Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

Guida pratica all'uso
IT
Instrucciones para el uso
ES
Mode d'emploi
FR
Instruções de utilização
PT
User instructions
EN
Návod k pouÏití
CZ
Navodilo za uporabo
SL
Upute za kori‰tenje
HR
Bedienungsanleitung
DE
EL
Gebruiksaanwijzing
NL
Használati utasítás
HU
Instrukcja obs∏ugi
PL
MÁQUINA DE LAVAR LOIåA
POMIVALNI STROJ
PERILICA POSUDJA
GESCHIRRSPÜLER
CDI 1L38
LAVASTOVIGLIE
LAVAVAJILLAS
LAVE-VAISSELLE
DISHWASHER
MYâKY NÁDOBÍ
AFWASMACHINE
MOSOGATÓGÉP
ZMYWARKI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy CDI 1L38

  • Página 1 Instrucciones para el uso Mode d’emploi Instruções de utilização User instructions Návod k pouÏití Navodilo za uporabo Upute za kori‰tenje Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Használati utasítás CDI 1L38 Instrukcja obs∏ugi LAVASTOVIGLIE LAVAVAJILLAS LAVE-VAISSELLE MÁQUINA DE LAVAR LOIåA DISHWASHER MYâKY NÁDOBÍ POMIVALNI STROJ PERILICA POSUDJA GESCHIRRSPÜLER...
  • Página 2: Servizio Assistenza Clienti

    Candy, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori.
  • Página 3: Descrizione Dei Comandi

    DESCRIZIONE DEI COMANDI Pulsante "ON/OFF" Spia "ESAURIMENTO SALE" Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" Spia "SELEZIONE OPZIONE" Pulsante "PARTENZA DIFFERITA" Spie "FASI PROGRAMMA"/ Tempo "RITARDO PARTENZA" Pulsante opzione "EXPRESS" Spie "SELEZIONE PROGRAMMA" Pulsante "RESET" SPIA SALE DESCRIZIONE PROGRAMMI Pulsante "START"/"RESET (avvio/annullamento programma) DIMENSIONI Larghezza x Altezza x Profondità...
  • Página 4 SCELTA DEL PROGRAMMA Richiudendo lo sportello, senza premere alcun pulsante, il ciclo ripartirà dal punto E FUNZIONI PARTICOLARI in cui era stato interrotto. Impostazione dei programmi ATTENZIONE! Se si apre lo sportello mentre la lava- Aprire lo sportello ed introdurre le stovi- stoviglie è...
  • Página 5: Fine Del Programma

    Nel caso d’interruzione di corrente, la lavastoviglie conserverà in memoria ATTENZIONE! il programma in fase di svolgimento che Effettuare questa operazione senza verrà ripreso, dal punto in cui era stato aver riempito il contenitore del sale, compromette il corretto funzionamen- interrotto, non appena sarà...
  • Página 6 4. Premere nuovamente lo stesso pulsan- Se il conto alla rovescia non è ancora termi- te: le 3 spie passeranno da luce fissa nato e quindi il programma non è ancora (suoneria attivata) a lampeggiante (suo- partito, è possibile cambiare o annullare la neria disattivata).
  • Página 7 Segnalazione anomalie IMPORTANTE Questa lavastoviglie è dotata di un Qualora durante lo svolgimento di un pro- dispositivo di sicurezza antitrabocco gramma si dovesse verificare un malfun- che, in caso di anomalia, interviene scaricando l’acqua in eccesso. zionamento o un’anomalia, la spia corri- spondente al ciclo scelto lampeggerà...
  • Página 8: Elenco Dei Programmi

    ELENCO DEI PROGRAMMI Descrizione Programma Intensivo Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre stoviglie particolarmente sporche. Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole Universale normalmente sporche. Programma stoviglie normalmente sporche (il più efficiente in termini di consumo combinato d'acqua ed energia per il lavaggio di tali stoviglie).
  • Página 9 Durata Funzione Operazioni da compiere Svolgimento del Programma media facoltativa in minuti • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C • • • • • •...
  • Página 10 IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE * La regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 3 in quanto questo L'acqua contiene in misura variabile, a soddisfa la maggior parte dell'utenza. seconda delle località, sali calcarei e minerali che si possono depositare sulle A seconda del livello di appartenenza della stoviglie lasciando macchie e depositi vostra acqua, impostare il valore di decalci-...
  • Página 11: Garantía

    Enhorabuena, GARANTÍA con la compra de este electrodoméstico Su producto está garantizado por las Candy, Usted ha demostrado que no acepta promesas: Usted desea lo condiciones y términos especificados en el certificado de garantía del mejor. mismo. Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, La garantía deberá...
  • Página 12: Descripcion De Los Mandos

    DESCRIPCION DE LOS MANDOS Tecla "ON/OFF" Piloto "FIN SAL" Tecla "SELECCIÓN PROGRAMA" Piloto "SELECCIÓN OPCIÓN" Tecla "INICIO DIFERIDO" Pilotos "FASES DE PROGRAMAS"/ Pilotos Tiempo "INICIO DIFERIDO" Tecla opción "EXPRESS" Pilotos "SELECCIÓN PROGRAMA" Tecla "RESET" para el piloto "FIN SAL" Descripción de los programas Tecla "START"/"RESET"...
  • Página 13: Seleccion De Los Programas Y Funciones Especiales

    SELECCION DE LOS Cerrando de nuevo la puerta, sin accionar ninguna tecla el ciclo continuará desde el PROGRAMAS Y FUNCIONES momento en el que fue interrumpido. ESPECIALES ATENCION! Si se abre la puerta mientras el Selección de los programas lavavajillas está en la fase de secado, se activa una señal acústica para avisar que el ciclo no ha finalizado.
  • Página 14 Si se interrumpiera la corriente durante el funcionamiento del lavavajillas, una ATENCION! especial memoria conservará la elección Si pulsa el botón de reinicio sin llenar efectuada. Al restablecimiento de la el depósito de sal, esto va a interferir corriente, el lavavajillas continuará en con el funcionamiento correcto de la el punto donde se paró.
  • Página 15: Memorización Del Último Programa Utilizado

