Resumen de contenidos para General Pipe Cleaners Sewerooter T-3
Página 1
For 1-1/4‖ through 3‖ and Most 4‖ lines (30mm—100mm) Pour français voir la page 11 Your Sewerooter T-3 is designed to give you years of trouble-free, profitable service. However, no machine is better Para ver el español vea la paginá 21 than its operator.
These items could become wrapped around the cable and procedures for the Sewerooter T-3. cause serious injury. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal Always wear safety glasses injury hazards. Obey all safety mes-...
Sewerooter T-3™ GENERAL SAFETY RULES 10. DO NOT touch plugs or tools with wet hands. Reduces the risk of electric shock. Work Area Personal Safety 1. Keep work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Sewerooter T-3™ 8. Only use accessories that are recommended by proper use of the machine. Other uses or modifying the manufacturer for your model. Accessories that the drain cleaner for other applications may increase may be suitable for one tool may become hazardous risk of injury.
Página 5
If you can’t place the machine this close to the drain opening, run the cable through Cutter Application Chart (Table 2) a pipe or a metal guide tube to prevent cable whip- ping. The Sewerooter T-3 Guide Tube (T3-GT) is Cutter Cat. # Typical Applications ideal for this.
Página 6
Sewerooter T-3™ SPECIAL OPERATIONS DO NOT USE TOO MUCH FORCE – LET THE CUTTER DO THE WORK. IF CABLE GETS CAUGHT IN LINE The motor can be reversed to free cable if it gets caught 5. Don't leave too much slack in the cable since this will in the line.
Página 7
Sewerooter T-3™ HOW TO INSTALL POWER CABLE FEED MAINTENANCE (PO-JR) The Power Cable Feed gives you a ―power-assist‖ when DISCONNECT MACHINE FROM POWER feeding cables in or pulling them out. When feeding, do SOURCE BEFORE PERFORMING not use too much force – let the cutter do the work.
Página 8
Sewerooter T-3™ TROUBLE SHOOTING GUIDE (Table 3) Problem Probable Cause Solution Cable kinks or breaks. Operator forcing the cable. Do not force the cable. Let the cutter do the work. Too much slack between ma- Allow no more than two feet between machine and chine and drain.
Página 11
™ Sewerooter T-3 Manuel d'instructions Pour canalisations de 1-1/4 à 3 pouces et la plupart des canalisations de 4 pouces (30mm—100mm) Votre débouchoir Sewerooter est conçu pour vous procurer de nombreuses années de service fiable et rentable. Toutefois aucun ap- pareil ne peut donner son plein rendement si l'opérateur ne le connaît pas à...
Sewerooter T-3™ CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES L'appareil doit être branché dans une prise correctement mise à la terre. Si le fil de mise à la terre est électrifié, vous pouvez être électrocuté par un simple contact avec l'appareil et ce, même si l’interrupteur est à...
Sewerooter T-3™ CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES rant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) dans une boîte ou prise électrique. Le dis- Sécurité du site joncteur de fuite à la terre du cordon de l'appareil 1. Conservez l’espace de travail propre et bien n'empêche pas les chocs électriques qui pourraient...
Sewerooter T-3™ 4. Débranchez la prise de la source de courant 6. Ne faites pas fonctionner cet appareil en marche avant de faire des réglages, de changer d’acces- arrière (REV). La marche arrière ne doit servir qu'à soire ou de ranger votre outil. Cette mesure de dégager un outil d'un obstacle, autrement il peut en...
Sewerooter T-3™ CARACTÉRISTIQUES Applications des couteaux (Tableau 2) Couteau N° cat. Applications typiques Tête Outil de démarrage, cou- per et racler de fleche Couteau Outil de finition, fonction- en "U" 1-1/2UC ne bien dans la graisse 1½ po Lame de...
Página 16
Sewerooter T-3™ 4. Sélectionnez l'outil à couteau approprié (voir Applica- 6. Si un problème survient pour passer les coudes, es- tions des couteaux— Tableau 2). Un bon outil de sayer d'utiliser la marche arrière tout en appliquant démarrage est la « tête de flèche » ou le couteau en une pression régulière.
