DELTA DORE TYXAL Manual De Instalación Y De Utilización
DELTA DORE TYXAL Manual De Instalación Y De Utilización

DELTA DORE TYXAL Manual De Instalación Y De Utilización

Detector de apertura

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TYXAL
COX réf. 6412202
COBX réf. 6412225 Bestell-Nr.: 003231
Notice d'installation et d'utilisation
Manual de instalación y de utilización
Installations- und Bedienungsanleitung
Détecteur
d'ouverture
Detector de apertura
Öffnungsmelder
Bestell-Nr.: 002845

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DELTA DORE TYXAL

  • Página 1 TYXAL Détecteur d'ouverture Detector de apertura Öffnungsmelder COX réf. 6412202 Bestell-Nr.: 002845 COBX réf. 6412225 Bestell-Nr.: 003231 Notice d'installation et d'utilisation Manual de instalación y de utilización Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE 1. Fonctionnement Fonction détecteur d’ouverture ....p 1 Fonction émetteur universel ....p 1 Fonction mixte .
  • Página 3 SUMARIO Presentación ....... .p 11 1. Funcionamiento Función detector de apertura ....p 12 Función emisor universal .
  • Página 4 INHALT Produktbeschreibung ......p 22 1. Funktionsweise Anwendung als Öffnungsmelder ....p 23 Anwendung als Universalsender .
  • Página 5 Le détecteur d'ouverture est installé sur une porte ou une fenêtre. A chaque ouverture de celle-ci, il envoie un message radio à la centrale TYXAL qui déclenchera l'alarme. En cas d'ouverture de son boîtier, il envoie un message d'autoprotection à la centrale.
  • Página 6: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT A l’aide du commutateur, sélectionner le type d’utilisation du détecteur (détecteur d’ouverture par défaut). Fonction détecteur d’ouverture L’utilisation en tant que détecteur d’ouverture, délivre une infor- mation de détection à chaque ouverture ou fermeture de l’issue protégée. Fonction émetteur universel L’utilisation du détecteur en émetteur universel permet le raccordement de contacts filaires non alimentés (contacts de type alarme intrusion).
  • Página 7: Fonction Mixte

    Fonction mixte : détecteur d’ouverture et émetteur universel Lors de cette utilisation : - le commutateur 1 est sur OFF : fonction détecteur d’ouvertu- re (contact interne) - le ou les contacts externes sont raccordés sur les borniers : fonction émetteur universel (voir paragraphe précédent) Un changement d’état sur l’un des contacts (interne ou externe) suffit à...
  • Página 8: Type De Contact En Émetteur Universel : No/Nf

    Type de contact en émetteur universel : NO/NF A l'aide du commutateur 3, sélectionner la nature du contact externe (NO/NF) pour le déclenchement d'une alarme (régla- ge par défaut en NO). PRÉPARATION Précautions d’installation pour bien détecter Choisir l'emplacement du détecteur d'ouverture en fonction de la protection choisie : - sur un des accès principaux du local à...
  • Página 9 Taux de propagation des ondes radio 65 à 95% 0 à 10% 90 à 100% 10 à 70% Il est donc recommandé de tester la transmission radio avant d’installer définitivement le détecteur (voir chapitre “TEST”). Position du détecteur sur l’issue à protéger - Le détecteur doit être installé...
  • Página 10: Installation

    INSTALLATION Le repère du couvercle se trouve de ce côté Cale de hauteur en fonction du support Fixation sur la partie Fixation sur la partie mobile de l'ouverture fixe de l'ouverture ALIMENTATION Mise en place ou changement des piles Placer 2 piles alcalines neuves de même type LR03 (ou AAA), de même provenance et de même date en respectant la polarité...
  • Página 11: Apprentissage

    APPRENTISSAGE La centrale doit être en mode MAINTENANCE. Associer votre détecteur COX au système Passer la centrale en menu “Produit” - Appuyer plus de 5 sec. sur la touche “ON” d'un clavier ou d'une télécommande déjà reconnu. La centrale émet un bip et son témoin lumineux en face avant devient fixe.
  • Página 12: Revenir En Mode Maintenance

