Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy CDI 2LS36/T

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Gracias por haber elegido este producto. Índice Estamos orgullosos de ofrecer el producto ideal para ti y la mejor gama completa de 1. NORMAS DE SEGURIDAD electrodomésticos para tu rutina diaria. Lea atentamente este manual para utilizar 2. SUMINISTRO DE AGUA el electrodoméstico de forma segura y 3.
  • Página 3: Normas De Seguridad

    1. NORMAS DE hogar (aunque se haya instalado en un entorno doméstico o SEGURIDAD residencial). Este aparato está diseñado l Este electrodoméstico puede l única y exclusivamente para ser utilizado por niños mayores un uso doméstico normal y de 8 años y personas con aplicaciones similares como: capacidades físicas, sensoriales −...
  • Página 4: Conexiones Eléctricas E Instrucciones De Seguridad

    La presión del agua debe fabricante declina toda l encontrarse entre 0,08 MPa y responsabilidad daños 0,8 MPa. personales o materiales debidos a la ausencia de una toma de Asegúrese de que la base o l tierra en el electrodoméstico. cualquier orificio de ventilación no Asegúrese de que el lavavajillas estén obstruidos por alfombras ni...
  • Página 5: Instalación

    No respetar medir los niveles de ruido de estas instrucciones puede poner conformidad con las normas EN: en peligro la seguridad del testinfo-dishwasher@candy.it electrodoméstico.  ...
  • Página 6 En la solicitud, indique el modelo y Al marcar este producto el número de serie del lavavajillas confirmamos, bajo nuestra (véase placa de datos). entera responsabilidad, total conformidad con todos los requisitos en materia de seguridad, salud y medioambiente PRUEBA DE PROGRAMA ECO DE relevantes en virtud de la CONFORMIDAD CON EN 50242 legislación europea.
  • Página 7: Suministro De Agua

    2. SUMINISTRO DE AGUA l Si la máquina va a ser conectada a una El aparado debe ser conectado a la red nueva instalación o a una instalación que idraulica sólo con los nuevos tubos de ha estado inutilizada por largo tiempo, es carga disponibles en dotación.
  • Página 8: Dispositivos De Seguridad Hidráulicos

    Dispositivos de seguridad hidráulicos Todos los lavavajillas están equipados con un dispositivo de seguridad contra desbordamientos que, si el agua supera los niveles normales debido avería, bloquea automáticamente el caudal de agua l AQUASTOP (fig. 4): y/o desagua el exceso de agua. un dispositivo situado en el tubo de suministro que detiene el caudal de agua si el tubo se deteriora;...
  • Página 9: Instalación Salida De Agua

    Instalación salida de agua l l La extremidad curvada del tubo puede Colocar el tubo en la instalación de salida, ser apoyada en el borde de un lavadero, evitando pliegues o arrugas (fig. 6). pero no debe permanecer inmerso en el l...
  • Página 10: Carga De La Sal

    3. CARGA DE LA SAL Después de cargar la sal, debe ejecutar un ciclo completo de lavado, (Fig. A "1") o el programa de PRE-LAVADO/ REMOJO FRÍO. l La aparición de manchas blancas en la vajilla es generalmente un signo de l...
  • Página 11: Ajuste De La Cesta Superior

    4. AJUSTE DE LA CESTA Tipo "B": (SOLO MODELOS CON EASY CLICK): 1. Retire la cesta superior; SUPERIOR (SOLO EN 2. Sujete la cesta a ambos lados y tire de ALGUNOS MODELOS) ella hacia arriba (fig. 1). Los platos con un diámetro superior a 20 l...
  • Página 12: Colocación De La Vajilla

    l 5. COLOCACIÓN DE LA El cesto superior ha sido estudiado para poder ofrecer la máxima flexibilidad de VAJILLA uso. Éste puede llenarse únicamente con platos, colocados en doble fila hasta un Uso del cesto superior máximo de 24 piezas, únicamente con vasos, en cinco filas hasta un máximo de 30 piezas, o bien con una carga mixta.
  • Página 13 Uso del cesto inferior l En el cesto inferior se colocan las cacerolas, sartenes, soperas, ensaladeras, tapas, fuentes, platos planos, platos hondos y cucharones. l Los cubiertos se colocarán con el mango hacia abajo en el depósito contenedor de plástico que después se introducirá en el cesto inferior (fig.
  • Página 14: Información Para Los Laboratorios De Pruebas

    (según la Norma EN) a la siguiente dirección: El cesto inferior está dotado de un testinfo-dishwasher@candy.it dispositivo de “bloqueo de recorrido” para obtener una segura operación de En la solicitud de ruega especificar el modelo y extracción aún en el caso de cargas...
  • Página 15: Carga Del Detergente