    Si la cuenta atrás no ha finalizado y 4. Accionar nuevamente la misma tecla: por tanto el programa no ha iniciado, los 3 pilotos pasarán a iluminarse es posible cambiar o anular el inicio de manera fija (alarma activada) a diferido, seleccionar otro programa o intermitente (alarma desactivada).
  • Página 16: Señalación Anomalías

    Señalación anomalías IMPORTANTE! Esta lavavajillas está dotado de Si durante el desarrollo de un programa se dispositivo seguridad antidesbordamiento que, en caso de tuviera que verificar un malfuncionamiento anomalía, interviene vaciando el o una anomalía, el piloto correspondiente agua en exceso. ciclo seleccionado iniciarán...
  • Página 17: Sistema De Regulación De La Descalcificación Del Agua

    * El descalcificador está regulado en el SISTEMA DE REGULACIÓN nivel 3, en cuanto satisface a la DE LA DESCALCIFICACIÓN mayoría de usuarios. DEL AGUA Según el nivel de dureza de su agua debe El agua contiene de forma variable, según regular el descalcificador de la siguiente la localidad, sales calcáreas y minerales manera:...
  • Página 18: Relacion De Los Programas

    RELACION DE LOS PROGRAMAS Programa Descripción Intensivo Apto para lavar cacerolas y toda la vajilla especialmente sucia. Apto para lavar la vajilla y cacerolas con Universal suciedad normal. Programa para vajilla de suciedad normal (el más eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua para ese tipo de vajilla).
  • Página 19 Duración Funciones Desarrollo del programma Operaciones a realizar media en facultativas minutos • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C • • • • • •...
  • Página 20 éxigence: vous voulez le meilleur. contacter gratuitement l’assistance Candy est heureux de vous proposer technique. Veuillez garder votre ticket d’achat et cette nouvelle machine, fruit d’années le mettre dans un endroit sûr en cas de recherches d’expériences...
  • Página 21: Description De La Machine

    DESCRIPTION DE LA MACHINE Touche "ON/OFF" Voyant "MANQUE DE SEL" ("MARCHE/ARRÊT") Voyant "SÉLECTION D’OPTION" Touche "PROGRAMMES" Voyants "PHASES DU CYCLE"/ Touche "DEPART DIFFERE" Voyants de "DEPART DIFFERE" Touche option "EXPRESS" Voyants "PROGRAMMES" Touche pour éteindre Description des programmes le voyant "MANQUE DE SEL" Touche "START"/"RESET"...
  • Página 22 SELECTION DES PROGRAMMES Lorsque vous refermez la porte, le cycle repart de l’endroit où il s’était interrompu ET FONCTIONS SPÉCIALES sans devoir appuyer sur une touche. Choix des programmes ATTENTION! Si vous ouvrez la porte pendant que le Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à laver. lave-vaisselle effectue son cycle de séchage, un signal sonore vous alerte Pressez le bouton "ON/OFF"...
  • Página 23 En cas de coupure de courant pendant un programme de lavage, une mémoire ATTENTION! spéciale restaure programme Si vous appuyez sur le bouton de sélectionné et, lorsque le courant est réinitialisation sans remplir rétabli, reprend le cycle là où il s'est réservoir de sel, cela va interférer sur arrêté.
  • Página 24 Si le décompte n’est pas achevé et que le 3. Relâcher la touche lorsque vous entendrez le second signal sonore (3 programme n’est donc pas encore parti, voyants "PROGRAMMES" s’illumineront). vous pouvez modifier ou annuler le départ différé, choisir un autre programme ou sélectionner/désélectionner la touche option, 4.
  • Página 25: Signalisation Des Anomalies

    5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant IMPORTANT sur la touche "ON/OFF" pour rendre Ce lave-vaisselle est équipé d’un effective la nouvelle configuration. système de sécurité anti-débordement Pour désactiver la mémorisation, suivre la qui, en cas de problème, videra même procédure. automatiquement tout excès d’eau.
  • Página 26: Liste Des Programmes

    LISTE DES PROGRAMMES Programme Description Conçu pour le lavage des casseroles et de Intensif toute autre vaisselle particulièrement sale. Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles Universel normalement sale. Programme pour vaisselle normalement sale (le plus efficace en termes de consommations combinées d’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle).
  • Página 27 Durée Fonctions Opérations à accomplir Déroulement du programme moyenne facultatives minutes • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C • • • • • •...
  • Página 28: Réglage De L'aDoucisseur D'eAu

    * L’adoucisseur d’eau est réglé en ADOUCISSEUR D’EAU usine sur le niveau 3, adapté à la majorité des cas. Selon la source d’approvisionnement, l’eau contient des quantités variables de Selon le degré de dureté de votre eau, calcaire et de minéraux qui se déposent procédez au réglage de l’adoucisseur sur la vaisselle en laissant des taches et d’eau comme suit:...
  • Página 29 Serviço A Candy oferece-lhe esta nova máquina Assistência Técnica. de lavar, fruto de anos de investigação e Aconselhamos que guarde esse certifica- de experiência de mercado, graças ao do.
  • Página 30: Descrição Dos Comandos

    DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Tecla “ON/OFF” Indicador luminoso “FALTA DE SAL” Tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA" Indicador luminoso “OPÇÃO SELECCIONADA” Tecla “INÍCIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO” Indicadores luminosos “FASES DO PROGRAMA”/ “INÍCIO Tecla de opção "EXPRESS" DE FUNCIONAMENTO RETARDADO Tecla "RESET" para o indicador Indicadores luminosos luminoso de "FALTA DE SAL"...
  • Página 31 (por exemplo, para colocar mais loiça) a SELECÇÃO DO PROGRAMA máquina pára automaticamente. E FUNÇÕES ESPECIAIS Feche a porta, sem pressionar nenhuma tecla. O ciclo recomeçará onde parou. Selecção de programas ATENÇÃO! Caso abra a porta durante o ciclo de Abra a porta e coloque a loiça suja no secagem, um sinal sonoro indica-lhe interior da máquina.
  • Página 32 Se existir uma quebra de energia enquanto a máquina está a lavar, uma ATENÇÃO! memória especial memoriza o programa Se pressionar o botão reset sem seleccionado e, quando a energia é encher o depósito do sal, isso reposta, a lavagem continua a partir interferir correcto do ponto em que parou.
  • Página 33: Fim De Programa

    Se a contagem ainda não tiver terminado, ou 4. Pressione novamente a mesma tecla: 3 seja, se o programa ainda não começou, é indicadores luminosos (ligam-se para possível alterar ou cancelar o início de indicar que o alarme está activado) irão funcionamento retardado e seleccionar outro ficar intermitentes (para indicar que o programa ou seleccionar/cancelar esta...
  • Página 34 5. Desligue a máquina de lavar loiça IMPORTANTE pressionando a tecla "ON/OFF"para Esta máquina de lavar loiça está confirmar na nova selecção. equipada sistema segurança anti-inundação, Para desactivar a memorização, siga o bloqueia automáticamente qualquer mesmo procedimento. excesso de água, no caso de ocorrer algum problema.
  • Página 35: Unidade Amaciadora Da Água

    * A unidade amaciadora da água vem UNIDADE AMACIADORA DA ÁGUA regulada de fábrica para o nível 3, na Dependendo origem água medida em que esta é a regulação abastecida, esta poderá caracterizar-se mais apropriada para uma maior por diferentes teores de calcário e de quantidade de utilizadores.
  • Página 36: Tabela Dos Programas

    TABELA DOS PROGRAMAS Programa Descrição Intensivo Apto para lavar a loiça e tachos muito sujos. Adequado para lavar a loiça e tachos com Universal sujidade normal. Programa para a loiça do dia-a-dia normalmente suja (o mais eficiente em termos da combinação dos consumos de energia e água para o tipo de loiça referido).
  • Página 37 Duração Funções Desenvolvimento Operações a realizar média em especiais do programa minutos • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C • • • • • •...
  • Página 38: After-Sales Service

    Congratulations! CUSTOMER SERVICE AND GUARANTEE Thank you for choosing a Candy Your new appliance is fully guaranteed appliance; quality dishwashers which by the manufacturer for 12 months guarantee high performance and against electrical/mechanical break- reliability. down excluding: Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing A.
  • Página 39: Description Of The Control Panel

    DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL "ON/OFF" button "SALT EMPTY" light "PROGRAMME SELECTION" button "OPTION SELECTION" light "DELAY START" button "PROGRAMME STATUS" lights/ "DELAY START" time lights "EXPRESS" option button "PROGRAMME SELECTION" lights "RESET" button for "SALT EMPTY" light Programme guide "START"/"RESET"...
  • Página 40: Programme Selection And Special Functions

    PROGRAMME SELECTION to add dishes) the machine stops automatically. AND SPECIAL FUNCTIONS Close the door, without pressing any buttons. The cycle will start from where it left off. (Use in conjunction with programme guide) Programme settings WARNING! If you open the door during the Open the door and place the dirty dishes drying cycle, an audible audio signal inside the appliance.
  • Página 41: Programme End

    If there is any break in the power supply while the dishwasher is operating, a WARNING! special memory stores the selected If you press the reset button without programme and, when the power is filling the salt container, this will restored, it continues where it left off.
  • Página 42 4. Press the same button again: the 3 If countdown has not ended, whereby indicator lights (which indicate that the the programme has not yet started, it is alarm is activated) will start flashing (to possible to change or cancel the delayed indicate that the alarm is off).
  • Página 43: Fault Signals

    Fault signals IMPORTANT This dishwasher is equipped with an anti-overflow safety device which will If malfunctions or faults occur when a automatically discharge any excess programme is running the indicator light water should a problem occur. that corresponds to the selected cycle will flash rapidly and the alarm sounds.
  • Página 44: Programme Guide

    PROGRAMME GUIDE Programme Description Once a day - for heavily soiled pans and any Intensive other items that have been left all day for washing. Once a day - for normal soiled pans and any Universal other items that have been left all day for washing.
  • Página 45 Special function Avarage Programme contents buttons Check list duration in minutes available • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C • • • • • •...
  • Página 46 WATER SOFTENER UNIT * The water softener unit is set in the factory at level 3, as this is suitable for the majority of users. Depending on the source of the supply, water contains varying amounts of limestone and minerals which are deposited on the According to the degree of hardness of dishes leaving whitish stains and marks.
  • Página 47 Potvrzení o záruce musíte uschovat, CANDY vyrábí i dal‰í druhy domácích náleÏit˘m zpÛsobem vyplnûné, aby mohlo spotfiebiãÛ jako jsou automatické b˘t pfiedloÏeno v místû autorizovaného praãky, praãky se su‰iãkou, kombinované...
  • Página 48: Technické Údaje

