ÍNDICE Introducción..............................Descripción de los símbolos......................... Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas............Normas adicionales de seguridad para generadores................... Descripción..............................Montaje................................. Arranque del motor............................Conexión de aparatos al generador......................Mantenimiento y almacenaje......................... Solución de problemas........................Especificaciones............................. Declaración de conformidad......................... Información sobre la garantía........................
NTRODUCCIÓN u nuevo generador satisfará, sus expectativas. Ha sido fabricado bajo los estrictos estándares de calidad ara satisfacer los criterios superiores del funcionamiento. ncontrará su nueva máquina fácil y segura de usar y con un cuidado correcto, le dará muchos años de ervicio fiable.
NSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ara usar esta máquina correctamente, debe observar las normas de seguridad, las instrucciones de montaje as instrucciones de uso encontradas en este manual. Todas las personas que usen la máquina tienen que star al tanto de este manual y deben informar a cerca de sus peligros potenciales. Los niños y personas ébiles no deben usar esta máquina.
Página 5
Almacenaje incorrecto del El alargador puede tocar las partes Quite el alargador del alargador. calientes del motor causando generador y almacénelo lejos daños. Usar un alargador dañado del generador. puede provocar electrocución o la muerte. Uso del generador bajo El agua es un excelente conductor Usar el generador en un lugar condiciones de lluvia, de electricidad.
Intentar llenar el depósito El combustible y sus vapores se Apague el motor y deje que de combustible mientras el pueden encender entrando en se enfríe antes de añadir motor está funcionando. contacto con componentes combustible en el depósito. calientes como el silenciador, el Equipe la zona de trabajo tubo de escape o una chispa con un extintor autorizado...
Página 7
RIESGO DE LESIONES Y DAÑOS DE LA PROPIEDAD CUANDO SE TRANSPORTA EL GENERADOR Peligro Que podría pasar Como prevenirlo Incendio, inhalación, daños El combustible se puede derramar El generador está equipado con de las superficies del y podría causar un incendio o un un grifo de combustible, gire la vehículo.
Página 8
en todo momento. RIESGO DE USO INSEGURO Peligro Que podría pasar Como prevenirlo Uso del generador mientras El generador no funcionará Nunca use un generador está suspendido o en una correctamente y causará daños al mientras esté suspendido o en posición desequilibrada.
ORMAS ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA GENERADORES • No use el generador en lugares peligrosos. En estos lugares puede haber riesgo de explosión de gases de combustible, escapes de gas o explosión de polvo. • No use el generador en un lugar reducido. Los gases de escape podrían alcanzar concentraciones peligrosas.
ESCRIPCIÓN Asa. Tapón de depósito de combustible. Depósito de combustible. Grifo del combustible. Tirador del arranque. Interruptor ON / OFF. Palanca del aire. Tapa del filtro del aire. Filtro del combustible del grifo. 10. Salida AC 240 V. 11. Cortocircuito AC 12.
Llenar el depósito de combustible Apague el motor. Retire el tapón del combustible (2) girándolo hacia la izquierda. Vierta la mezcla de combustible / aceite del recipiente de combustible al depósito (3). Ya que el combustible se expande NO LLENE el depósito hasta el borde. Ponga el tapón de combustible y gírelo hacia la derecha para cerrarlo.
rranque en caliente Antes de arrancar, asegúrese que no hay aparatos eléctricos conectados al generador. Gire el grifo de combustible (4) hacia la derecha a la posición “ON”. Ponga el interruptor del motor en la posición “On” ( I ) Tire ligeramente de la cuerda de arranque hasta que note resistencia y después tire con fuerza hast que arranque.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE Artículos Comentario Cada 50 horas o cada mes Cada 150 horas o cada mes Bujía Retire la carbonilla. Ajustar. Reemplazar si es necesario Filtro del aire Limpiar. Reemplazar si es necesario. Filtros de Limpiar. Reemplazar si es combustible necesario.
Página 14
OTA: El siguiente procedimiento debería ser realizado en una zona bien ventilada, sin llamas, chispas, o garros. También debería llevar gafas protectoras. Ponga el interruptor (6) en la posición de apagado (O). Vacíe completamente el depósito de combustible. Asegúrese que el grifo del combustible (4), esta e la posición OFF.
iltro del depósito de combustible Pare el motor. Gire el grifo de gasolina (4) a la posición “OFF”. El filtro del depósito de combustible está situado directamente debajo del tapón del combustible. Esto evita que entren impurezas en el depósito de combustible mientras se reposta. Retire el filtro y lávelo con gasolina.
SPECIFICACIONES Rendimiento AC 240 V – 50 Hz Potencia nominal 0,65 kva Fase Única Factor de energía Cos=1 Motor 2 tiempos 2 HP Cilindrada 64 cc. Velocidad sin carga 3.000 r.p.m. Capacidad del depósito de combustible 4,2 l. Tipo de combustible Mezcla Mezcla de combustible Gasolina sin plomo y aceite sintético 2 tiempos...
EEC) DECLARATION OF CONFORMITY (CE) The undersigned Lisardo Carballal, authorized by Productos McLand S.L. declares that the generator Garland brand model GT 950 (ST950) fulfill the following communitarian guidelines: Machines guideline (98/37 EC), low voltage (72/23 EEC) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (CE)
-Bad use, negligence, lack of maintenance. -Failures that turn out because of an incorrect use of the product, Garland will not be responsible if the replaced parts of the machine are not from Garland and if the machine has been modified in any way.