    7. CARGA DEL DETERGENTE (Fig.A "2") El detergente IMPORTANTE Es indispensable utilizar un detergente específico en polvo, líquido o en Después de haber introducido el detergente pastillas para el lavado de vajillas. en el depósito, cerrar la tapa, primero IMPORTANT empujando después apretando...
  • Página 16: Tipos De Detergente

    sal o abrillantador, se deben respetar las 8. TIPOS DE DETERGENTE siguientes advertencias: Detergentes en pastillas l Lleer atentamente y abstenerse escrupulosamente a las instrucciones de uso y a las advertencias Los detergentes en pastillas de diferentes indicadas en el envase del detergente fabricantes, se disuelven a velocidades combinado que se va a utilizar;...
  • Página 17: Carga Del Abrillantador

    9. CARGA DEL ABRILLANTADOR (Fig. A "3") El abrillantador Este aditivo se introduce automáticamente en la última fase del aclarado y favorece un rápido secado de la vajilla evitando que se formen manchas o sedimentos opacos. Carga del abrillantador Ala izquierda del recipiente detergente se encuentra el del abrillantador (fig.
  • Página 18: Limpieza De Los Filtros

    10. LIMPIEZA DE LOS FILTROS (Fig. A "4") No usar el lavavajillas sin el filtro. El sistema filtrante (fig.A "4") está constituido de: A. Un contenedor central, que retiene las particulas más gruesas de suciedad; B. Un microfiltro situado debajo de la placa que impide el paso de las partículas de suciedad más pequeñas asegurando así...
  • Página 19: Consejos Prácticos

    11. CONSEJOS PRÁCTICOS Qué hacer para ahorrar Qué hacer para obtener óptimos Cómo usar lavavajillas forma resultados de lavado respetuosa con el medio ambiente y con el máximo ahorro. l Antes de colocar la vajilla en la máquina, l Logra un uso óptimo de energía, agua, eliminar los residuos de comida más detergente y tiempo lavando el tamaño grandes (huesecillos, espinas, residuos...
  • Página 20: Sugerencias Para Ahorrar

    l Es aconsejable no lavar cubiertos de Sugerencias para ahorrar plata con cubiertos de acero para evitar que se produzca una reacción química l Para evitar posibles derrames del cesto entre ambas. superior, sacar primero el cesto inferior. IMPORTANTE l Si se ha de dejar la vajilla en la máquina Cuando se compre nueva vajilla cerciorarse durante un cierto tiempo, entreabrir la...
  • Página 21: Limpieza Ymantenimiento

    12. LIMPIEZA Y Si este no fuese el motivo, proceder a su limpieza de la siguiente forma: MANTENIMIENTO 1) Para extraer el brazo superior, es Un mantenimiento adecuado de su electro- necesario girarlo hasta llevarlo a la posición de “tope” señalada por doméstico puede prolongar su vida útil.
  • Página 22: Despues Deluso

    3. cerrar el grifo del agua; DESPUES DELUSO 4. rellenar el recipiente del abrillantador; Después de cada lavado cerrar perfectamente el grifo del agua, para aislar el lavavajillas 5. dejar la puerta ligeramente abierta; de la red hidráulica de alimentación y desconectar el mando paro/marcha para 6.
  • Página 23: Descripción Del Panel De Control

    13. DESCRIPCIÓN DEL 14. DATOS TÉCNICOS PANEL DE CONTROL  ...
  • Página 24: Selección De Programa Y

    15. SELECCIÓN DE PROGRAMA Interrupción del programa Y CARACTERÍSTICAS No se recomienda abrir la puerta durante la ESPECIALES ejecución de un programa, en especial, durante las fases centrales del lavado y las Ajustes de programa fases de aclarado final en caliente. No obstante, si se abre la puerta durante la l...
  • Página 25: Operaciones De Programa

    l recomienda utilizar esta opción en los En este punto, se puede ajustar un nuevo lavados nocturnos cuando no se precisa programa. tener una vajilla perfectamente seca de forma inmediata. Para un secado óptimo, deje la puerta del ADVERTENCIA lavavajillas ligeramente abierta a fin de Antes de iniciar un nuevo programa, favorecer una circulación natural del aire en debería comprobar que todavía queda...
  • Página 26 Para ajustar un inicio diferido, proceda de la Señal de FIN DE PROGRAMA forma siguiente: silenciada l Elija un programa pulsando el botón La señal sonora se puede silenciar del «SELECCIÓN DE PROGRAMA». modo siguiente: l Pulse el botón «INICIO RETARDADO» El lavavajillas debe estar SIEMPRE (cada vez que pulse el botón, el inicio se apagado...
  • Página 27 1. Mantenga pulsado el botón «SELECCIÓN 4. Pulse el mismo botón de nuevo: los DE PROGRAMA» y, al mismo tiempo, testigos indicadores intermitentes (memoria encienda el lavavajillas pulsando el apagada) dejarán de parpadear y botón de encendido/apagado «ON/OFF» permanecerán encendidos (memoria (se emitirá...
  • Página 28: Smart Touch

