Descargar Imprimir esta página
Siemens VPF43 Serie Instrucciones De Montaje
Siemens VPF43 Serie Instrucciones De Montaje

Siemens VPF43 Serie Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

s
Montageanleitung
de
Mounting instructions
en
Instructions de montage Vannes combinées PN16/25
fr
Monteringsinstruktion
sv
Montage-handleiding
nl
Istruzioni di montaggio
it
Asennusohje
fi
Instrucciones de montaje Válvulas Combi PN16/25
es
de
Hinweise zur Montage
· Montage, Inbetriebnahme, Wartung ausschliesslich
durch qualifiziertes Personal.
· Mechanisch spannungsfrei einbauen.
· Armatur nicht als Festpunkt benützen.
· Schmutz, Schweissperlen usw. in Armaturen und
Rohrleitungen entfernen.
· Schmutzfänger vorsehen.
· Luftzirkulation gewährleisten, Konsole des
Stellantriebs nicht isolieren.
Einbau: Ventil einbauen, Stellantrieb aufbauen.
Absperrventile des Rohrnetzes erst öffnen, wenn der
Stellantrieb ganz montiert ist.
Füllung der Anlage: Anlage nur mit geöffneten Ventilen
füllen.
Ausbau: Absperrventile schließen. Stellantrieb erst vom
Ventil demontieren, wenn der Rohrleitungsdruck ganz
abgesenkt ist.
Eine Berührung der erwärmten Teile ohne
Schutzmassnahmen hat Verbrennungen zur
Folge!
sv
Montering
· Montering, igångkörning, underhåll får endast utföras
av behörig personal.
· Vid montering får apparaten inte utsättas för
mekanisk spänning.
· Ventilen får inte användas som fästpunkt.
· Ta bort smuts, svetspärlor, osv. från ventiler och
rörledningar.
· Smutsfilter bör monteras.
· Isolera inte styrventilhållaren eftersom
luftcirkulationen måste säkerställas!
Montering: Ventilen monteras och sammanbyggs med
ställdonet. Avstängningsventilerna för rörledningsnätet
öppnas först när ställdonet är monterat på ventilen.
Flyllning av anläggningen: Anläggningen får endast
fyllas på med helt öppna ventiler.
Demontering: Stäng avstängningsventilerna.
Kontrollera att ledningen är trycklös, därefter kan
ställdonet demonteras.
Beröring av uppvärmda delar utan
skyddsåtgärder kan medföra brännskador!
fi
Huomioitavaa asennuksessa
· Ainoastaan pätevä henkilö saa asentaa, käyttöönottaa
ja huoltaa venttiilejä.
· Asenna ilman mekaanista jännitystä.
· Älä käytä venttiiliä kiinnityspisteenä.
· Poista lika ja hitsausjäänteet yms venttiileistä ja
putkistosta.
· Suunnittele lika ansoja.
Älä eristä toimilaitten jalkaa, ilmankierto on varmistettava
Asennus: Asenna venttiili ja sen toimimoottori. Avaa
verkoston sulkuventtiilit vasta sen jälkeen, kun
toimimoottori on asennettu.
Putkiston täyttö: Varmista että venttiilit ovat auki
putkistoa täyttäessä..
Poistaminen: Sulje sulkuventtiilit. Irrota toimimoottori
venttiilistä vasta sen jälkeen, kun paine on täysin
laskenut putkistosta.
Älä koske kuumiin osiin ilman sopivia
suojavälineitä, palovamman riski!
Siemens Smart Infrastructure
Kombiventile PN16/25
Combi valves PN16/25
Kombivalve PN16/25
Combi afsluiters PN16
Combi valvole PN16/25
Kombi venttiilit PN16/25
en
Notes on mounting
· Only qualified staff may mount, commission and
servcie the valves.
· Mount tension-free.
· Do not use valve as fixing point.
· Remove dirt, welding beads etc. from valves and
pipes.
· Plan for dirt traps.
· Do not insulate the actuator bracket, as air
circulation must be ensured!
Installation: Install valve and fit actuator. Open
shut-off valves only after actuator is properly fitted.
Fill plant: Fill plant only if valves are fully open.
Removal: Close shutoff valves. Disassemble
actuator from valve only after the pressure in the
pipework has been fully reduced.
Do not touch the hot parts without prior
protective measures to avoid burns!
nl
Montageaanwijzing
· Montage, inbedrijfstelling en service mag alleen
worden uitgevoerd door gekwalificeerd
personeel.
· Vrij van spanning monteren.
· Afsluiter niet als steunpunt gebruiken.
· Verwijder vuil, laskorrels enz. uit afsluiter en
leidingwerk.
· Voorzie in filters.
· Servomotor niet isoleren om voldoende
luchtcirculatie te waarborgen!
Inbouw: Afsluiter inbouwen, servomotor monteren.
Handafsluiters pas openen wanneer de servomotor
geheel gemonteerd is.
Installatie vullen: alleen met volledig geopende
afsluiters.
Uitbouw: Handafsluiters sluiten. Servomotor alleen
dan pas van de afsluiter demonteren wanneer de
leidingdruk nul is.
Raak hete delen niet aan zonder bescher-
ming om brandwonden te voorkomen!
es
Notas sobre el montaje
· Sólo puede utilizarse material de calidad para el
montaje, puesta en marcha y servicio de las válvulas.
· No aplicar tensión mecánica durante el montaje.
· No usar la válvula como punto de fijacion.
· Retirar suciedad, restos de soldadura, etc. de las
válvulas y las tuberías
· Plan para tratamiento de suciedad.
· No aislar el soporte del actuador, la circulación de
aire debe estar garantizada
Montaje: Montar la válvula, después el servomotor. No
abrir las válvulas de seguridad hasta que el motor esté
montado y sujeto a la válvula.
Relleno solo si la válvula está completamente
abierta.
Desmontaje: Cerrar las válvulas de seguridad.
Desmontar el actuador de la válvula sólo tras verificar
que la presión de la tubería se ha reducido
completamente.
¡No tocar las partes calientes sin tomar
medidas de protección para evitar
quemaduras!
Monteringsvejledning
da
Instrukcja montażu
pl
Montážní návod
cz
Szerelési útmutató
hu
Οδηγίες εγκατάστασης
el
Инструкция по установке Комбиклапаны PN16/25
ru
安裝指導
zh
fr
Indications pour le montage
· Le montage, la mise en service et la maintenance des
vannes doivent être confiés à un personnel qualifié.
· Ne pas exercer de tension mécanique sur l'appareil au
montage.
· La vanne ne doit pas servir de point d'appui.
· Débarrasser les vannes et tuyauteries des salissures,
résidus de soudure,etc.
· Prévoir des pots à boue ou des filtres.
· Ne pas calorifuger la console du servomoteur afin de
permettre la circulation d'air!
Montage: Monter la vanne puis le servo-moteur. Ne rouvrir
les vannes de sécurité qu'après montage intégral du servo-
moteur.
Remplissage de l'installation: uniquement avec vannes
grandes ouvertes.
Démontage: Fermer les vannes de sécurité. Ne démontez le
servo-moteur de la vanne que lorsque la pression dans les
conduites est entièrement retombée.
Sans mesures de protection, tout contact avec des
pièces chauffées peut entraîner des brûlures!
it
Note per il montaggio
· Solo personale qualificato può operare, installare e mettere
in servizio le valvole.
· Durante l'installazione accertarsi che non ci sia tensione
· Non usare il corpo valvola come punto di fissaggio
· Rimuovere lo sporco ed i residui di saldatura ecc. dalle
tubazioni e dalle valvole.
· Prevedere appositi filtri per la sporcizia.
· Non isolare la staffa dell'attuatore in modo da garantire la
circolazione dell'aria.
Installazione: Montare la valvola e fissarla al motore Aprire la
valvola solo dopo averla montata e fissata definitivamente al
motore.
Riempimento impianto: Riempire l'impianto solo se le
valvole sono in posizione di tutto aperto
Smontaggio: Fermare la valvola in chiusura. Staccare
l'attuatore dalla valvola solo dopo, essersi assicurati che la
pressione nell'impianto idraulico è stata ridotta o l'impianto sia
stato fermato.
Non toccare le parti calde senza misure di
protezione preventiva al fine di evitare ustioni!
da
· Ventilerne må kun monteres, idriftsættes og serviceres
af kvalificeret personale.
· Monteres uden spænding. .
· Ventil må ikke anvendes som fastgørelsespunkt.
· Fjern snavs, loddekanter osv. fra ventiler og rør.
· Vær opmærksom på snavssamlere.
· Motorkonsol må ikke dækkes af isolering, da der skal
være luftcirkulation!
Montering: Monter ventil og ventilmotor.
Afspærringsventiler i rørsystemet må først åbnes, når
ventilmotoren er færdigmonteret.
Påfyldning af anlæg: Anlægget må kun påfyldes med
ventilerne helt åbne.
Demontering: Luk afspærringsventiler. Demonter først
motoren fra ventilen, når rørledningen er trykløst.
Rør ikke ved de varme dele uden beskyttelse, da
man ellers vil blive forbrændt!
74 319 0711 0 G
M4315
74 319 0711 0
Kombiventiler PN16/25
Zawory Kombi PN16/25
Kombiventily PN16/25
Kombi szelepek PN16/25
Βάνες Combi PN16/25
动态平衡流量调节阀PN16/25
VPF43.. / VPF53
PICVs
Bemærkninger til montering
2020-10-01
M4315
..
1 / 4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens VPF43 Serie

