Lutz-JESCO America, Inc. brinda una garantía de las bombas 1.4 Modificación por parte del cliente de la serie PERIDOS contra defectos de material y de mano de obra por un periodo de dieciocho meses a partir de la fecha Lutz-JESCO America, Inc., le brinda la oportunidad a los represent- de venta al usuario, o dos años a partir de la fecha de envío.
Página 3
El cabezal de la bomba de la serie PERIDOS posee dos rodillos con resortes cargados que compensan de manera automática cual- quier variación en el espesor de las paredes de la tubería, lo que extiende la vida útil de la tubería.
Página 4
2.1 Instalación de la cubierta, eje y tubería ! IMPORTANTE: Desconecte el controlador de la bomba de la fuente de energía ANTES de cambiar la tubería Número de Canti- Número de piez Descripción Ítem Cubierta y manguera 100329 Ensamblaje del rodillo 100330 Cubierta 100324...
Número de Canti- Número de Descripción Ítem pieza Dispositivo de almacenamiento con sello de la 10333 manguera 100306 Eje ajustable 100330 Tornillos de montaje de la bomba Manguera P h o n e : ( 5 8 5 ) 4 2 6 - 0 9 9 0 ...
2.3 Procedimiento de instalación del eje ajust- able y de la bomba Instale la bomba sobre la caja de engranajes, deslícela sobre el piloto central sobre el disco adaptador de la caja de engranajes. Luego coloque y ajuste los tornillos de de 5 NT: M (45 pulgadas.onzas).
Página 7
3. Remueva el tornillo de 5MM del eje ajustable. 4. Remueva el dispositivo del rodillo. 5. Remueva la tubería de la bomba desgastada del cabezal de la bomba. P h o n e : ( 5 8 5 ) 4 2 6 - 0 9 9 0 ...
Página 8
Remueva e inspeccione si hay desgaste. Observe que el eje ajustable debe permanecer en el dispositivo de la rueda cuando lo retire del eje de la bomba. Limpie dentro del dispositivo de la bomba con un paño húmedo o con una solución limpiadora apropiada para remover cualquier químico o residuo en la tubería.
Página 9
2. Realice una marca de 11.5” en la manguera la cual se encontrará dentro de la bomba. Deje un espacio suficiente para los lados de succión y descarga de la bomba para realizar las conexiones deseadas. Si deja el excedente de la manguera enroscado cerca de la bomba, podrá...
Página 10
4. Gire el tubo alrededor del rodillo entre las guías como se muestra en el dibujo. Remueva el excedente de la manguera al colocarlo alrededor de la rueda y deslícelo dentro del eje ajust- able. 5. Alineé las marcas de la manguera en el borde la carcasa de la bomba.
Página 11
7. Ajuste el tornillo del sello de la manguera y asegúrese de hacerlo firmemente para prevenir el deslizamiento de la tu- bería. Este deslizamiento puede ocurrir cuando el sello de la manguera no tiene el tamaño correcto, o no está lo suficiente- mente firme para evitar que las ruedas muevan la manguera dentro de la bomba al rotar.
Página 12
9. Deslice el perno de 0.375” debajo de uno de los rodillos principales. 10. Gire el tornillo de ajuste de presión hacia la derecha hasta el final. No apriete demasiado. 11. Sostenga el ensamblaje del rodillo como se muestra en la imagen y gire los tornillos de ajuste lentamente hacia la izqui- erda hasta que el perno se caiga.
2.5 Tubería y conexiones Los adaptadores de la tubería se encuentran disponibles para varias configuraciones. Observe el dibujo inferior para más detalles. Capacidad de bombeo aproximado para el modelo 2001V & VE* Tubería No. #119 #120 Diámetro de Diámetro de Diámetro de Diámetro de Diámetro de...
Página 14
Números de piezas de tuberías y accesorias TUBERIA TYGOPRENE - Longitud de 15 pies TGP.032.024.0 Diámetro de 3.2mm (1/8”) 60 PSI máx. TGP.048.024.0 Diámetro de 4.8mm (3/16”) 50 PSI máx. TGP.064.024.0 Diámetro de 6.4mm (1/4”) 40 PSI máx. TGP.080.024.0 Diámetro de 8.0mm (5/16”) 30 PSI máx. TGP.096.024.0 Diámetro de 9.6mm (3/8”) 30 PSI máx.
3.0 – Caja de engranajes 2001VE 3.1 2001VE Caja de engranajes Periodo de Rodaje La máxima eficiencia del reductor con sinfín se logra durante el periodo de rodaje. La longitud de tiempo requerida dependerá de la carga aplicada y puede durar de 2 a 4 horas con una carga promedio. Asimismo se extenderá considerablemente con cargas más livianas.
3.3 ESPECIFICACIONES PARA EL MOTOR/CAJA DE ENGRANAJES 2001VE • Tipo de motor: motor monofásico o motor trifásico • Rotación del rodillo: hacia la derecha (recomendable para una instalación estándar como se muestra este manual) hacia la izquierda (solamente para una instalación especial, se debe girar/ se deben intercambiar las líneas de succión y descarga!) •...
4.0 – TABLERO DE CONTROL 2001VE 4.1 Funcionamiento y cableado Para mayor información sobre el variador de velocidad del motor lea el folleto de instrucciones de funcionamiento SM Vector. A con- tinuación figuran detalles específicos de funcionamiento con la Bomba peristáltica 2001HE. 4.2 Programación La programación difiere de los ajustes por defecto (configuraciones de fábrica) que figuran en el folleto de instrucciones de funciona- miento SM Vector únicamente en relación a los siguientes parámetros:...
5.0 - Diagramas Diversos comience la instalación del tornillo del soporte del ajuste, aplique pegamento Blue Loctite al final del tornillo. Cubra 6mm (1/4”) del tornillo con pegamento. Evite el uso 5.1 Dispositivo de Rodillo excesivo de pegamento y no lo aplique a la rosca hembra Procedimiento de ensamblaje del rodillo de la del eje.
5.2 Instalación del sello de la manguera P h o n e : ( 5 8 5 ) 4 2 6 - 0 9 9 0 w w w . l u t z j e s c o a m e r i c a . c o m Fa x : ( 5 8 5 ) 4 2 6 - 4 0 2 5 December 2015...
6.0 Detector de ruptura de la tubería de la serie 2001 Vista general del detector de ruptura de la tubería Detector de ruptura de tubería de la serie 2001 6.1 Causas de activación de alarma La presencia de un fluido conductivo en la bomba ocasiona la activación de la alarma de ruptura de tubería. Cuando el fluido hace puente con los dos electrodos de acero inoxidable sobre el CENSOR DE LIQUIDO, se dispara la alarma.
6.5 Interconexión Un relevador dual de 8 amperes DPDT DC indica o controla un dispositivo externo durante la activación de la alarma. Conecte los contactos del relevador NC del detector de ruptura de la tubería a los pins 1 y 4 del controlador de la bomba SM Vector. Programe el controlador de la bomba SM Vector a Step P100 cambiando el valor de 0 a 1.
Página 22
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. P h o n e : ( 5 8 5 ) 4 2 6 - 0 9 9 0 w w w . l u t z j e s c o a m e r i c a . c o m Fa x : ( 5 8 5 ) 4 2 6 - 4 0 2 5 December 2015...
Página 23
Lutz-JESCO America Corp. 55 Bermar Park Phone: +1-585-426-0990 E-Mail: mail@jescoamerica.com Toll Free: Rochester, NY 14624 USA Fax: +1-585-426-4025 Internet: www.jescoamerica.com 1-800-554-2762...