    Android y equipados con la función NFC (Near Field Communication). CÓMO USAR SMART TOUCH l Descarga en tu smartphone la App PRIMERAVEZ - Registro de la lavavajillas Candy simply-Fi. l Entra en el menú "Ajustes" de tu smartphone Android y activa la función Candy simply-Fi está...
  • Página 29 l Si quieres empezar el ciclo de lavado, Si se desconoce la posición de la carga la vajilla y pon el detergente. antena NFC, debe mover l Selecciona la función deseada en la App ligeramente el teléfono en forma (Por ejemplo, iniciar programa,...
  • Página 30: Leyenda De Programa

    La activación del modo Smart Touch es necesaria para permitir la interacción entre la app Candy simply-Fi y el lavavajillas. Antes del primer uso de la App, esta posición debe estar ocupada por el programa Intensivo.
  • Página 31 Funciones facultativas Programa ● Intensivo ■ Universal ● ■ Rapid 29’ N.D. - - - Prelavado N.D. - - - - - ● = Detergente prelavado ■ = Programas "IMPULSE" N.D. = OPCIÓN NO DISPONIBLE Con agua fría (15 °C) - Tolerancia ±10 %- Si utiliza agua caliente, el tiempo restante hasta el final del programa se actualiza automáticamente mientras el programa se encuentra en ejecución.
  • Página 32: Ablandador Del Agua

    18. ABLANDADOR DEL AGUA El agua contiene de forma variable, según Según el nivel de dureza de su agua debe la localidad, sales calcáreas y minerals que regular el descalcificador de la siguiente se depositan en la vajilla dejando manchas manera: blanquecinas.
  • Página 33: Diagnóstico De Averías Y Garantía

    19. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA Si cree que el lavavajillas no funciona correctamente, consulte la guía rápida incluida siguiente con algunos trucos prácticos sobre cómo resolver los problemas más comunes. Si la avería persiste o se repite, póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica. INFORMES SOBRE FALLOS l...
  • Página 34: Solo Modelos Sin Pantalla

    Solo modelos sin pantalla Si se producen averías o fallos durante la ejecución de un programa, el testigo indicador correspondiente al ciclo seleccionado parpadeará rápidamente y se escuchará una señal sonora intermitente. En este caso, apague el lavavajillas pulsando el botón de encendido/apagado «ON/OFF».
  • Página 35 FALLO CAUSA SOLUCIÓN Reducir la cantidad de detergente Exceso de detergente Utilizar un detergente adecuado 5. No se escuchan Hay elementos que los brazos obstaculizan la rotación de los Comprobar aspersores en brazos rotación Placa de filtro y filtro muy Limpiar la placa del filtro y el filtro sucios 6.
  • Página 36 FALLO CAUSA SOLUCIÓN Dejar la puerta del lavavajillas totalmente abierta al final del 11. La vajilla no se Flujo de aire inadecuado programa de lavado para permitir ha secado por que la vajilla se seque de forma completo natural Abrillantador ausente Llenar el depósito del abrillantador Nota: En el supuesto de que algunas de las situaciones arriba descritas tengan como resultado un lavado inadecuado o un aclarado insuficiente, retire manualmente los restos...
  • Página 37: Condiciones Ambientales

    20. CONDICIONES AMBIENTALES l Este dispositivo tiene el distintivo Los RAEE no han de tratarse como de la directiva europea 2012/19/UE residuos domésticos. sobre Residuos Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). l Los RAEE han de depositarse en los Los RAEE contienen tanto sustancias puntos de recogida habilitados para ello contaminantes (que...
  • Página 38 Bedankt dat u voor dit product heeft Inhoudsopgave gekozen.We zijn er trots op dat we het ideale product voor u en het beste complete 1. ALGEMENE assortiment huishoudelijke apparaten voor VELIGHEIDSVOORSCHRIFTEN dagelijks gebruik kunnen bieden. 2. WATERTOEVOER Lees deze handleiding zorgvuldig voor een correct en veilig gebruik van het apparaat, 3.
  • Página 39: Algemene Veligheidsvoorschriften

    1. ALGEMENE VELIGHEIDS- apparaat worden l gebruikt door kinderen vanaf 8 VOORSCHRIFTEN jaar en door mensen met Dit apparaat is bedoeld voor l beperkte lichamelijke, zintuiglijke gebruik in het huishouden en mentale vermogens voor gelijkaardige toepassingen, zonder ervaring enige zoals: kennis, tenzij zij onder toezicht −...
  • Página 40 Zorg ervoor dat tapijten of Zorg ervoor dat de vaatwasser l l matten de onderkant of eventuele geen voedingskabels plet. ventilatieopeningen niet afdichten. In het algemeen is het niet l Na het installeren moet het l aanbevolen adapters, apparaat worden opgesteld verdeelstekkers en/of verlengkabels zodat de stekker vlot bereikbaar is.
  • Página 41 EN-normen te meten: uitgevoerd, en er mogen alleen testinfo-dishwasher@candy.it originele reserveonderdelen worden gebruikt. Als u deze Geef model instructie niet naleeft, kan dit...
  • Página 42 overeenstemming is met alle TEST ECO-PROGRAMMA relevante voorschriften inzake VOLGENS EN 50242 veiligheid, gezondheid PROGRAMMA VOOR TAFELGOED milieu volgens de Europese DAT NORMAAL VUIL IS (HET wetgevingen. MEEST EFFICIËNT IN TERMEN VAN GECOMBINEERD ENERGIE- WAARSCHUWING EN WATERVERBRUIK VOOR DIT TYPE TAFELGOED). Messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten mandje...
  • Página 43: Watertoevoer

