Ega Master 57664 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 57664:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MÁQUINA DE CALIBRACIÓN DE PAR
TORQUE CALIBRATION MACHINE
MACHINE D'ÉTALONNAGE DE COUPLE
COD.57664
Incluidos / Includes / Inclus 57650/57652
medidores de par / torque testers / mesureur de couple
Accesorio opcional (no incluido) / Optional accessory (not
included) / Accessoire optionnel (non inclus) 57653 Software de
par de medición en tiempo real / Real time measurement torque
software / Software de mesure du couple en temps réel
ESPAÑOL ............................... 3
ENGLISH ................................ 9
FRANÇAIS ........................... 15
GARANTIA/GUARANTEE
GARANTIE ........................... 21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ega Master 57664

  • Página 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS MÁQUINA DE CALIBRACIÓN DE PAR TORQUE CALIBRATION MACHINE MACHINE D’ÉTALONNAGE DE COUPLE COD.57664 Incluidos / Includes / Inclus 57650/57652 medidores de par / torque testers / mesureur de couple Accesorio opcional (no incluido) / Optional accessory (not included) / Accessoire optionnel (non inclus) 57653 Software de par de medición en tiempo real / Real time measurement torque...
  • Página 3: Lea Detenidamente Este Manual Antes De Usar El Producto

    ESPAÑOL LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL PRODUCTO - Utilice única y exclusivamente para el uso previsto en este manual. - No vulnere las seguridades de la máquina. Si hay alguna avería haga que se repare. - Evite las zonas de posible atrapamiento. - No sobrecargue la máquina.
  • Página 4: Los Puntos Siguientes Deberán Obligatoriamente Ser Verificados

    LOS PUNTOS SIGUIENTES DEBERÁN OBLIGATORIAMENTE SER VERIFICADOS Orden y Limpieza La máquina debe tener los elementos accesorios propio mínimos. Utilice un paño de algodón para limpiarla y en caso de suciedad ligeramente humedecido en agua jabonosa. Placa identificativa presente y legible Modelo, fabricante, nº serie, fecha fabricación.
  • Página 5: Partes De La Máquina De Calibración De Par

    PARTES DE LA MÁQUINA DE CALIBRACIÓN DE PAR 1 medidor de par 57652 5 alojamiento para la llave 8 apoyo dinamométrica 2 medidor de par 57650 9 bancada 6 husillo 3 empujador 10 eje de rotación 4 tapa de seguridad 7 manivela 11 útil para calibración sentido antihorario Junto con la máquina de calibración se entregan: - COD.60508 llave de vaso 27mm-3/4'', 1ud.
  • Página 6 GUÍA RÁPIDA DE USO Antes de comenzar la calibración: la llave dinamométrica no debe estar cargada. el extremo derecho del alojamiento para la llave dinamométrica debe estar situado en el extremo trasero del husillo. Seleccionar el medidor de par con el que se realizará la calibración: - COD.57650 Medidor de par SQ 1/2''_____35-350 Nm (POSICIÓN 1).
  • Página 7: Mantenimiento

    POS. 2 POS. 1 POS. 2 POS. 1 Nota: Para realizar una prueba de calibración correcta, se recomienda seguir los procedimientos estándar internacionales: por ejemplo, la norma internacional ISO 6789 o similar. MANTENIMIENTO Mantenga el husillo bien engrasado. Realice la calibración periódica del medidor de par.
  • Página 9 ENGLISH READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT - Use only and exclusively for the use foreseen in this manual. - Do not violate the safety of the machine. If there is a fault, have it repaired. - Avoid areas of possible entrapment. - Do not overload the machine. - Check the state of conservation of the machine and any strange operations. GENERAL RULES OF USE - Follow the procedures described in this manual.
  • Página 10: Reasonably Foreseeable Misuse