    Affecter votre détecteur COX pour une personnalisation à une marche “Partielle” Le détecteur COX doit impérativement être associé au système. Passer la centrale en menu “Partielle” - Appuyer plus de 5 sec. sur la touche “Partielle X” d’un clavier ou d'une télécommande déjà reconnu. La centrale émet un bip et son témoin lumineux face avant devient clignotant.
  • Página 13: Test

    TEST La centrale doit être en mode MAINTENANCE. Le mode test permet de valider la portée radio et les fonctions de surveillance du détecteur. Pour s'assurer de la bonne communication radio entre la centrale et le détecteur : Appuyer sur le bouton TEST du détecteur, BiiiP - le détecteur émet un bip, BiiiP...
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - Portée radio : ■ champ libre : 200 à 300 m selon environnement ■ intérieur : selon environnement - Fréquences radio : bandes 434 et 868 MHz, classe I - Alimentation : 2 piles alcalines 1,5 Volts type LR03 ou AAA (fournies) - Consommation en veille : <...
  • Página 15 DÉCLARATION CE DECLARATION DE CONFORMITE R&TTE DECLARATION OF CONFORMITY R&TTE Désignation / Brand name : Détecteur ouverture (Tyxal) / Contact activated transmitter (tyxal) Distributeur / Distributor's name : Delta Dore Type / Type : Emetteur / Transmitter Déclare que le produit référencé ci-dessus est conforme aux exigences essentielles de la directive R&TTE1999/5/CE...
  • Página 16: Presentación

    El detector de apertura se instala en una puerta o ventana. A cada apertura de la puerta o ventana, envía un mensaje radio a la central TYXAL que activará la alarma. En caso de apertura de su caja, envía inmediatamente un mensaje de autoprotección a la central.
  • Página 17: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Con ayuda del conmutador, seleccionar el tipo de utilización del detector (detector de apertura por defecto) Función detector de apertura La utilización como detector de apertura, envía una informa- ción de detección a cada apertura o cierre de la salida protegi- Detector de apertura Función emisor universal...
  • Página 18: Función Mixta

    Función mixta : detector de apertura y emisor universal Al momento de esta utilización : - el conmutador 1 está en OFF : función detector de apertura (contacto interno) Detector de apertura - el o los contatos externos están conectados a los bornes : función emisor universal (ver párrafo anterior) Un cambio de estado sobre uno de los contactos (interno o externo) es suficiente para activar la alarma.
  • Página 19: Tipo De Contacto En Emisor Universal : Na/Nc

    Tipo de contacto en emisor universal : NA/NC Ayudándose del conmutador 3, seleccione la naturaleza del contacto (NA/NC) para la activación de una alarma (ajuste por defecto en NC). Activación Activación al cierre a la apertura del del contacto (NA) contacto (NC) PREPARACIÓN Precauciones de intalación para una...
  • Página 20: Porcentaje De Propagación De Las Ondas Radio

    Porcentaje de propagación de las ondas radio Yeso, madera Metal Ladrillo Hormigón placa-yeso rejilla metálica aglomerado 65 a 95% 0 a 10% 90 a 100% 10 a 70% Se recomienda verificar la transmisión radio antes instalar definitivamente el detector (ver capítulo “TEST”). Posición del detector sobre la salida a proteger - El detector se debe instalar en la parte fija de la salida.
  • Página 21: Instalación

    INSTALACIÓN La marca de posición está de este lado Cuña de altura en función del soporte Fijación sobre la parte Fijación sobre la parte amovible de la apertura fija de la apertura ALIMENTACIÓN Colocación o cambio de la pilas Colocar 2 pilas alcalinas nuevas del mismo tipo LR03 (o AAA), de la misma procedencia y de la misma fecha, respe- 2 pilas...
  • Página 22: Aprendizaje