    2. WATERTOEVOER l Als de afwasmachine wordt aangesloten Het apparaat moet aangesloten worden op een nieuwe waterkraan, of eentje die aan de waterkraan met behulp van de al lang niet meer in gebruik is, laat dan watertoevoerslang. Maak gebruik van het water een paar minuten uit de kraan de nieuwe watertoevoerslang, gebruik stromen...
  • Página 44 Hydraulische veiligheidsvoorzieningen Alle vaatwassers zijn uitgerust met een overloop beveiliging die stromend water automatisch blokkeert en/of overtollige hoeveelheden water afvoert wanneer het water bij een storing het normale niveau overschrijdt. l AQUASTOP (afb. 4): systeem toevoerleiding zit en de waterstroom SOMMIGE MODELLEN kunnen een of meerdere stopt als de leiding aftakelt;...
  • Página 45: Aansluiting Op De Afvoerleiding

    Aansluiting op de afvoerleiding l De afvoerslang moet worden aangesloten l De afvoerslang kan in de spoel- of op de ingebouwde, permanente afvoerbuis. wasbak worden gehangen, maar mag Controleer bij deze bevestiging of er geen nooit in het water hangen. Dit om te knik in de afvoerslang zit (fig.
  • Página 46: Zout Vullen

    3. ZOUT VULLEN Na het bijvullen met zout, moet u een volledige wascyclus, of een VOORWAS/ (Afb. A "1") KOUDE SPOELING programma uitvoeren. l De verschijning van witte vlekken op de l De inhoud van de ontharder is tussen de vaat is over het algemeen een waarschuwing 1,5 en 1,8 kg, om de ontharder efficiënt te dat het zoutreservoir moet bijgevuld worden.
  • Página 47: De Bovenste Mand Aanpassen

    4. DE BOVENSTE MAND Type "B": (ALLEEN BIJ MODELLEN MET EASY CLICK): Verwijder de bovenste mand; AANPASSEN (ALLEEN Neem de mand aan beide zijden vast OP SOMMIGE MODELLEN) en til omhoog (afb. 1). Borden van meer dan 20 cm* diameter l...
  • Página 48: De Vaat Schikken

    l 5. DE VAAT SCHIKKEN Plastic bakjes en schalen kunnen ook in de bovenste korf geplaatst worden. Het is aan te raden deze vast te zetten tussen Het laden van de bovenkorf het andere serviesgoed, zodat deze niet door hun lichte gewicht omver gesproeid l...
  • Página 49 Het laden van de onderkorf l Pannen, deksels, ovenschalen, saladeschalen, soepterrines, platte borden, dessertborden, soepborden, kommen soeplepels kunnen in de onderste korf geplaatst worden. l Plaats bestek daarvoor bestemde plastic rekje. Plaats l De kleine borden zoals de schoteltjes, bestekrekje ervolgens in de onderste korf moeten in de onderste korf geplaatst (fig.
  • Página 50: Informatie Voor Testlaboratoria

    EN normen kunt u aanvragen bij het volgende adres: testinfo-dishwasher@candy.it Vermeld bij uw verzoek het modelnaam en nummer van de vaatwasser. Het efficiënt beladen van de afwasmachine is essentieel voor een goed wasresultaat. De onderste korf heeft een beveiliging tegen volledig uittrekken.
  • Página 51: Wasmiddel Vullen

    7. WASMIDDEL VULLEN De hoeveelheid wasmiddel dat nodig is varieert en is afhankelijk van de vuiltegraad en het soort servies dat gewassen moet (Fig. A "2") worden. Wij adviseren een gebruik van 20÷30 g per wasbeurt in het wasgedeelte Afwasmiddel van het wasmiddelbakje (B).
  • Página 52: Types Wasmiddel

    l 8. TYPES WASMIDDEL Een reductie van het was- en/of droogresultaat. Vaatwas tabletten BELANGRIJK Mankementen die ontstaan zijn als Vaatwastabletten van verschillende merken gevolg van onjuist gebruik van Zout- lossen is verschillende snelheden op, dat is glansspoel- afwasmiddel zijn de reden waarom sommige tabletten niet uitgesloten van garantie.
  • Página 53: Spoelmiddel Vullen

    9. SPOELMIDDEL VULLEN (Fig. A "3") Glansspoelmiddel glansspoelmiddel automatisch wordt toegevoegd tijdens laatste spoeling voorkomt strepen op de vaat en bevordert een snellere droging ervan. Het reservoir voor glansspoelmiddel Het reservoir voor glansspoelmiddel is geplaatst naast het reservoir voor het afwasmiddel (fig.
  • Página 54: De Filters Reinigen