    POPIS OVLÁDACÍCH PRVKÒ Tlaãítko "ON/OFF" Kontrolka "NEDOSTATEK SOLI" Tlaãítko "VOLBA PROGRAMU" Kontrolka "VOLBA DOPL≈KOV¯CH FUNKCÍ" Tlaãítko "ODLOÎEN¯ START" Kontrolky "FÁZE PROGRAMU"/ Tlaãítko doplÀkov˘ch Doba "ODLOÎENÉHO STARTU" funkcí "EXPRESS" Kontrolky "VOLBA PROGRAMU" Tlaãítko "RESET" pro kontrolka "NEDOSTATEK SOLI" Popis programÛ Tlaãítko "START"/"RESET" (spu‰tûní/vynulování...
  • Página 49 VOLBA PROGRAMÒ A Po uzavfiení dvífiek, bez zmáãknutí jakéhokoliv tlaãítka , se cyklus znovu ZVLÁ·TNÍ FUNKCE spustí od okamÏiku, kdy byl pfieru‰en. POZOR! Nastavení ProgramÛ Pokud dvefie myãky otevfiete ve fázi su‰ení, ozve se akustick˘ signál jako upozornûní, Ïe cyklus je‰tû není ukonãen.
  • Página 50 V pfiípadû pfieru‰ení proudu, myãka nádobí uchovává pamûÈ programu ve POZOR! fázi, kdy do‰lo k pfieru‰ení a program Pokud stisknete tlaãítko resetování bude opût pokraãovat od tohoto místa, bez doplnûní zásobníku soli, toto kde byl pfieru‰en, jakmile bude obnovena ovlivní správnou funkãnost indikátoru dodávka elektrické...
  • Página 51 Pokud je‰tû není odpoãítávání ukonãeno a 4. Opût stisknûte stejné tlaãítko: 3 kontrolky pfiejdou ze stálého svícení (zvonûní program tedy je‰tû nebyl spu‰tûn, je aktivní) do blikajícího svícení (zvonûní moÏné zmûnit nebo vynulovat dobu vypnuté). odloÏeného startu, dále je moÏné zvolit jin˘ program, nebo zvolit ãi vypnout doplÀkové...
  • Página 52 5. Vypnûte myãku nádobí stisknutím DÒLEÎITÉ tlaãítka "ON/OFF", ãímÏ uvedete do Tato myãka nádobí je vybavena ãinnosti nové nastavení. bezpeãnostním zafiízením proti pfieteãení, které v pfiípadû poruchy K deaktivaci uloÏení proveìte stejn˘ vypou‰tí pfiebyteãnou vodu. proces. Signalizace závad Pokud bûhem prÛbûhu programu dojde k závadû, pfiíslu‰ná...
  • Página 53 ZA¤ÍZENÍ ZMùKâOVÁNÍ * Regulace tvrdosti byla ve v˘robû nastavena na ÚROVE≈ 3 vzhledem k VODY tomu, Ïe toto nastavení vyhovuje nejvût‰í ãásti uÏivatelÛ. V závislosti na zdroji obsahuje voda rÛzné mnoÏství vápence a minerálÛ, které se Podle stupnû tvrdosti vody nastavte usazují...
  • Página 54 TABULKA MYCÍCH PROGRAMÒ Programu Popis programu Vhodné pfii mytí hrncÛ a ve‰kerého dal‰ího Intenzivní nádobí, silnû zneãi‰tûného. Vhodné k mytí nádobí a hrncÛ normálnû zneãi‰tûn˘ch. Univerzální Program bûÏnû zneãi‰tûné nádobí (nejúãinûj‰í z hlediska spotfieby vody a energie). Program dle normy EN 50242. Rychlé...
  • Página 55 Tlaãítka pro PrÛm.doba programu Provedení kontroly PrÛbûh mycího programu speciální v min. funkce • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C • • • • • •...
  • Página 56 GARANCIJA Hvala, da ste izbrali kakovosten, Temu aparatu je priloÏen garancijski list, ki zagotavlja brezplaãno pomoã izjemno uãinkovit in zanesljiv pomivalni poobla‰ãenih servisov. stroj Candy. Raãun shranite, saj ga boste potrebovali Candy proizvaja ‰iroko paleto pri uveljavljanju garancije, ãe bo potreben gospodinjskih aparatov: pralne stroje, obisk serviserja poobla‰ãenega servisa.
  • Página 57 OPIS STIKALNE PLO·âE Tipka "ON/OFF" Kontrolna luãka za sol Tipka "IZBIRANJE PROGRAMA" Kontrolna luãka "IZBIRANJE OPCIJ" Tipka "ZAMIK VKLOPA" Kontrolne luãke "FAZE PROGRAMA"/ "ZAMIK VKLOPA" Tipka za opcijo "EXPRESS" Kontrolne luãke TIpka za "RESETIRANJE" "IZBIRANJE PROGRAMA" kontrolna luãka za sol Legenda programov Tipka "START"/"RESET"...
  • Página 58 IZBIRANJE PROGRAMOV Zaprite vrata in ne pritisnite na nobeno tipko . Stroj bo s programom nadaljeval IN POSEBNIH FUNKCIJ tam, kjer je bil ta prekinjen. Nastavitev programa OPOZORILO! âe vrata odprete med fazo su‰enja, Odprite vrata stroja in zloÏite vanj vas zvoãni signal opozori, da faza umazano posodo.
  • Página 59 V primeru izpada elektriãne energije med delovanjem pomivalnega stroja se OPOZORILO! izbrani program shrani v poseben âe pritisnete na tipko za resetiranje pomnilnik, tako program indikatorja za prazno posodo za sol, nadaljuje, kjer je bil prekinjen, ko je ne da bi napolnili posodo s soljo, bo stroj spet pod napetostjo.
  • Página 60: Konec Programa

