαντικό δακτυλίων Ο
13301706.
45 Achse
14509287
65 Pin
14509204
66 Axe
14509161
69 Eje
14509284
74
14509206
80
14508881
104
14509218
46 Kopfstück
14509288
Nose
Tête
Testero
49 Schutz
14509292
94 Cover
14509214
Capot
Guarda
50 Schutzkappenknopf
14509143
Dust cover hook
Bouton pour le de securité
Boton de sequridad
52 Sicherungsring
14509203
61 Circlip
14509199
68 Clips
14506733
Aro de seguridad
53 Schenkelfeder
14509223
71 Tersion spring
14509283
Ressort à branches
Muelle en pata
55 Vorschieberkolben
14509195
Feed piston
Piston d'avancement
Piston alimentador
59 Stützring
14509197
Support ring
Baque d' appui
Aro de soporte
60 Federtopf
14509198
Spring plate
Cuvette de ressort
Piatto di molla
63 Sperrklaue
14509289
Check pawl
Griffe
Trinquete de seguridad
67 Auslösebügelführung 14509281
89 Contact arm guide
14512408
Guide pour sécurité
Guia del estribo de seguridad
70 Kopfstückklappe
14509892
Nose housing door
Clapet de la tête
Puerta testero*
72 Rasthebel
14509830
Locking lever
Levier de verrouillage
Palanca de cierre
76 Distanzbuchse
14508882
Spacer
Douille de distance
Casquillo distanciador
79 Ventilbuchse
14508875
Valve bush
Douille de soupape
Casquillo valvula
δακτυλίους
Ο
και
στη
83 Ventilkolben
14508876
Piston valve
Piston de soupape
Piston valvula
86 Ventilstange
14509185
Valve shaft
Tige de soupape
Vastago valvula
88 Ventilkappe
14508880
Valve cap
Capuchon de soupape
Tapa valvula
90 Lagernadel
14509212
Pin
Axe
Eje
92 Auslösebügel
14512407
98 Contact arm unit
14509293
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
93 Einstellring
14509228
Adjust collar
Collier de reglage
Collar de ajuste
95 Einstellscheibe
14509893
Adjust dial
Vis régulatrice
Tuerca de ajuste
97 Federring
14509209
Spring washer
Clips
Anillo elastico
99 Schutzkappe
14509291
Protecteur
Dust cover
Tapa protectora
100 Magazindeckel
14509894
Magazine cover
Couvercle de chargeur
Tapa cargador
101 Stopfen
14509220
105 Post cap
14509150
Capuchon
Capuchon
102 Coilführungsteller
14509219
Nail support
Support du rouleau de clous
Soporte clavos
103 Zugfeder
14509152
Tension spring
Ressort de traction
Muelle de traccion
107 Magazin
14509229
Magazine
Chargeur
Carga
Form 903 DC
05.16
συνέχεια

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

12100470