    10. DE FILTERS REINIGEN (Fig. A "4") Gebruik de vaatwasser nooit zonder de filters. Het filtersysteem (figuur A "4") bestaat uit: A. Een centrale houder die de grotere vuildeeltjes van de vaat trapsgewijs sorteert; B. Een micro filter onder de platte zeef dat de kleinste onzuiverheden uit het water haalt en zorgt voor een perfecte spoeling;...
  • Página 55: Praktische Tips

    11. PRAKTISCHE TIPS Hoe u kunt besparen Hoe goede wasresultaten te gids voor milieuvriendelijk verkrijgen economisch gebruik van uw apparaat. l Voordat servies in de afwasautomaat l Bereik het beste verbruik van energie, wordt geplaatst dienen grove etensresten water, vaatwasmiddel en tijd door gebruik (bijv.
  • Página 56 l Bepaalde decoraties kunnen verbleken, Raadgevingen, voor daarom kunt u eerst beter een exemplaar afwassen enkele malen machinaal wassen om er zeker van te zijn dat de decoratie niet l verbleekt. Om het druppelen vanaf het bovenrek te voorkomen is het raadzaam l...
  • Página 57: Onderhoud En Reiniging

    12. ONDERHOUD EN Druk de arm voorzichtig naar beneden en draai het met de klok mee (fig. 1b). REINIGING Om deze arm weer terug te plaatsen voer dezelfde handeling uit maar draai Door uw machine op de juiste manier te nu in tegengestelde richting.
  • Página 58: Nahet Wassen

    5. Zet de deur op een kier; NAHET WASSEN 6. Houd de binnenkant van de afwasmachine Indien de machine meerdere dagen niet schoon; gebruikt wordt, raadzaam volgende punten in acht te nemen. 7. Als de afwasmachine is opgesteld waar 1. Draai een programma af zonder afwas, een omgevingstemperatuur beneden 0°C maar met afwasmiddel om de machine behaald kan worden, dan kan het...
  • Página 59: Beschrijving Van Het

    13. BESCHRIJVING VAN HET 14. TECHNISCHE GEGEVENS BEDIENINGSPANEEL  ...
  • Página 60: Programmaselectie En Speciale Eigenschappen

    15. PROGRAMMASELECTIE EN Onderbreking van het programma SPECIALE EIGENSCHAPPEN Het is niet aangeraden om de deur te openen terwijl een programma in uitvoering Programmainstellingen is, vooral in het midden van de wasbeurt en einde wanneer warm wordt l Open de deur en doe de vuile vaat in het gespoeld.
  • Página 61 l verminderen. Deze optie is aanbevolen om Nu kan een nieuw programma worden 's avonds af te wassen, wanneer u niet ingesteld. onmiddellijk perfect droge vaat nodig hebt. Om beter te drogen laat u de deur van de vaatwasser lichtjes op een kier staan, zodat WAARSCHUWING er een natuurlijke luchtcirculatie in de Voordat u een nieuw programma...
  • Página 62 l 2. Houd de knop "PROGRAMMASELECTIE" Druk op de knop "UITGESTELDE START" minstens seconden ingedrukt (telkens de knop wordt ingedrukt, wordt het (tijdens deze tijdsspanne weerklinken 2 starten met respectievelijk 3, 6 of 9 uur geluidssignalen). uitgesteld, en gaat het overeenkomstige tijdsindicatielampje aan).
  • Página 63: Smart Touch

    Android. Raadpleeg de handleiding van uw smartphone voor meer informatie. De Candy simply-Fi App is beschikbaar voor tablets en smartphones met zowel Android als iOS. Maar alleen met l Schakel het apparaat in en activeer de...
  • Página 64 l Volg de instructies op uw GSM-display, Als u de positie van uw NFC antenne niet HOUD, zoals gevraagd door de app UW weet, beweeg de smartphone in een GSM OP het Smart Touch logo dat zich cirkelvormige beweging over het Smart op het bedieningspaneel bevindt.
  • Página 65: Legende Programma'S

    'sochtends of 's middags gebruikt, als u de afwas wilt uitstellen tot na het avondeten. Activeer de Smart Touch modus, om de interactie tussen het apparaat en de Candy simply-Fi App mogelijk te maken. Vóór het eerste gebruik van de App, zal deze positie worden ingenomen door het Intensief programma.
  • Página 66 Keuze funkties Programma ● Intensief ■ Universeel ● ■ Rapid 29’ - - - Voorwas - - - - - - ● = Voorspoelmiddel ■ = "IMPULSE" programma N/A. = KEUZEMOGELIJKHEID NIET AANWEZIG 1)   Met koud water (15°C) - Tolerantie ±10%- Als u warm water gebruikt, wordt de resterende tijd tot het einde van het programma automatisch bijgewerkt terwijl het programma in uitvoering is.
  • Página 67: Waterontkalker