    4. Ponovno pritisnite na isto tipko: 3 Dokler pa od‰tevanje ‰e ni zakljuãeno in se kontrolne luãke (ki gorijo, ãe je zvoãni torej program ‰e ni zaãel izvajati, lahko signal aktiviran) utripajo (kar pomeni, da spremenite ali prekliãete zamik vklopa in je zvoãni signal deaktiviran).
  • Página 61 Prikaz okvar POMEMBNO Ta pomivalni stroj je opremljen z varnostno napravo proti prelivanju vode, ki v primeru okvare samodejno V primeru nepravilnosti v delovanju ali izãrpa morebitno odveãno vodo. okvare med potekom programa nas na napako opozori hitro utripajoãa kontrolna luãka za potekajoãi program in zvoãni signal.
  • Página 62 IZBIRANJE PROGRAMOV Program Opis Primeren za pomivanje zelo umazanih Intenziven loncev, kozic... Primeren za pomivanje obiãajno umazane Univerzalen posode - kroÏnikov, loncev, kozic… Program za obiãajno umazano posodo (najuãinkovitej‰i program glede kombinirane porabe energije in vode za navedeni tip namiznega pribora). Ta program je skladen z doloãili standarda EN 50242.
  • Página 63 Tipke za Povpreãno Kaj je treba storiti pred trajanje v posebne Faze programa pomivanjem minutah funkcije • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C •...
  • Página 64 * Naprava mehãanje vode NAPRAVA ZA MEHâANJE tovarni‰ko nastavljena na stopnjo 3, VODE kar je najbolj primerna stopnja za veãino uporabnikov. Voda na razliãnih obmoãjih vsebuje razliãne koliãine apnenca in mineralov. Odvisno od trdote vode na va‰em obmoãju Med pomivanjem se te snovi nabirajo na po potrebi nastavite napravo za mehãanje posodi in pu‰ãajo na njih madeÏe in lise vode na naslednji naãin:...
  • Página 65 Candy proizvodi vrlo ‰iroki asortiman Na poledjini jamstvenog lista nalazi se kuçanskih uredjaja: perilice rublja, popis i adrese servisera koji su perilice/su‰ilice rublja, ‰tednjake, ovla‰jteni popravljati Candy uredjaje u mikrovalne peçnice, ugradne peçnice...
  • Página 66: Tehniâki Podaci

    OPIS UPRAVLJAâKE PLOâE Tipka "ON/OFF" Svjetlo "SOL PRAZNA" Tipka "IZBOR PROGRAMA" Svjetlo "IZBARANA OPCIJA" Tipka "ODGODA POâETKA PRANJA" Svjetla "FAZE PROGRAMA"/ Svjetla "ODGODE POâETKA Opcijska tipka "EXPRESS" PRANJA" Tipka za poni‰tavanje svjetlo Svjetla "IZBOR PROGRAMA" "SOL PRAZNA" Tipka "START"/"RESET" Vodiã kroz programe (pokretanje/poni‰tavanje programa) DIMENZIJE PERILICE ·irina x Visina x Dubina (cm)
  • Página 67 IZBOR PROGRAMA I POSEBNE Zatvorite vrata, bez pritiska na bilo koju tipku . Ciklus pranja çe se pokrenuti s FUNKCIJE mjesta na kojem je bio zaustavljen. Namje‰tanje programa UPOZORENJE! Otvorite vrata i stavite prljavo sudje u Ako otvorite vrata perilice tijekom unutra‰njost uredjaja.
  • Página 68 Ako dodje do bilo kakvog prekida elektriãnog napajanja dok perilica sudja UPOZORENJE! radi, izabrani program pohranit çe se u Ukoliko pritisnete tipku za poni‰tavanje posebnu memoriju a kada dodje do bez da ste napunili spremnik soli, povratka elektriãne energije, program moÏete uzrokovati nepravilan rad svjetlosnog indikatora nedostatka pranja çe se nastaviti s mjesta na kojem...
  • Página 69 4. Ponovno pritisnite istu tipku: 3 svjetlosna Ako odbrojavanje nije zavr‰eno a program pokazatelja (ukljuãena da prikaÏu da je pranja jo‰ nije pokrenut, moguçe je zvuãni signal aktiviran) çe treptati (da promijeniti ili poni‰titi odgodu poãetka prikaÏu da je zvuãni signal iskljuãen). pranja i izabrati neki drugi program pranja ili izabrati/poni‰titi opcijsku tipku i to kako slijedi:...
  • Página 70 Oznake kvara ZNAâAJNO Ova perilica sudja je opremljena Ako se tijekom programa pranja koji je u sigurnosnim antipoplavnim uredjajem radu pojave nedostaci ili gre‰ke svjetlosni koji çe ako se takav problem pojavi automatski isprazniti svaku pretjeranu pokazatelj koji odgovara odabranom ciklusu koliãinu vode.
  • Página 71 UREDJAJ ZA * Uredjaj omek‰avanje vode vorniãki je pode‰en na 3. stupanj, OMEK·AVANJE VODE tako da je prikladan za veçinu korisnika. U razliãitim krajevima voda sadrÏi razliãite koliãine kalcijevih soli i minerala koji se tijekom pranja taloÏe na stijenkama Prema stupnju tvrdoçe va‰e vode, uredjaj posudja i ostavljaju na njima mrlje i bjelkaste za omek‰avnje vode regulirajte na naslage.
  • Página 72: Odabir Programa

    ODABIR PROGRAMA Program Opis Intenzivni Prikladan za pranje tava i ostalog jako zaprljanih sudja. Prikladan za pranje uobiãajeno zaprljanog Univerzalni sudja. Program za normalno zaprljano posudje (najuãinkovitiji u smislu njegove kombinirane potro‰nje energije i vode za tu vrstu posudja). Program je normiran prema EN 50242. Program za brzo pranje sudja koje mora biti oprano odmah nakon jela.
  • Página 73 Prosjeãno Tipke sa Popis provjera SadrÏaj programa trajanje u posebnim min. funkcijama • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C • • • • • •...
  • Página 74 Bitte schauen Sie in den mitgelieferten Hinsicht überzeugen werden. Garantieunterlagen nach. Die Candy-Produktpalette umfasst den gesamten Haushaltsgerätebereich - und alles in der hochwertigen Candy-Qualität: Waschautomaten, Geschirrspülmaschinen, Wäschetrockner, Gas- und Elektro-Herde in allen Ausstattungsniveaus, Kühlschränke und Gefriergeräte. Eine Bitte: Lesen Sie diese Broschüre mit größter Aufmerksamkeit, denn sie...
  • Página 75: Beschreibung Der Bedienelemente

    BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Taste "ON/OFF" Leuchtanzeige "SALZ EINFÜLLEN" Taste "PROGRAMMWAHL" Leuchtanzeige "OPTIONSWAHL" Taste "STARTVERZÖGERUNG" Leuchtanzeigen Optionstaste "EXPRESS" "PROGRAMMPHASEN" / Zeit "STARTVERZÖGERUNG" "RESET"-Taste für "SALZ EINFÜLLEN" Leuchtanzeigen Leuchtanzeige "PROGRAMMWAHL" Taste "START"/"RESET" Programmbeschreibung (Programm starten/löschen) ABMESSUNGEN 59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55 Breite x Höhe x Tiefe (cm) Tiefe bei geöffneter Tür (cm) TECHNISCHE DATEN...
  • Página 76 Beim Schließen der Tür, und ohne PROGRAMMWAHL UND irgendeine Taste drücken zu müssen, SONDERFUNKTIONEN läuft das Programm weiter ab dem Punkt, an dem es unterbrochen wurde. Programm einstellen ACHTUNG! Öffnen Sie dir Tür und ordnen Sie das Wenn die Tür während der laufenden Geschirr ein.
  • Página 77 Bei einem eventuellen Stromausfalls behält der Geschirrspüler das laufende ACHTUNG! Programm gespeichert und fängt dann Wenn Sie die Reset-Taste ohne den wieder dort an zu arbeiten, wo es Salzbehälter zu füllen drücken, wird unterbrochen wurde, sobald der Strom korrekte Funktion zurückgekehrt ist.
  • Página 78 4. Drücken Sie erneut die gleiche Taste. Falls die Zeit noch nicht abgelaufen ist und Die 3 Leuchten schalten von permanent das Programm noch nicht gestartet wurde, leuchtend (Endsummer aktiv) können Sie die Zeitverzögerung ändern blinkend (Endsummer ausgeschaltet) oder ganz löschen, ein neues Programm wählen oder die Optionstaste wählen oder die Optionswahl rückgängig machen.
  • Página 79 Störungsanzeige WICHTIG Dieser Geschirrspüler ist mit einem Überlaufschutz ausgestattet. Durch dieses Sicherheitssystem wird im Falls während des Programmablaufs eine Falle eines Defektes das überschüssige Wasser abgepumpt. Störung oder eine Fehlfunktion auftreten sollten, beginnt die Leuchtanzeige des gewählten Programms sehr schnell zu blinken, und es ertönt ein akustisches Signal.
  • Página 80 LISTE DER PROGRAMME Programm Beschreibung Für alle Töpfe und stark verschmutztes Intensiv Geschirr. Für normal verschmutzte Töpfe und Universal Geschirr. Programm für normal verschmutztes Geschirr (am effizientesten im Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch zur Reinigung dieser Art von Geschirr). Das Programm entspricht den Normen EN 50242.
  • Página 81 Durchschnit- Arbeitsgänge Programmabläufe Zusatzfunktionen tliche Programmdauer in Minuten • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C • • • • • • • •...
  • Página 82 WASSERENTHÄRTER * Der Enthärter ist werksseitig auf der Stufe 3 eingestellt und damit den Bedürfnissen der meisten Haushalte Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und entsprechend. Mineralien in je nach Wohngebieten unterschiedlich hoher Menge. Diese Regulieren Sie den Wasserenthärter je Substanzen setzen sich auf dem Geschirr nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt: ab und hinterlassen Flecken und weißliche Ablagerungen.
  • Página 83 Candy! H Candy Candy H Candy 16800472. GIAS SERVICE 0801−505050,...
  • Página 84 "ON/OFF" " " " " " " "K " PO PAMMATO "/ " "K " "EXPRESS" " " " " "START"/"RESET" (cm) 59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55 (cm) EN 50242 & . 0,08 − M . 0,8 (MPa) (kWh) 2,08 20,5...
  • Página 85 O OX ! "ON/OFF" " ". "RESET" − "START" ( O OX ! " ". 3 " " (" " , " " , " "...
  • Página 86 software "K " "EXPRESS" 3, 6 25% ( " ". "K " ( 3, 6 " " "START" ( " "...
  • Página 87 2. K " " 2° " " "ON/OFF" "RESET" "K " 1. K " " "ON/OFF" ( 2. K " " 1. K "ON/OFF" " " "ON/OFF" (...
  • Página 88 − "ON/OFF". O OX !
  • Página 89 ´ 1. K " " "ON/OFF" ( 2. K " " " 90°fH ( " ) 50°dH ( "ON/OFF" 6-15 16-30 10-16 1,2,3 17-25 31-45 1,2,3,4 26-33 46-60 "ON/OFF" 1,2,3,4,5 61-90 34-50 " " “ON/OFF” o " "...
  • Página 90 EN 50242. 29’ (max. 10 g)
  • Página 91 ’ • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C • • • • • • • • • 45°C • • • • •...
  • Página 92 Het Candy-assortiment omvat het hele scala van grote huishoudelijke apparaten en dit alles van hoogwaardige Candy- kwaliteit: wasmachines, afwasautomaten, wasdrogers, gas- en elektrofornuizen in alle soorten en maten, koelkasten en diepvriezers.
  • Página 93 BEDIENINGSPANEEL "ON/OFF" toets "ZOUT LEEG" indicatielampje "PROGRAMMAKEUZE" toets "GEKOZEN OPTIE" indicatielampje "UITGESTELDE START" toets "PROGRAMMAVERLOOP" indicatielampjes/"UITGESTELDE "EXPRESS" optietoets START" indicatielampjes "RESET" toets voor "PROGRAMMAKEUZE" "ZOUT LEEG" indicatielampje indicatielampjes "START/ RESET" toets Omschrijving programma's (start/afbreken programma) AFMETINGEN Breedte x Hoogte x Diepte (cm) 59,8 x 81,8 ÷...
  • Página 94: Programmakeuze En Speciale Functies

