Descargar Imprimir esta página
Monacor PA IT-33 Manual Del Usuario
Monacor PA IT-33 Manual Del Usuario

Monacor PA IT-33 Manual Del Usuario

Publicidad

Enlaces rápidos

®
D
A
CH
Druckkammer-Lautsprecher
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Druckkammer-Lautsprecher mit hohem Wir-
kungsgrad sind für den Einsatz in Beschallungsanla-
gen konzipiert. Das Modell IT-33 ist speziell für ELA-
Anlagen ausgelegt, die mit 100-V-Technik arbeiten und
das Modell NR-254KS ist zum Anschluss an Verstärker
mit 4-Ω-Ausgangsimpedanz geeignet. Durch die wet-
terfesten ABS-Ge häuse sind die Lautsprecher auch im
Außenbereich einsetzbar (Schutzklasse IP 65).
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Der Lautsprecher entspricht allen erforderlichen Richt-
linien der EU und deshalb mit
gekennzeichnet.
G
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes
oder angefeuchtetes, weiches Tuch, auf keinen Fall
scharfe Reinigungsmittel oder Chemikalien.
G
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht fach-
gerecht montiert, falsch angeschlossen oder über-
lastet, kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garantie
für den Lautsprecher übernommen werden.
GB
Horn Speaker
Please read these operating instructions carefully
prior to the installation and keep them for later refer-
ence.
1 Applications
These horn speakers of high efficiency are designed
for application in PA systems. Model IT-33 is especially
suited for PA systems operating with a 100 V tech-
nique and model NR-254KS for connection to ampli-
fiers with 4 Ω output impedance. Due to the weather-
proof ABS housings, the speakers are also suitable for
outdoor applications (protective class IP 65).
2 Important Notes
The speaker corresponds to all required directives of
the EU and is therefore marked with
G
For cleaning, only use a dry or slightly wet cloth,
never use aggressive detergents or chemicals.
G
No guarantee claims for the speaker and no liability
for any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the speaker is used for other
purposes than originally intended, if it is not
mounted in an expert way, not correctly connected,
or overloaded.
Technische Daten
Nennbelastbarkeit
Frequenzbereich
Mittlerer Schalldruck (1 W/1 m)
Abstrahlwinkel horizontal/vertikal
Abmessungen
Gewicht
®
Copyright
IT-33
NR-254KS
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben Sie
ihn zur umweltgerechten Entsorgung einem
örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Montage
Den Lautsprecher mit dem Montagebügel an geeigneter
Stelle festschrauben. Zum Ausrichten die Feststellmut-
tern des Bügels lösen, den Lautsprecher entsprechend
schwenken und die Muttern wieder fest anziehen.
4 Elektrischer Anschluss
WARNUNG Für den Anschluss von IT-33 sind fol-
gende Warnhinweise zu beachten:
Im Betrieb liegt berührungsgefährliche
Spannung bis 100 V an der Anschluss-
leitung an.
Die Installation darf nur durch Fachpersonal erfol-
gen. Isolieren Sie unbedingt die nicht benutzten
Adern der Lautsprecher-Anschlussleitung.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann den
Verstärker beschädigen! Die Summe der Leistungen
aller angeschlossenen Lautsprecher darf die Verstär-
kerleistung nicht überschreiten.
If the speaker is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
3 Mounting
Fix the speaker with the mounting bracket at a suitable
place. For alignment, release the fixing nuts of the
bracket, move the speaker accordingly, and retighten
the nuts.
4 Electrical Connection
WARNING For the connection of IT-33 observe the
following warning notes:
During operation there is a hazard of
.
contact at the connection cable with a
voltage up to 100 V.
The installation must only be made by authorized
personnel. Insulate in any case the conductors of the
speaker connection cable which are not used.
Pay attention to the load of the PA amplifier by the
speakers. An overload may damage the amplifier!
The total power of all speakers connected must not
exceed the amplifier power.
Specifications
Power rating
Frequency range
SPL (1 W/1 m)
Radiation angle (horizontal/vertical)
Dimensions
Weight
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 16.2190
Best.-Nr. 16.2480
1) Zuerst den Verstärker, an den der Lautsprecher
2) Das Modell NR-254KS an den Lautsprecheraus-
3) Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern dar-
1) First switch off the amplifier intended for connection
2) Connect model NR-254KS to the speaker output of
3) When connecting several speakers, make sure that
IT-33
25/12,5/6,25 W
500 – 13 000 Hz
107 dB
90°/90°
Ø 130 mm × 175 mm
1,8 kg
angeschlossen werden soll, ausschalten!
gang des Verstärkers anschließen.
(Braune Ader = Pluspol, blaue Ader = Minuspol).
Bei dem Modell IT-33 die Lautsprecherleitung an
die 100-V-Audioleitung vom ELA-Verstärker an-
schließen: Die weiße Ader und eine der anderen
farbigen Adern, die der gewünschten Nennbelas-
tung (Lautstärke) entspricht, mit der 100-V-Audio-
leitung verbinden.
Aderfarbe
Nennbelastung
weiß
gemeinsamer Anschluss
gelb
25 W
rot
12,5 W
schwarz
6,25 W
auf achten, dass die Lautsprecher alle gleich gepolt
werden.
Änderungen vorbehalten.
of the speaker!
the amplifier. (Brown conductor = positive pole,
blue conductor = negative pole).
Regarding model IT-33, connect the speaker cable
to the 100 V audio line of the PA amplifier: Connect
the white conductor and one of the other coloured
conductors which corresponds to the desired
power rating (volume) to the 100 V audio cable.
Colour of Conductor Power Rating
white
common connection
yellow
25 W
red
12.5 W
black
6.25 W
all speakers have the same polarity.
Subject to technical modification.
NR-254KS
25 W
RMS
MAX
800 – 8 000 Hz
107 dB
90°/90°
106 × 106 x 88 mm
1,1 kg
A-0904.99.01.10.2008
Impedanz
400 Ω
800 Ω
1,6 kΩ
Impedance
400 Ω
800 Ω
1.6 kΩ
/4 Ω

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Monacor PA IT-33

  • Página 1 Radiation angle (horizontal/vertical) 90°/90° 90°/90° Abmessungen Dimensions Ø 130 mm × 175 mm 106 × 106 x 88 mm Gewicht Weight 1,8 kg 1,1 kg ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0904.99.01.10.2008...
  • Página 2 Angolo dʼirradiazione orizzontale/verticale 90°/90° 90°/90° Dimensions Dimensioni Ø 130 mm × 175 mm 106 × 106 x 88 mm Poids Peso 1,8 kg 1,1 kg ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0904.99.01.10.2008...
  • Página 3 Kąt promieniowania (poziom/pion) 90°/90° 90°/90° Dimensiones Wymiary Ø 130 mm × 175 mm 106 × 106 x 88 mm Peso Waga 1,8 kg 1,1 kg ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0904.99.01.10.2008...

Este manual también es adecuado para:

Pa nr-254ks b16.219016.2480