    18. WATERONTKALKER Naar gelang de bron van de wateraansluiting, Naar gelang de mate van de hardheid van uw bevat het water zouten en mineralen die water, kunt u het wateronthardingssyteem op vlekken en beschadigingen aan kunnen de volgende manier instellen. brengen op de vaat.
  • Página 68: Probleem Oplossen En Garantie

    19. PROBLEEM OPLOSSEN EN GARANTIE Als u denkt dat de vaatwasser niet correct werkt, raadpleegt u onderstaande snelgids, die een aantal praktische tips bevat hoe u de meest voorkomende problemen kunt oplossen. Indien de storing niet verdwijnt of zich opnieuw voordoet, moet u met het technische assistentiecentrum contact opnemen.
  • Página 69 Alleen modellen zonder display Indien er storingen of fouten optreden wanneer een programma in uitvoering is, knippert het indicatielampje dat met de geselecteerde cyclus overeenkomt snel en weerklinkt een intermitterend geluidssignaal. In dit geval zet u de vaatwasser met de "AAN/UIT"-knop uit. Controleer of de watertoevoer open staat, of de afvoerleiding niet geplooid is en of de sifon of filters niet verstopt zijn, moet u het geselecteerde programma opnieuw instellen.
  • Página 70 FOUT OORZAAK OPLOSSING 6. Bij elektronische apparaten Schakel het apparaat uit zonder display: Watertoevoerkraan is dicht Draai de kraan open een of meerdere gedraaid Reset de cyclus indicatielampjes knipperen snel Zie punt 5 Controleer Aangebrande voedingsresten moeten De bodem van braadpannen zijn worden geweekt voordat u de niet goed afgewassen braadpannen in de vaatwasser doet...
  • Página 71 N.B.: Indien een van bovenstaande situaties een slecht wasresultaat of onvoldoende spoeling veroorzaakt, moet u de vuilaanslag met de hand van de vaat halen, omdat de laatste droogcyclus het vuil doet hard worden, waardoor dit bij een volgende wasbeurt moeilijk kan worden verwijderd. Neem contact op met het technische assistentiecentrum als de storing niet verdwijnt, en vermeld het model van de vaatwasser.
  • Página 72: Milieucondities

    20. MILIEUCONDITIES l Dit apparaat is voorzien van het AEEA mag niet worden behandeld als merkteken volgens de Europese huishoudelijk afval; richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte elektrische l AEEA moet worden overgedragen aan elektronische apparaten (AEEA). desbetreffende inzamelpunten AEEA bevat zowel verontreinigende stoffen beheerd door de gemeente of door (die negatieve gevolgen voor het milieu geregistreerde bedrijven.
  • Página 73 Obrigado por escolher este produto. Temos Indice orgulho em lhe oferecer o produto ideal e a melhor gama completa de eletrodomésticos 1. REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS para a sua rotina diária. 2. ABASTECIMENTO DE ÁGUA Leia cuidadosamente este manual para uma utilização correcta e segura do aparelho e 3.
  • Página 74: Regras De Segurança Gerais

    anos de idade e por pessoas 1. REGRAS DE capacidades mentais, SEGURANÇA GERAIS sensoriais ou físicas reduzidas ou Este aparelho destina-se a l sem conhecimento ou experiência, utilização em aplicações domésticas desde que supervisionadas ou a ou idênticas como, por exemplo: quem tenham sido fornecidas −...
  • Página 75 Certifique-se de que carpetes Certifique-se de que a máquina l l ou tapetes não tapam a base de lavar louça não assenta em ou qualquer uma das aberturas cima de cabos de alimentação. de ventilação. De um modo geral, não é l...
  • Página 76: Instalação

    O não para realizar testes de comparação cumprimento destas instruções e para medir níveis de ruído, de pode prejudicar a segurança do acordo com as normas EN: aparelho. testinfo-dishwasher@candy.it  ...
  • Página 77: Programa De Teste Ecológico De Acordo

    No pedido, especifique o modelo Através da aposição da marca e o número de série da máquina a este produto, confirmamos, de lavar louça (ver placa de sob a nossa responsabilidade, classificação). que o mesmo está em plena conformidade com todos os requisitos ambientais, de saúde e PROGRAMA TESTE...
  • Página 78: Abastecimento De Água

    2. ABASTECIMENTO DE ÁGUA l Se a máquina for ligada a uma instalação Os acessórios devem estar ligados à de alimentação de água nova ou que torneira da água, usando mangueiras tenha estado sem ser utilizada durante novas. As mangueiras não devem ser um certo tempo, será...
  • Página 79 Dispositivos de segurança hidráulicos Todas as máquinas de lavar loiça estão equipadas com um dispositivo segurança contra enchimento excessivo, se a água exceder os níveis normais devido a avaria, este bloqueia automaticamente o fluxo de água e/ou drena as quantidades em l...
  • Página 80 Ligação ao sistema de esgoto de água l l A extremidade curva da mangueira de Ligue a mangueira de esgoto de água ao sistema de esgoto de água, tendo o esgoto poderá ser apoiada à borda de um lavatório (a fim de evitar o refluxo da cuidado de não deixar que a mangueira fique torcida (fig.
  • Página 81: Colocação Do Sal