    APRENDIZAJE La central debe estar en modo MANTENIMIENTO. Asociar un detector COX al sistema Poner la central en menú “Producto” : - Pulsar durante más de 5 seg. la tecla “ON” del teclado (después de haber introducido el código de acceso) o de un mando ya conocido.
  • Página 23: Volver En Modo Mantenimiento

    Afectar su detector COX para una perso- nalización a una marcha “Parcial” El detector COX debe imperativamente estar asociado al siste- Poner la central en menú “Parcial” - Pulse más de 5 seg. la tecla “Parcial X” de un teclado o de un telemando ya reconocido.
  • Página 24: Test

    TEST La central debe estar en modo MANTENIMIENTO. El modo test permite validar el alcance radio y las funcio- nes de vigilancia del detector. Para asegurar una buena comunicación radio entre la central y el detector : Pulse la tecla TEST del detector, BiiiP - el detector emite un bip, BiiiP...
  • Página 25: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - Alcance radio : campo libre : 200 a 300 m según el enterno interior : según el enterno - Frecuencia radio : bandas 434 y 868 MHz, clase I - Alimentación : 2 pilas alcalinas 1,5 Voltios tipo LR03 o AAA (suministradas) - Consumo en vigilia : <...
  • Página 26: Uso Eficiente Del Espectro Radioeléctrico / Effective Use Of Radioelectrical

    DECLARACIÓN CE DECLARATION DE CONFORMITE R&TTE DECLARATION OF CONFORMITY R&TTE Designación / Brand name : Detector de apertura (Tyxal) / Contact activated transmitter (tyxal) Distribuidor / Distributor's name : Delta Dore Tipo / Type : Emisor / Transmitter Declara que el producto está conforme con los requirimientos esenciales de las directivas R&TTE1999/5/CE...
  • Página 27 Installateur für uns entschieden haben. Der Öffnungsmelder wird an einer Tür oder einem Fenster angebracht. Bei jedem Öffnungsvorgang sendet der Melder ein Funksignal an die TYXAL-Zentrale, die daraufhin einen Alarm auslöst. Beim Öffnen des Meldergehäuses wird eine Sabotage- meldung an die Zentrale gesendet.
  • Página 28: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE Die Melderanwendung (normalerweise Öffnungsmelder) wird mit dem Schalter gewählt. Anwendung als Öffnungsmelder Bei Einsatz als Öffnungsmelder erfolgt bei jedem Öffnungs- und Schließvorgang der überwachten Öffnung eine Meldung. Öffnungsmelder Anwendung als Universalsender Bei Einsatz als Universalsender können nicht stromversorgte Drahtkontakte (Einbruchsicherungsalarmkontakte) ange- schlossen werden.
  • Página 29: Doppelfunktion

    Doppelfunktion: Öffnungsmelder und Universalsender Bei Doppelfunktion: - steht der Schalter 1 auf OFF: Anwendung als Öffnungsmel- der (interner Kontakt) Öffnungsmelder - sind der/die Kontakt(e) an die Klemmen angeschlossen: Anwendung als Universalmelder (siehe vorhergehender Abschnitt) Bei jeder Statusänderung an einem internen oder externen Kontakt wird der Alarm ausgelöst.
  • Página 30: Kontaktart Für Universalsender: No/Nc

    Kontaktart für Universalsender: Normalerweise geöffnet (NO) / Normalerweise geschlossen (NC) Die Art des externen Alarmauslösekontaktes (NO/NC) wird am Schalter 3 eingestellt (Standardeinstellung NO). Auslösung beim Auslösung beim Öffnen des Schließen des Kontakts (NC) Kontakts (NO) VORBEREITUNGEN Voraussetzungen für fehlerfreie Meldungen Wählen Sie den Installationsort des Öffnungsmelders je nach zu schützendem Bereich aus: - an einem der Hauptzugänge zu dem zu schützenden Raum...
  • Página 31 Ausbreitung von Funkwellen Gips, Holz, Ziegelstein, Metall, Gipskartonplatte Holzspanplatte Metallverkleidung Stahlbeton 65 bis 95% 0 bis 10% 90 bis 100% 10 bis 70% Es empfiehlt sich deshalb, die Übertragung der Funkwellen vor dem endgültigen Einbau des Melders zu überprüfen (siehe Abschnitt TEST). Position des Melders an Tür/Fenster - Der Melder wird an einem nicht beweglichen Teil der Tür/ des Fensters angebracht.
  • Página 32: Installation

