®
E
Altavoces de Pared
y de Techo para megafonía
Lea atentamente estas instrucciones de funciona-
miento antes de la instalación y guárdelas para poste-
riores usos.
1 Aplicaciones
Estos altavoces para techo y pared de montaje empo-
trado están diseñados especialmente para aplicacio-
nes en sistemas de megafonía con línea de 100 V.
También se entrega una funda de plástico para el
montaje empotrado
2 Notas Importantes
El altavoz cumple con todas las directivas requeridas por
la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo
G
El altavoz está adecuado para utilizarlo sólo en inte-
riores. Proteja el aparato de goteos y de salpicadu-
ras, de la elevada humedad del aire y del calor (tem-
peratura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
G
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza;
no utilice nunca ni agua ni productos químicos.
G
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material pro-
ducido si se utiliza se el altavoz para fines diferen-
PL
Głośniki ścienne/sufitowe PA
Przed rozpoczęciem instalacji proszę dokładnie zapo-
znać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do
wglądu.
1 Zastosowanie
Niniejsze głośniki przeznaczone są do pracy w syste-
mach PA w technice 100 V. Ich obudowa przystoso-
wana jest do montażu wpustowego.
2 Środki bezpieczeństwa
Głośniki spełniają wszystkie wymagania norm UE
dzięki temu zostały oznaczone symbolem
G
Głośniki przeznaczone są tylko do zastosowań
wewnętrznych. Należy chronić je przez wodą, dużą
wilgotnością oraz wysokimi temperaturami (dopusz-
czalny zakres 0 – 40 °C).
G
Do czyszczenia należy używać suchej i miękkiej
ściereczki, nie używać wody ani środków chemicz-
nych.
G
Producent i dostawca nie ponoszą odpowiedzialno-
ści za powstałe szkody: uszkodzenia sprzętu bądź
obrażenia użytkownika, jeżeli głośniki były używane
niezgodnie z przeznaczeniem, niepoprawnie zain-
stalowane, podłączone lub przeciążone.
Especificaciones
Specyfikacja
Nivel de potencia
Moc
Banda pasante
Pasmo przenoszeni
SPL (1 W / 1 m)
SPL (1 W / 1 m)
Tipo de altavoz
Typ głośnika
Corte de pared necesario
Wymiary wnęki montażowej
(aprox.)
(około.)
Dimensiones
Wymiary
Peso
Waga
ESP-5U
ESP-8U
tes a los originalmente concebidos, si no se instala
o conecta correctamente, o si se sobrecarga.
Si va a poner el altavoz definitivamente fuera
de servicio, llévelo a la planta de reciclaje
más cercana para que su eliminación no sea
perjudicial para el medioambiente.
3 Instalación
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, existe
.
Observe la carga del amplificador de megafonía
mediante los altavoces. Una sobrecarga puede
dañar el amplificador. La potencia total de todos los
altavoces conectados no puede sobrepasar la poten-
cia del amplificador.
1) Haga un agujero para guiar el cable en un lugar
adecuado de la funda de plástico para el montaje
empotrado y empotre la funda en un agujero en la
pared o en el techo con el tamaño adecuado (ver
especificaciones).
Jeśli głośniki nie będą już więcej używane,
wskazane jest przekazanie ich do miejsca
utylizacji odpadów, aby zostały zniszczone
bez szkody dla środowiska.
3 Montaż
UWAGA
Należy zwrócić uwagę na obciążenie wzmacniacza
przez głośniki. Przeciążenie wzmacniacza spowo-
.
duje jego uszkodzenie! Sumaryczna moc głośników
nie może przekraczać mocy wzmacniacza.
1) Wywiercić w obudowie montażowej głośnika otwór
wpustowy dla kabla. Zamontować obudowę monta-
żową we wnęce w ścianie lub suficie (wymiary na
rysunku).
2) Poluzować śruby na metalowej maskownicy i
odczepić głośnik od białej ramki. Następnie dokrę-
cić ciasno ramkę do obudowy montażowej za
pomocą czterech dołączonych śrub.
3) Przed przystąpieniem do podłączania głośników
należy odłączyć zasilanie całego systemu PA, aby
ESP-5U
6/3/1,5 W
100 – 19 000 Hz
94 dB
130er
242 × 242 × 100 mm
248 × 248 × 100 mm
1,4 kg
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
Best.-Nr. 16.2160
Best.-Nr. 16.2170
el peligro de contacto con un vol-
taje de hasta 100 V en la conexión
del cable.
La instalación tiene que llevarse a
cabo sólo por el persona cualifi-
cado.
W czasie pracy, na złączach występuje
niebezpieczne wysokie napięcie 100 V.
Instalacja powinna być wykonywana
wyłącznie przez przeszkolony personel!
ESP-8U
6/3/1,5 W
RMS
RMS
200 – 17 000 Hz
99 dB
200er
242 × 242 × 100 mm
248 × 248 × 100 mm
1,7 kg
2) Afloje el tornillo de la rejilla de protección y quite el
altavoz de la estructura de montaje blanca. A con-
tinuación apriete fuertemente la estructura de mon-
taje en la funda de plástico empotrable con los 4
tornillos que se entregan.
3) Antes de la conexión del altavoz, desconecte el sis-
tema de megafonía completamente de modo que
el cable de audio de 100 V del amplificador de
megafonía no contenga ningún voltaje.
4) Conecte el cable del altavoz al cable de audio de
100 V del amplificador de megafonía: Conecte el con-
ductor blanco y uno de los otros conductores colore-
ados que se corresponda con el nivel de potencia
deseado (volumen) al cable de audio de 100 V.
Color del
Nivel de potencia
Conductor
blanco
conexión común
amarillo
6 W
3 W
rojo
negro
1,5 W
5) Inserte el altavoz conectado en la estructura de
montaje y apriételo fuertemente.
6) Cuando conecte varios altavoces, asegúrese de
que todos los altavoces tienen la misma polaridad.
Sujeto a modificaciones técnicas.
kabel głośnikowy 100 V nie znajdował się pod
napięciem!
4) Podłączyć głośnik do kabla głośnikowego 100 V:
białą żyłę oraz jedną z pozostałych, w zależności
od żądanej mocy (głośności) głośnika.
Kolor żyły
Moc
biała
wspólne podłączenie
żółta
6 W
3 W
czerwona
czarna
1,5 W
5) Włożyć głośnik go obudowy montażowej i przykrę-
cić go.
6) Przy podłączaniu kilku głośników, należy zwrócić
uwagę, aby wszystkie głośniki miały jednakową
polaryzację.
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
A-0915.99.02.12.2011
Impedancia
1,67 kΩ
3,33 kΩ
6,67 kΩ
Impedancja
1,67 kΩ
3,33 kΩ
6,67 kΩ