Style 3446 MercuryMaster Monitor Operating & Maintenance Instructions The Akron Style 3446 MercuryMaster Monitor is designed to provide efficient trouble-free operation for many years. The following operating and maintenance instructions are provided to assist in obtaining the best performance for this unit. PRODUCT RATING Maximum Flow: 1000gpm (3800 lpm)
Página 4
OPERATING INSTRUCTIONS A. Set-Up To deploy the Mercury monitor, remove the unit from the mounting bracket, hose bed or storage compartments and advance the monitor and line to a safe operating position. Fully deploy both legs by rotating both legs down and back into the fully deployed position (Figure 3).
FIGURE 1 ROTATION ±20° 60° 30° VALVE OPEN CLOSE FIGURE 2 CARRYING STRAP ATTACHMENT HOLE CARRYING HANDLE INLET 2-1/2” OUTLET BALL VALVE WITH GEAR ACTUATOR SAFETY STRAP & HOOK CARBIDE TIP SPIKES ROUTINE MAINTENANCE Examine the points of the spikes on all three legs. If the flat of any spike exceeds 1/16” (1.5mm) diameter, it must be replaced.
FIGURE 4 5/16” BRACKET DIMENSIONS 6” 4-3/4” 13-11/16” 15” FIGURE 5 STORAGE ORIENTATIONS FIGURE 6 FLOWING IN BRACKET MOUNTING BRACKET Mounting The bracket can be mounted on a vertical or horizontal surface. See Fig. 4 for mounting dimensions. Storage The Mercury can be stored pre-connected in the mounting bracket in two orientations. See Fig. 5 for orientations.
Página 8
WARRANTY AND DISCLAIMER: We warrant Akron Brass products for a period of five (5) years after purchase against defects in materials or workmanship . Akron Brass will repair or replace product which fails to satisfy this warranty . Repair or replacement shall be at the discretion of Akron Brass . Products must be promptly returned to Akron Brass for warranty service .
Mode d'emploi et d'entretien Le moniteur MercuryMaster modèle 3446 d'Akron Brass est prévu pour fonctionner efficacement et sans problème pendant de nombreuses années. Le présent mode d'emploi et d'entretien est fourni afin de vous aider à en tirer les meil- leures performances possibles.
Página 10
MODE D'EMPLOI A. Installation Pour déployer le moniteur Mercury, le retirer de son support de montage, du compartiment à tuyaux ou du compartiment de rangement et le transporter, avec la ligne, jusqu'à une position d'utilisation sûre. Déplier les pieds en les tournant vers le bas et l'arrière en position maximale (schéma 3).
Página 11
SCHÉMA 1 ROTATION ±20° 60° 30° VANNE OUVERTE FERMÉE SCHÉMA 2 TROU DE FIXATION DE LA SANGLE DE TRANSPORT POIGNÉE DE TRANSPORT ENTRÉE SORTIE 6,35 cm VANNE À BILLE AVEC ACTIONNEUR SANGLE DE SÉCURITÉ ET CROCHET POINTES EN CARBURE MÉTALLIQUE ENTRETIEN DE ROUTINE Contrôler l'extrémité...
Página 12
SCHÉMA 3 DIMENSIONS VUE DE DESSUS - DÉPLIÉ 34 cm VUE DE DESSUS - 26 cm RANGÉ 40 cm 28 cm VUE LATÉRALE - DÉPLIÉ 36 cm...
SCHÉMA 4 0,8 cm DIMENSIONS DU SUPPORT 15 cm 12 cm 30 cm 38 cm SCHÉMA 5 ORIENTATION DE RANGEMENT SCHÉMA 6 DISTRIBUTION D'EAU SUR SUPPORT SUPPORT DE MONTAGE Montage Le support peut être installé sur une surface horizontale ou verticale. Voir le schéma 4 pour les dimensions de montage. Rangement Le moniteur Mercury peut être rangé...
Página 14
RÉVISION : 1/18 GARANTIE ET LIMITE DE RESPONSABILITÉ : nous garantissons les produits Akron Brass contre tout défaut de matière ou de main d'œuvre pour une période de cinq (5) ans après achat . Akron Brass réparera ou remplacera les produits qui ne remplissent pas les conditions prévues par la garantie . Le choix entre une réparation et un remplacement se fera à la seule discrétion d’ A kron Brass .
Página 15
Wasserwerfer MercuryMaster, Modell 3446 Betriebs - und Wartungsanleitung Der Wasserwerfer MercuryMaster, Akron-Modell 3446, bietet einen effizienten und reibungslosen Betrieb über viele Jahre hinweg. Die folgende Betriebs- und Wartungsanleitung soll dabei behilflich sein, das Gerät bei bestmöglicher Leistung einzusetzen. LEISTUNGSMERKMALE DES PRODUKTS Maximale Durchflussleistung: 3800 l/min (1000 G/min) Maximaler Betriebsdruck:...