Sewerooter T-3™ 2. Alignez le pommeau de montage sur le mécanisme OPÉRATIONS SPÉCIFIQUES d’assistance avec la portion plate du goujon. SI LE CÂBLE SE COINCE DANS LE CONDUIT 3. Serrer le pommeau fermement. On peut inverser le moteur afin de dégager un câble coincé...
Página 18
Sewerooter T-3™ CÂBLE EMMÊLÉ ENTRETIEN Si un câble s'entortille dans le dévidoir, il ne peut pas DÉCONNECTEZ L'APPAREIL DE SA SOUR- avancer correctement. Retirez puis replacez correcte- CE D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT ment le câble pour corriger la situation. Si le câble a vril- TOUT ENTRETIEN ! lé, c'est une preuve d'abus ou le résultat d'une pression...
Página 19
Sewerooter T-3™ GUIDE DE DÉPANNAGE (Tableau 3) Problème Cause probable Solution Le câble vrille ou casse. Le câble est forcé. Ne forcez pas le câble. Laisser le couteau faire le travail. Trop de mou dans le câble entre L’appareil doit être placé à moins de 2 pi de l'ava- l’appareil et l’avaloir.
Página 21
™ Sewerooter T-3 Instrucciones de operación Para líneas de 1-1/4 a 3 pulgadas y la mayoría de líneas de 4 pulgadas (30mm a 100mm) Su Sewerrooter T-3 está diseñado para darle años de servicio rentable y sin proble- mas. Sin embargo, no hay máquina que sea mejor que el operario.
Use sólo guantes de cuero. mantenimiento seguros de Sewerooter T-3. Nunca use ningún otro tipo de guante, como por ejemplo los Este es un símbolo de alerta de segu- de tela, caucho o recubiertos.
Sewerooter T-3™ REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD acepten el enchufe de la herramienta. El uso de otro tipo de extensiones o de extensiones inferiores o El área de trabajo dañadas no conectará a tierra la herramienta y au- 1. Mantenga su área de trabajo limpia y bien ilumi- mentará...
Sewerooter T-3™ 5. La máquina está diseñada para ser operada por 3. No use la herramienta si el interruptor no la en- UNA SOLA PERSONA. El operario está obligado a ciende o apaga. Cualquier herramienta que no se controlar el pedal y el cable.
Aplicaciones típicas guía metálico para evitar que se agite. El Tubo Guía cable la tubería Sewerooter T-3 (T3-GT) es ideal para esta aplica- Respiradores de techos y ción. Se disponen también de Extensiones de Tubo 3 a 4 1/2 pulg desagües pequeños en el...
Página 26
Sewerooter T-3™ 3. Cerciórese de que el interruptor del motor se en- 6. Si tiene problemas para avanzar en las curvas, prue- cuentra en la posición de apagado (OFF). be poniendo la máquina en reversa mientras aplica presión constante. No haga esto por más de unos 4.
Sewerooter T-3™ OPERATIONES ESPECIALES COMO INSTALAR EL ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE CABLE (PO-JR) SI EL CABLE QUEDA ATRAPADO EN LA LÌNEA El Alimentador Automático de Cable le ofrece una “ayuda El motor se puede poner en reversa para liberar el cable de fuerza”...
Sewerooter T-3™ MANTENIMIENTO DEL ALIMENTADOR COMO QUITAR EL TAMBOR DE LA MAQUINA Mantenga el alimentador sin acumulación excesiva de ¡DESCONECTE LA MAQUINA DE LA FUEN- tierra y arenisca. Se recomienda que el alimentador se TE DE FUERZA ANTES DE INTERCAMBIAR enjugue con agua limpia seguido de una ligera aplicación...
Página 29
Sewerooter T-3™ GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Tabla 3) Problema Causa Probable Solutión El operario forzó el cable. No fuerce el cable. Deje que el cortador haga Formación de dobleces, enre- el trabajo. dos o roturas en el cable. No deje más de dos pies entre la máquina y el Demasiado cable suelto entre la desagüe.