    THE FOLLOWING POINTS MUST BE VERIFIED Order and Cleanliness he machine must have its own minimum accessory elements. Use a cotton cloth to clean it and in case of dirt, slightly moistened with soapy water. Identification plate present and legible Model, manufacturer, serial number, manufacturing date. Wear There should be no strange noises in the movements. - The swing structure must rotate flat, without pitching.
  • Página 11 TORQUE CALIBRATION MACHINE PARTS 1 torque tester 57652 5 torque wrench 8 support housing 2 torque tester 57650 9 bench 6 spindle 3 pusher 10 axis of rotation 4 safety cap 6 handle 11 tool for CCW calibration Together with the calibration machine are delivered: - COD.60508 socket wrench 27mm-3/4'', 1pc.
  • Página 12 QUICK USE GUIDE Before starting the calibration: the torque wrench must not be loaded. the right end of the torque wrench housing must be at the rear end of the spindle. Select the torque tester with which the calibration will be performed: - COD.57650 Torque tester SQ 1/2''_____35-350 Nm (POSITION 1).
  • Página 13 POS. 2 POS. 1 POS. 2 POS. 1 Remark: For making correct calibration test, it is advised to follow international standard procedures: for example, international standard ISO6789 or similar. MAINTENANCE Keep the spindle well greased. Perform periodic torque tester calibration.
  • Página 15 FRANÇAIS LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER LE PRODUIT - Utiliser uniquement et exclusivement pour l’usage prévu dans ce manuel. - Ne violez pas la sécurité de la machine. S’il y a un problème, faites-le réparer. - Évitez les zones de piégeage possible. - Ne surchargez pas la machine. - Vérifier l’état de conservation de la machine et d’éventuelles opérations étranges. RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION - Suivez les procédures décrites dans ce manuel.
  • Página 16: Mauvaise Utilisation Raisonnablement Prévisible

    LES POINTS SUIVANTS DOIVENT ÊTRE VÉRIFIÉS Ordre et hygiene La machine doit avoir ses propres éléments accessoires minimum. Utilisez un chiffon en coton pour le nettoyer et en cas de saleté, légèrement humidifié avec de l’eau savonneuse. Plaque d’identification présente et lisible Modèle, fabricant, numéro de série, date de fabrication. Porter Il ne devrait y avoir aucun bruit étrange dans les mouvements. - La structure pivotante doit pivoter à plat, sans tangage. La manivelle doit tourner entre les arrêts en douceur et sans grincements. Le couvercle de sécurité...
  • Página 17 PIÈCES DE MACHINE D’ÉTALONNAGE DE COUPLE 1 mesureur de couple 57652 5 boîtier pour clé 8 soutien dynamométrique 2 mesureur de couple 57650 9 banc 6 broches 3 poussoirs 10 axe de rotation 4 couvercle de sécurité 6 poignée 11 utile pour l’étalonnage dans le sens antihoraire Avec la machine d’étalonnage sont livrés : - Clé à douille COD.60508 27mm-3/4 '', 1pc.
  • Página 18 MANUEL RAPIDE D’UTILISATION Avant de commencer l’étalonnage : a clé dynamométrique ne doit pas être chargée. l’extrémité droite du boîtier pour la clé dynamométrique doit être à l’extrémité arrière de la broche. Sélectionnez le mesureur de couple avec lequel l’étalonnage sera effectué : - COD.57650 Mesureur de couple SQ 1/2''_____35-350 Nm (POSITION 1). - COD.57652 Mesureur de couple HEX. 27mm__200-2000 Nm (POSITION 2). Ouvrez le couvercle de sécurité pour procéder à l’installation de la clé dynamométrique. Assurez-vous que le mesureur de couple est allumé...
  • Página 19 POS. 2 POS. 1 POS. 2 POS. 1 Remarque : Pour effectuer un test d’étalonnage correct, il est conseillé de suivre les procédures standard internationales : par exemple la norme internationale ISO 6789 ou similaire. MAINTENANCE Gardez la broche bien graissée. Effectuer un étalonnage périodique du mesureur de couple.

Tabla de contenido