  • Página 1 ¡No tocar las partes calientes sin tomar Rør ikke ved de varme dele uden beskyttelse, da suojavälineitä, palovamman riski! medidas de protección para evitar man ellers vil blive forbrændt! quemaduras! Siemens Smart Infrastructure 74 319 0711 0 G M4315 2020-10-01 1 / 4...
  • Página 2 Nedanstående tabell för fastställning av vridringens inställning visar förväntat nominellt volymflöde. Under idrifttagningen, kontrollera om den aktuella truktioner förinställningen motsvarar önskat dimensionering. Ytterligare justering av förinställningen kan vara nödvändig för att erhålla önskat volymflöde. 2 / 4 2020-10-01 M4315 74 319 0711 0 G Siemens Smart Infrastructure...
  • Página 3 ˙ [m 25.6 Dial Min. 0.2 0.4 Δpmin [kPa] 21.0 21.0 21.0 21.2 21.4 21.6 21.7 22.0 23.0 24.5 26.3 28.0 30.0 30.8 31.8 32.7 33.8 Siemens Smart Infrastructure 74 319 0711 0 G M4315 2020-10-01 3 / 4...
  • Página 4 Building Technologies Division International Headquarters Theilerstrasse 1a 6300 Zug Switzerland Tel. +41 58-724 24 24 © Siemens Switzerland Ltd, 2012 www.siemens.com/buildingtechnologies Technical specifications and availability subject to change without notice. 4 / 4 2020-10-01 M4315 74 319 0711 0 G...

Este manual también es adecuado para:

Vpf53 serie