    INSTALLATION Die Positionsmarke befindet sich auf dieser Seite Höhenausgleich je nach Dicke Befestigung am Befestigung am nicht beweglichen beweglichen Teil Teil des Ausgangs des Ausgangs oder Fenster oder Fenster SPANNUNGSVERSORGUNG Batterien einlegen bzw. ersetzen 2 neue Alkaline-Batterien vom Typ LR03 2 Batterien (AAA) gleicher Marke und gleichen Typ LR03...
  • Página 33: Anmeldung

    ANMELDEN Die Zentrale muss im WARTUNGSBETRIEB sein. COX-Melder dem System zuordnen Zentrale auf das Menü Komponenten schalten, dazu: - Drücken Sie mindestens 5 Sek. lang die ON-Taste einer bereits angemeldeten Bedieneinheit oder Fernbedienung. Die Zentrale erzeugt einen Piepton, die Kontrolllampe auf der Vorderseite leuchtet.
  • Página 34 COX-Melder einer individuell festgelegten Alarmzone zuweisen Die Anlage muss auf WARTUNGSBETRIEB sein. Der COX-Melder muss dazu dem System zugeordnet sein. (siehe 5) So schalten Sie die Zentrale auf das Menü Alarmzone - Drücken Sie mindestens 5 Sek., lang die Alarmzone X-Taste einer bereits angemeldeten Bedieneinheit oder Fernbedienung.
  • Página 35: Test

    TEST Im Testbetrieb können Sie die Reichweite der Funkwellen und die Überwachungsfunktionen des Melders überprüfen. So überprüfen Sie die fehlerfreie Funkverbindung zwischen Zentrale und Melder: Drücken Sie den TEST-Knopf am Melder. - Der Melder erzeugt einen Piepton. Pieeep - Die Zentrale quittiert den Tastendruck Pieeep mit einem Piepton.
  • Página 36: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN - Funkfrequenzen: 434- und 868-MHz-Band, Klasse I - Spannungsversorgung: 2 Alkaline-Batterien 1,5 V des Typs LR03 (AAA) - Leistungsaufnahme im Standby: < 12 µA - Durchschnittl. Leistungsaufnahme beim Senden: 15 mA - Lebensdauer der Batterien: 3 Jahre bei normalem Einsatz - Sabotagealarm: bei Öffnung - Schutzart: IP30 - Einsatzbereich: ausschließlich in trockenen Innenräumen...
  • Página 37: Ce-Konformitätserklärung

    DECLARATION OF CONFORMITY R&TTE Produktbezeichnung / Brand name: Funk-Öffnungsmelder COX / Contact activated transmitter COX Hersteller / Constructor’s name: Delta Dore Typ / Type: Sender / Transmitter Erklärt hiermit, dass das o.g. Produkt den grundlegenden Anforderungen gemäß der Richtlinie R&TTE1999/5/CE entspricht (declare that the above equipment comply with the essential requirement of the Directive R&TTE 1999/5/CE)
  • Página 39 En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par le texte et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services. En razón de la evolución de las normas y de los materiales, las caracteristicas indicadas por el texto y las imágenes de este documento no nos comprometen hasta confirmación por parte de nuestros servicios.
  • Página 40: Información

    France : DELTA DORE TALCO - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.com Información España : Tlf. : 93 699 65 53 Fax.: 93 588 19 66 www.deltadore.es DELTA DORE ELECTRÓNICA, S.A C/ AntoniBorja, 13 Semi-sótano, local 1 y 2 - 08191 Rubí (Barcelona) E-mail : deltadore@deltadore.es...

Tabla de contenido