    3. COLOCAÇÃO DO SAL Depois de carregar o sal, DEVE iniciar um ciclo de lavagem ou o programa (Fig. A "1") de PRÉ-LAVAGEM/ ENXAGUAMENTO AFRIO. l O aparecimento de manchas brancas na loiça é, normalmente, um sinal de que o l...
  • Página 82: Ajuste Do Cesto Superior

    Tipo "B": 4. AJUSTE DO CESTO (APENAS MODELOS COM "EASY CLICK"): 1. Retire o cesto superior; SUPERIOR (APENAS EM 2. Segure no cesto em ambos os lados e ALGUNS MODELOS) levante-o (fig. 1). Pratos com mais de 20 cm* de diâmetro já l...
  • Página 83: Colocação Da Loiça

    l 5. COLOCAÇÃO DA LOIÇA O cesto superior foi concebido de modo a proporcionar uma grande flexibilidade de utilização, podendo levar o máximo de 24 Como usar o cesto superior pratos em duas filas, o máximo de 30 copos em cinco filas ou uma carga mista. l...
  • Página 84: Como Usar O Cesto Inferior

    Como usar o cesto inferior l No cesto inferior deverão ser colocados tachos e panelas, pratos de ir ao forno, terrinas, saladeiras, tampas, travessas, pratos rasos, pratos de sopa e talheres de cozinha (conchas, colheres de pau, etc.). l Arrume os talheres no respective recipiente l...
  • Página 85: Informação Para Laboratórios De Teste

    EN, ao racional. seguinte endereço: testinfo-dishwasher@candy.it O cesto inferior tem um dispositivo de No pedido, especifique o nome e o número segurança para prevenir a sua extracção, do modelo da máquina de lavar loiça...
  • Página 86: Colocação Do Detergente

    A dose de detergente pode variar em 7. COLOCAÇÃO DO função do grau de sujidade e do tipo de DETERGENTE loiça a lavar. Em geral, recomendamos a utilização de 20 ÷ 30 g de detergente na (Fig. A “2”) secção de lavagem do compartimento do detergente (B).
  • Página 87: Tipos De Detergente

    8. TIPOS DE DETERGENTE Detergentes combinados "TABS" Detergente em pastilhas Se está a pensar usar detergentes combinados Os detergentes em pastilhas produzidos "TABS" ("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1", etc.), ou por diferentes fabricantes caracterizam-se seja, os detergentes com sal e/ou abrilhantador por velocidades de dissolução também incluídos, aconselhamos que proceda da diferentes pelo que, durante os programas...
  • Página 88 Se surgirem quaisquer problemas relacionados l Volte a encher os compartimentos para o com a lavagem ou com a secagem, sal e para o abrilhantador; recomendamos que volte a utilizar produtos l Execute um ciclo de lavagem normal com separados tradicionais (sal, detergente e a máquina de lavar loiça vazia.
  • Página 89: Colocação Do Abrilhantador

    9. COLOCAÇÃO DO ABRILHANTADOR (Fig. A "3") O abrilhantador O aditivo, que é automaticamente despejado durante o último ciclo de enxaguamento, contribui para uma secagem mais rápida da loiça, prevenindo a formação de manchas e a acumulação de resíduos opacos. Enchimento do compartimento para o abrilhantador O compartimento para aditivos encontra-se...
  • Página 90: Limpeza Dos Filtros

    10. LIMPEZA DOS FILTROS (Fig. A "4") Nunca utilize a máquina de lavar loiça O conjunto de filtragem (fig.A "4") é sem os filtros estarem instalados. constituído pelos seguintes elementos: A. Um recipiente central, que retém as partículas de sujidade de maiores dimensões; B.
  • Página 91: Dicas Práticas

    11. DICAS PRÁTICAS Como economizar água, detergente e energia Como obter melhores resultados de lavagem Um guia amigo do ambiente e da poupança para a utilização do seu electrodoméstico. l Antes de meter a loiça na máquina remova os restos de comida (ossos, l...
  • Página 92: Sugestões Úteis

    l As decorações de alguns tipos de loiça IMPORTANTE têm tendência para desaparecer na Antes de lavar pela primeira vez um máquina, será recomendável experimentar objecto ou utensílio novo na máquina primeiro lavar uma só peça desse deverá certificar-se de que o mesmo serviço.
  • Página 93: Manutenção Elimpeza

    12. MANUTENÇÃO E rode-o no sentido dos ponteiros do relógio para o desaparafusar. Para o LIMPEZA voltar a montar, execute estas operações certificando-se porém de que, desta Cuidar do seu aparelho de forma correta vez, roda o braço rotativo no sentido prolonga a sua vida útil.
  • Página 94: Manutenção