    PROGRAMMAKEUZE EN Sluit de deur, zonder op enige toets te drukken. Het programma zal zijn cyclus SPECIALE FUNCTIES automatisch vervolgen vanaf waar het geëindigd is. Programma instellingen WAARSCHUWING! Open de deur en plaats de vuile vaat in Wanneer de deur tijdens de droging de machine.
  • Página 95 Bij een stroomstoring tijdens het programma zal de machine onthouden WAARSCHUWING! waar deze in het programma gebleven Als u op de reset-knop drukt zonder is dankzij een memory unit. Zodra de het zoutreservoir bij te vullen, zal dit stroomtoevoer weer in orde zal zal de invloed hebben correcte...
  • Página 96 Zolang het aftellen nog niet is beëindigd en 4. Druk nogmaals op de toets: de 3 het programma dus nog niet is gestart, is het lampjes (welke als zee branden aangeven mogelijk de uitsteltijd te wijzigen of te dat het alarm aan is) zullen gaan annuleren en een ander programma te knipperen (om aan te geven dat het kiezen.
  • Página 97 5. Bevestig de keuze door de vaatwasser BELANGRIJK uit te zetten met de "ON/OFF" toets . Deze afwasautomaat is uitgerust met overloopbeveiliging Om de geheugenopslag uit te schakelen, volg dezelfde procedure. automatisch voor zorgt dat de watertoevoer blokkeert wanneer zich problemen voordoen in de machine en het water niet meer weg kan.
  • Página 98 AFWAS PROGRAMMA-TABEL Beschrijving Programma Geschikt voor het wassen van zeer verontrei- Intensief nigde pannen en ander sort vaatwerk. Voor het wassen van zeer vervuilde pannen Universeel en serviesgoed. Programma voor normaal bevuild tafelgerei (het meest efficiënte in termen van energie en waterverbruik samen voor dit type tafelgerei).
  • Página 99 Gemiddel Te verrichten Keuze Programma verloop de duur in handelingen funkties minuten • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C • • • • • •...
  • Página 100 WATERONTHARDINGSSYSTEEM * Positie 3 van het wateronthardings- systeem, waar de machine standaard Naar gelang de bron van de wateraansluiting, op is ingesteld, is de meest gangbare bevat het water zouten en mineralen die positie voor de meeste gebruikers. vlekken en beschadigingen aan kunnen brengen op de vaat.
  • Página 101 Mıszaki Segély- és nagy megbízhatóságot garantáló, szolgálat díjmentes igénybevételét teszi kiváló minŒségı Candy mosogatógépet vásárolt. lehetŒvé. A Candy sokféle háztartási készüléket Kérjük, Œrizze meg a vásárlásnál kapott blokkot. A blokkot tárolja gyárt: biztonságos helyen, mert azt be kell mosógépeket, mosó-/szárítógépeket, tızhelyeket, mikrohullámú...
  • Página 102: Mùszaki Adatok

    A KEZELÃSZERVEK ISMERTETÉSE „ON/OFF” gomb „SÓTARTÁLY ÜRES” kijelzŒ „PROGRAMVÁLASZTÁS”gomb „OPCIÓVÁLASZTÁS” kijelzŒ „KÉSLELTETETT INDÍTÁS” gomb „PROGRAMFÁZIS” kijelzŒk/ „KÉSLELTETETT INDÍTÁS” kijelzŒk „EXPRESS” opciógomb „PROGRAMVÁLASZTÁS” kijelzŒk „NULLÁZÁS” gomb a „SÓTARTÁLY ÜRES” kijelzŒ Programleírás „START”/”RESET” gomb (programindítás/programtörlés) MÉRETEK 59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55 Szélesség x Magasság x Mélység (cm) Mélység nyitott ajtó...
  • Página 103 PROGRAMVÁLASZTÁS ÉS Gombok lenyomása nélkül csukja be az ajtót! Ezt követŒen a program onnan SPECIÁLIS FUNKCIÓK folytatódik, ahol megszakadt. Programbeállítás FIGYELMEZTETÉS! Ha a szárítási ciklus közben nyitja ki Nyissa ki az ajtót és helyezze a piszkos az ajtót, akkor hangjelzés figyelmezteti edényeket a készülékbe.
  • Página 104 Ha a gép mıködése közben áramszünet következik be, a készülék speciális FIGYELMEZTETÉS! programja elraktározza a kiválasztott Ha a sótartály feltöltése nélkül programot, és az áramszolgáltatás nyomja meg a nullázás gombot, helyreállítása után ott folytatja a moso- akkor az megzavarja a sótartály gatást, ahol abbahagyta.
  • Página 105 4. Nyomja le ismét ugyanazt a gombot: a Ha a visszaszámlálás még nem fejezŒdött 3 jelzŒlámpa (amely világít annak be, azaz a program még nem kezdŒdött el, jelzésére, hogy a hangjelzŒ aktív módosíthatja vagy törölheti a késleltetett állapotban van) villogni kezd (jelezve, indítást, egy másik programot választhat, hogy a jelzŒhang ki van kapcsolva).
  • Página 106 Hibajelzések FONTOS! mosogatógép túlfolyásgátló biztonsági berendezéssel Hibás mıködés esetén vagy ha egy felszerelve, amely probléma esetén program futása közben hibák keletkeznek, automatikusan kiüríti a felesleges akkor a kiválasztott ciklusnak megfelelŒ vizet. kijelzŒ gyorsan villog, és a jelzŒhang hallatszik. Ebben esetben kapcsolja mosogatógépet „ON/OFF”...
  • Página 107 VÍZLÁGYÍTÓ EGYSÉG * A vízlágyító egység gyárilag a 3. A víz eredetétŒl függŒen a víz különbözŒ szintre van beállítva, mivel ez felel mennyiségı mészkövet és ásványi meg a legtöbb felhasználó igényének. anyagokat tartalmaz, amelyek edényeken lerakódva fehéres foltokat A víz keménységi fokának megfelelŒen a és nyomokat hagynak.
  • Página 108 PROGRAMVÁLASZTÁS Program Leírás Naponta egyszer – erŒsen szennyezett Intenzív edényekhez és a nap folyamán félretett edények mosogatásához. Naponta egyszer – átlagosan szennyezett Általános edényekhez és a nap folyamán félretett edények mosogatásához. Program átlagosan szennyezett edényekhez adott edényfajta esetében leghatékonyabb programnak tekinthetŒ a kombinált energia- és vízfogyasztás szempontjából).
  • Página 109 Speciális Átlagos A program tartalma EllenŒrzŒ lista idŒtartam, funkciógombok perc • • • • • • • • • • • • • IGEN IGEN 75°C • • • • • • • • • • IGEN IGEN 60°C • •...
  • Página 110 Gratulacje: GWARANCJA Niniejsze urzàdzenie jest dostarczane Kupujàc sprz´t AGD firmy Candy wraz ze Êwiadectwem gwarancyjnym dowiod∏eÊ, ˝e akceptujesz kompromisów i chcesz mieç to co uprawniajàcym bezp∏atnego najlepsze. korzystania z serwisu technicznego w okresie gwarancyjnym Firma Candy przyjemnoÊç warunkach okreÊlonych w karcie przedstawiç...
  • Página 111: Dane Techniczne