Página 16
BETRIEBSANLEITUNG A. Einrichtung Um den Mercury-Wasserwerfer aufzustellen, das Gerät von der Montagehalterung, aus dem Schlauchbett oder dem Staufach nehmen und den Wasserwerfer und eine Schlauchleitung in einen sicheren Betriebszustand bringen. Beide Stellfüße ganz ausklappen, indem sie nach unten und zurück in die voll aufgeklappte Position gebracht werden (Abbildung 3). Den Wasserwerfer abstellen und darauf achten, dass alle drei Dorne den Boden berühren.
Página 17
SCHWENKEN ±20° ABBILDUNG 1 60° 30° VENTIL OFFEN GESCHLOSSEN ABBILDUNG 2 BEFESTIGUNGSÖFFNUNG FÜR TRAGEGURT TRAGEGRIFF EINLASS AUSLASS 6,35 cm KUGELVENTIL MIT SICHERUNGSGURT & HAKEN GETRIEBESTELLANTRIEB HARTMETALL-DORNE ROUTINEMÄSSIGE WARTUNG Die Spitzen der Dorne an allen drei Stellfüßen untersuchen. Falls die Fläche eines Dorns 1,5 mm (1/16”) übersteigt, muss dieser angespitzt oder ausgetauscht werden.
Página 18
ABBILDUNG 3 ÜBERSICHTSPLAN DRAUFSICHT - AUFGERICHTET 64 cm DRAUFSICHT - VERSTAUT 26 cm 40 cm 28 cm DRAUFSICHT - AUFGERICHTET 36 cm...
Página 19
ABBILDUNG 4 MASSE DES BÜGELS 0,8 cm 15 cm 12 cm 30 cm 38 cm ABBILDUNG 5 AUSRICHTUNG ZUR LAGERUNG ABBILDUNG 6 EINLASSBÜGEL NEIN MONTAGEHALTERUNG Montage Die Halterung kann auf einer senkrechten oder waagrechten Oberfläche montiert werden. Die Montagemaße sind in Abb. 4 angegeben.
Página 20
GARANTIE UND HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Wir haften für Akron Brass-Produkte für einen Zeitraum von fünf (5) Jahren nach dem Kauf für Material- oder Herstellungsfehler. Akron Brass wird Produkte reparieren oder ersetzen, die dieser Garantie nicht entsprechen. Die Reparatur oder der Ersatz liegt im alleinigen Ermessen von Akron Brass. Produkte müssen für Garantieleistungen unverzüglich an Akron Brass zurück gesandt werden.
Monitor MercuryMaster estilo 3446 Instrucciones de funcionamiento y mantenimiento El Monitor MercuryMaster Estilo 3446 de Akron Brass está diseñado a fin de proporcionar un funcionamiento eficaz libre de fallas por muchos años. Las siguientes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento se suministran con el objetivo de obtener el mejor rendimiento posible de la unidad.
Página 28
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO A. Instalación Para desplegar el monitor Mercury, retire la unidad del soporte de montaje, alojamiento de la manguera o compartimentos de almacenamiento y coloque el monitor y la línea en una posición de funcionamiento segura. Despliegue ambas patas por completo rotándolas hacia abajo y hacia atrás en una posición completamente desplegada (Figura 3).
Página 29
FIGURA 1 ROTACIÓN ±20° 60° 30° VÁLVULA ABIERTA CERRADA FIGURA 2 ORIFICIO DE FIJACIÓN DE LA CORREA DE TRANSPORTE ASA DE TRANSPORTE ENTRADA SALIDA DE 6,35 cm VÁLVULA DE BOLA CON ACTUADOR CORREA Y GANCHO DE MANUAL SEGURIDAD ESTACAS CON PUNTAS DE CARBONO MANTENIMIENTO DE RUTINA Examine las puntas de todos las estacas en las tres patas.
FIGURA 4 0,8 cm DIMESIONES DEL SOPORTE 15 cm 12 cm 30 cm 38 cm FIGURA 5 ORIENTACIONES DE ALMACENAMIENTO FIGURA 6 SOPORTE DEL CAUDAL DE ENTRADA SÍ SOPORTE DE MONTAJE Montaje El soporte puede montarse sobre una superficie vertical u horizontal. Consulte la Fig. 4 para ver las dimensiones de montaje.
Página 32
GARANTÍA Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: Garantizamos los productos Akron Brass por un período de cinco (5) años desde la fecha de la compra por defectos de materiales o mano de obra . Akron Brass reparará o reemplazará el producto que sea defectuoso conforme a esta garantía . Akron Brass decidirá la reparación o el reemplazo a su sola discreción . Para obtener el servicio de la garantía, los productos afectados deben devolverse a Akron Brass sin demora .