Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GOAL ZERO Venture 30

  • Página 2 8 - 13 STECK MICH ZUERST EIN: Das Venture 30 wird im Schutzmodus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch in einen USB-Port einstecken. CONÉCTEME: El Venture 30 está en modo protector de envío. Conéctelo a un puerto USB antes de usarlo.
  • Página 4 ładowania urządzenia Venture 30. Powolne miganie wskazuje powolne ładowanie, a szybsze miganie oznacza szybsze ładowanie. Venture 30 jest pełen i jest gotowy do Micro & USB pracy, gdy wszystkie światła pulsują Smartphone, Tablet i inne jednocześnie. GOTOWY NA SŁOŃCE™...
  • Página 5: Charge Your Gear

    CHARGE YOUR GEAR SMART CHARGE SEQUENCE Venture 30 jest przeznaczony do ładowania kamer, telefonów, tabletów i innych urządzeń USB. Zaawansowana funkcja inteligentnego ładowania Venture 30 pozwala zoptymalizować i dostosować porty USB do ładowania sprzętu tak szybko, jak to możliwe. Ten tryb działa niezależnie dla 7”...
  • Página 6 TROUBLESHOOTING Urządzenie nie ładuje się? Venture 30 comes equipped with an IPX6 rating. Spray it down, take it to the beach, leave Sprawdź poziom naładowania akumulatora Venture 30, naciskając przycisk baterii. Gdy it in the rain – and never worry about rubber plugs. It’s engineered to get out, stay out and akumulator Venture 30 jest rozładowany, pierwsza dioda wskaźnika zacznie migać, gdy przycisk...
  • Página 7 CHARGER AVANT PREMIÈRE UTILISATION Utilisez le câble intégré pour charger votre Venture 30 à partir d’un port USB d’alimentation. Un Venture 30 neuf est vendu dans un mode de protection pour empêcher une décharge automatique, potentiellement causée par une longue période d’inactivité, comme le temps de 3.
  • Página 8: Séquence De Charge Intelligente

    SÉQUENCE DE CHARGE INTELLIGENTE Votre Venture 30 est capable d’optimiser Venture 30 est conçu pour charger appareils photo, téléphones portables, tablettes et tout autre COMMENT IL FONCTIONNE : Vous avez sans doute remarqué que même lorsque vous branchez votre appareil à...
  • Página 9 - et ne vous souciez jamais de bouchons en caoutchouc. Il est conçu pour sortir, dormir à la 1. Vérifiez le niveau de charge de la batterie de votre Venture 30 en appuyant sur le bouton de batterie.
  • Página 10: Solar Ready