    3. Feche a tomeira de alimentação de MANUTENÇÃO água; Depois de concluído qualquer ciclo de 4. Encha o reservatório do aditivo de lavagem, é essencial fechar a alimentação lavagem; de água e desligar a máquina com a tecla de ligar/desligar. 5.
  • Página 95: Descrição Do Painel De Controlo

    13. DESCRIÇÃO DO PAINEL 14. DADOS TÉCNICOS DE CONTROLO  ...
  • Página 96: Seleção Do Programa Efuncionalidades Especiais

    15. SELEÇÃO DO PROGRAMA Interrupção do programa E FUNCIONALIDADES Abrir a porta quando está a ser executado ESPECIAIS um programa não é recomendado, especialmente durante as fases de lavagem central e de Definições de programação enxaguamento a quente final. Contudo, se a porta for aberta enquanto um l...
  • Página 97 Para uma melhor secagem, deixe a porta da máquina de lavar loiça ligeiramente ADVERTÊNCIA aberta para promover uma circulação Antes de iniciar um programa novo, natural de ar na máquina de lavar loiça. deve verificar ainda existe Indicador luminoso "FALTA SAL" detergente compartimento.
  • Página 98: Sinal Sonoro

    l 2. Mantenha o botão "SELEÇÃO DO Para iniciar a contagem decrescente, PROGRAMA" pressionado durante pressione o botão "INICIAR" (o indicadora pelo menos 15 segundos (durante este luminoso arranque atraso período, serão emitidos 2 sinais sonoros). começará a piscar). 3. Liberte o botão quando escutar o segundo Se for definido um atraso de arranque de 9 sinal sonoro (acenderão 3 indicadores horas,...
  • Página 99: Como Usar O Smart Touch

    Descarregue a App Candy simply-Fi através do seu smartphone. Dependendo do modelo e da versão do sistema IOS, o processo da activação A App Candy simply-Fi está disponível NFC poderá ser diferente. Leia o manual para aparelhos com sistema Android e instruções...
  • Página 100 l Siga as instruções no ecrã display do Se não sabe a posição da sua antena telefone, mantendo-o o logotipo Smart NFC, mova ligeiramente o smartphone Touch no painel da máquina, quando movimento circular sobre solicitado pela App. logotipo Smart Touch até que a App confirme ligação.
  • Página 101: Legenda De Programas

    La activación del modo Smart Touch es necesaria para permitir la interacción entre la app Candy simply-Fi y el lavavajillas. Antes del primer uso de la App, esta posición debe estar ocupada por el programa Intensivo.
  • Página 102: Funções Especiais

    Funções especiais Programa ● Intensivo ■ Universal ● ■ Rapid 29’ - - - Pré-lavagem - - - - - - ● = Detergente pré-lavagem ■ = Programas "IMPULSE" N/A= OPÇÃO INDISPONÍVEL 1) Com água fria (15 °C) - Tolerância ±10%- Se usar água quente, o tempo restante até...
  • Página 103: Unidade De Amaciador De Água

    18. UNIDADE DE AMACIADOR DE ÁGUA Dependendo da origem da água abastecida, * A unidade amaciadora da água vem regulada de fábrica para o nível 3, na esta poderá caracterizar-se por diferentes teores de calcário e de minerais, que se medida em que esta é...
  • Página 104: Avarias E Garantia

    19. AVARIAS E GARANTIA Se considerar que a máquina de lavar loiça não está a funcionar correctamente, consulte o guia rápido fornecido a seguir com algumas sugestões práticas sobre como resolver os problemas mais comuns. Se a avaria continuar ou voltar a ocorrer, contacte o Centro de Assistência Técnica.
  • Página 105: Outras Anomalias

    Apenas modelos sem um ecrã Se ocorrerem avarias ou anomalias quando um programa está a ser executado, o indicador luminoso correspondente ao ciclo seleccionado irá piscar rapidamente e será emitido um sinal sonoro intermitente. Neste caso, desligue a máquina de lavar loiça pressionando o botão "LIGAR/DESLIGAR".
  • Página 106 ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO 4. A máquina de lavar loiça realiza Levante o tubo de descarga a pelo A posição do tubo de descarga a descarga de menos 40 cm acima do nível do é demasiado baixa chão água de forma contínua Quantidade excessiva de Reduza a quantidade de detergente.
  • Página 107 ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO Volte a verificar a colocação da loiça 10. Ruído A loiça bate uma contra a outra no cesto durante a Os braços de lavagem rotativos Volte a verificar a colocação da loiça lavagem batem contra a loiça no cesto Deixe a porta da máquina de lavar 11.
  • Página 108: Condições Ambientais

    20. CONDIÇÕES AMBIENTAIS l Este aparelho está classificado REEE não devem ser tratadas como lixo acordo Directiva doméstico. Europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). l REEE devem ser entregues nos pontos REEE contém substâncias poluentes (que de coleta próprios geridos pelo município podem trazer consequências negativas para o ou por empresas especializadas para o...
  • Página 109 fk hldsk...
  • Página 110 fk hldsk...
  • Página 111 fk hldsk...
  • Página 112 - CDI L -...

Tabla de contenido