    OPIS PANELU STERUJÑCEGO Przycisk "ON/OFF" Kontrolka "BRAK SOLI" Przycisk "WYBÓR PROGRAMU" Kontrolka "WYBÓR OPCJI" Przycisk "OPÓèNIONY START" Kontrolki "FAZ PROGRAMU"/ Czas: "OPÓèNIENIE STARTU" Przycisk opcji "EXPRESS" Kontrolki "WYBÓR PROGRAMU" Przycisk resetowania dla kontrolki "BRAK SOLI" Opis programów Przycisk "START"/"RESET" WYMIARY 59,8 x 81,8 ÷...
  • Página 112 WYBÓR PROGRAMÓW I Po ponownym zamkni´ciu drzwiczek, bez wciskania ˝adnego przycisku , urzàdzenie FUNKCJE SZCZEGÓLNE wznowi prac´ w tym punkcie cyklu, w którym zosta∏o zatrzymane. Ustawianie programów UWAGA! JeÊli otworzymy drzwiczki zmywarka jest w trakcie suszenia, Otworzyç drzwiczki zmywarki i w∏o˝yç do w∏àczy si´...
  • Página 113 W przypadku przerwania dop∏ywu energii elektrycznej zmywarka przechowa w UWAGA! pami´ci wykonywany program, który w JeÊli przycisk resetowania zostanie momencie przywrócenia dostawy energii wciÊni´ty bez uzupe∏nienia soli w elektrycznej zostanie wznowiony w pojemniku, b´dzie to przeszkadzaç w punkcie, w którym by∏ przerwany. prawid∏owym dzia∏aniu lampki...
  • Página 114 4. Wcisnàç ponownie przycisk: 3 kontrolki Gdy odliczanie nie zosta∏o jeszcze zakoƒczone, ze Êwiat∏a sta∏ego (sygnalizacja koƒca to znaczy gdy program nie rozpoczà∏ programu w∏àczona) prze∏àczà si´ na jeszcze dzia∏ania, mo˝liwa jest zmiana lub migajàce (sygnalizacja wy∏àczona). anulowanie opóênionego startu, wybór innego programu lub wybór/skasowanie 5.
  • Página 115 Sygnalizacja anomalii WA˚NE Niniejsza zmywarka jest wyposa˝ona JeÊli podczas wykonywania programu uk∏ad zabezpieczajacy przed zmywarka b´dzie pracowaç w sposób zalaniem, który w razie awarii usuwa nieprawid∏owy lub pojawi si´ inna anomalia, nadmiar wody ze zmywarki. lampka sygnalizacyjna odpowiadajàca wybranemu cyklowi b´dzie migotaç z du˝à cz´stotliwoÊcià...
  • Página 116 LISTA PROGRAMÓW Opis Programu Przeznaczony zmywania mocno Intensywny zabrudzonych naczyƒ i garnków. Uniwersalny Przeznaczony do zmywania naczyƒ i garnków codziennego u˝ytku, normalnie zabrudzonych. Program do naczyƒ normalnie zabrudzonych (najbardziej efektywny pod wzgl´dem ∏àcznego zu˝ycia energii i wody dla tego rodzaju naczyƒ).
  • Página 117 Czas CzynnoÊci Funkcje zmywania Przebieg wykonania programu do wykonania dodatkowe minutach • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C • • • • • •...
  • Página 118 REGULACJA ZMI¢KCZANIA * Zmi´kczacz fabrycznie ustawiany jest na poziomie 3, gdy˝ poziom ten WODY zadowala wi´kszoÊç klientów. Woda, w zale˝noÊci od lokalizacji, zawiera sole W zale˝noÊci od poziomu przyporzàdkowania wapnia i inne sole mineralne osadzajàce si´ na miejscowej wody nale˝y w nast´pujàcy naczyniach i pozostawiajàce bia∏e plamy.
  • Página 120 La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Per consultare la scheda tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al sito web del pro- duttore.
  • Página 121 Proizvodjaã neçe snositi odgovornost za eventualne pogre‰ke u tiskanju ove knjiÏice. Proizvodjaã ujedno zadrÏava pravo na tehniãke izmjene svojih proizvoda, ali bez promjene njihovih osnovnih svojstava. Kako bi vidjeli tehniãke karakteristike proizvoda, molim da kliknete na web stranicu proizvodjaãa. Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.

Tabla de contenido