    日本語 ご使用前に充電して下さい 電気供給が可能なUSB電源から内蔵ケーブルを 使ってVenture 30 を充電して下さい。新品の Venture 30は、配送など長時間の不使用によっ て起こり得る自己放電を防止するため、保護モー ドで出荷されています。Venture 30は電気供給 スマートチャージ・シークエ IPX6 7,800 mAh が可能なUSB電源につなぐまでは、お客様の機器 ンスロファイルを素早く作成 先進的で長持ちのリチウ 全天候型・耐衝撃性 を充電しません。 カスタム充電プロファイル の設計。 ム内蔵バッテリー。 Venture 30はパススルー電力が使えるので、 を素早く作成 機器とVenture 30を同時に充電できます。 1. ケーブルのUSB側のプラグを抜き、電気供給が Venture 30のバッテリーが切れている時にバッ 可能なUSBポートに差し込みます。 テリーボタンを押すと、インジケータの最初の青 2. 上面のインジケータに青色ライトが点滅して充 色ライトが点滅します。 電中であることをお知らせします。インジケー マイクロUBSケーブル: タの青色ライトはそれぞれバッテリー容量の...
  • Página 11 やり直しをするまでは、最速のプロファイルが適 特定することです。Venture 30のスマートチャー ジング機能は翻訳者の役割を果たします。機器の言 ヘッドランプ POVカメラ 携帯電話 タブレット 用・保存されます。 語を特定し解読して、過充電や過熱を起こすことな 5-10回 9回 2-3回 1回 くできるだけ最速のプロファイルを適用します。こ 1. 機器をVenture 30のUSBポートにつないだ状態 の機能によってVenture 30は、市場において最も でバッテリーボタンを約5秒間押し続けると、ス 適合性の高い充電器の一つになっています。 マートチャージ・シークエンスが作動します。 充電時間が遅いとお感じになった場合や新品の機器 2. 機器に伴う異なるプロファイルが検査される時、 をつなぐ場合は、スマートチャージ・シークエンス インジケータの青色ライトが点滅を始めます。 を稼働させることをお勧めします。 1. 充電ケーブルを使ってVenture 30のUSBポー 3. 点滅が終わる時には最速のプロファイルが選択さ トに差し込みます – 二つとも同時に働きます れています。 インジケータの青色ライト ので、電源を友達と共有することができます。...
  • Página 12 います。 Venture 30 充電器/パワーパック ポート: 1. ライトが点滅するまでバッテリーボタンを約30秒間押し続けて下さい。Venture 30はリセットされ 充電時間: 輸送/ストレージモードになります。 USBポート (出力) 5V, 2.4A (最大12W)ま GOAL ZERO Nomad 7 8-16 時間 で。安定化 GOAL ZERO Nomad 13 6-12 時間 USB-マイクロポー 5V, 2.1A (最大10.5W) GOAL ZERO Nomad 20 5-6 時間 ト (入力) まで...
  • Página 13 DEUTSCH AUFLADEN VOR DEM ERSTEN GEBRAUC Das Venture 30 Ladegerät kann an jeder aktiven USB-Quelle mit Hilfe des eingebauten Kabels aufgeladen werden. Jedes neue Venture 30 wird mit aktiviertem Schutzmodus geliefert, zur Vermeidung der Eigenentladung aufgrund langer Phasen der Inaktivität, wie z.B. Transport.
  • Página 14 DEINE GERÄTE AUFLADEN CLEVERE AUFLADESEQUENZ Mit dem Venture 30 können POV-Kameras, Handys und andere, USB-gespeiste Handgeräte Die clever Aufladesequenz des Venture 30 WIE DAS GERÄT FUNKTIONIERT: Du hast sicher schon bemerkt, dass, wenn du dein Gerät an ein Ladegerät aufgeladen werden.
  • Página 15 Auswahlmodus der Taschenlampenhelligkeit bist. 2. Lasse den Batterieknopf wieder los. 3. Diesen Modus kannst du später wieder verlassen, indem du das Venture 30 an eine aktive USB- 2. Halte den Knopf weiterhin gedrückt, bis die Anzeigen zweimal hintereinander blinken. Die blauen Quelle ansteckst.
  • Página 16 Venture 30 per mite el paso eléctrico para que conéctelo a un puerto USB en directo. pueda cargar su equipo y el Venture 30 a la 2. Sabrá que está cargando cuando las luces vez. Cuando la batería del Venture 30 está...
  • Página 17: Cargue Su Equipo

    CARGUE SU EQUIPO SECUENCIA DE CARGA INTELIGENTE El Venture 30 está diseñado para cargar cámaras POV, teléfonos, tabletas y otros dispositivos La función avanzada de carga inteligente del CÓMO FUNCIONA: Puede haber notado que si conecta su dispositivo a un cargador que requiere alimentados por USB.
  • Página 18: Resolución De Problemas

    – y nunca se preocupe por los tapones de goma. Está diseñado para 1. Revise el nivel de la batería del Venture 30 presionando el botón de la batería. Cuando la batería sacarlo, dejarlo afuera y manejar cualquier cosa que la madre naturaleza le ponga en su camino –...
  • Página 19 Designed in the U.S.A. Made in China 1-888-794-6250 Goal Zero Switch and Nomad are trademarks of Goal Zero LLC. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.