Descargar Imprimir esta página

DICKIE TOYS SKY DRIVE Instrucciones De Uso página 26

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7
D1
ON
D:
Bevor das Modul zur Kopplung eingeschaltet wird, sollte es stabil ausgerichtet sein.
GB: Keep the flying module stable before power On the controller for pairing.
F:
Gardez le module volant stable avant d'ac ver le contrôleur pour l'appariement.
NL: Houd het luchtvaartuig stabiel voordat u de controller inschakelt om een koppeling te maken.
I:
Mantenere stabile il modulo di volo prim di accendere il controller per l'abbinamento.
E:
Mantenga el módulo volador en una posición estable antes de encender el controlador para
emparejarlo.
P:
Mantenha o módulo de voo estável antes de ligar o controlador para proceder ao emparelhamento.
S:
Håll den flygande modulen stadig innan kontrollern slås på för länkning.
N:
Hold den flygende modulen stabil før du slår på strømmen på kontrollen for sammenkobling.
GR: Κρατάτε σταθερά την ιπτά ενη ονάδα πριν να ενεργοποιήσετε τον ελεγκτή για σύζευξη.
FIN: Pidä lentävä moduuli paikallaan ennen virran kytkemistä ohjaimeen parinmuodostusta varten.
TR: Eşleş rme için kumandayı açmadan önce uçuş modülünü sabit tutun.
PL:
Przed włączeniem kontrolera w celu sparowania, należy ustabilizować moduł latający.
DK: Det flyvende modul skal holdes s lle, før du tænder for kontrolenheden og påbegynder parringen.
CZ:
Před zapnu m vysílačky pro párování mějte létající modul v stabilní poloze.
H:
A repülő modulokat tartsa stabilan, mielő bekapcsolja a szabályozót a párosításhoz.
HRV: Prije uključivanja kontrolera za uparivanje držite leteći modul stabilno.
BG: П
а
а
а
RO: Menţineţi stabil modulul de zbor înainte de pornirea telecomenzii pentru asociere.
RUS: П
а
а
.
SK:
Pred zapnu m vysielačky pre párovanie majte lietajúci modul v stabilnej polohe.
SL:
Pazite, da bo modul letenja stabilen, preden vključite krmilnik za seznanjanje.
UA: П
а
ON
а
а а а а
а
,
а
а
а
а
E1
D:
Für die kalibrierung sollte sich das fliegende Modul in einer horizontalen Lage befinden.
GB: Before calibra on, make sure the flying module is kept horizontally.
F:
Avant l'étalonnage, assurez-vous que le module volant est maintenu horizontalement.
NL: Houd het luchtvaartuig horizontaal voordat u een kalibra e uitvoert.
I:
Prima di eseguire la calibrazione assicurarsi che il modulo di volo sia mantenuto
orizzontale.
E:
Antes de calibrar el módulo volador, asegúrese de que está en posición horizontal.
P:
Antes da calibragem, cer fique-se de que o módulo de voo é man do na horizontal.
S:
Före kalibrering u örs, se ll a den flygande modulen hålls horisontell.
N:
Før kalibrering, sørg for at den flygende modulen holdes horisontalt.
GR: Πριν από το καλι πράρισ α, βεβαιωθείτε ότι η ιπτά ενη ονάδα είναι οριζόντια.
FIN: Varmista ennen kalibroin a, e ä lentävä moduuli on vaakasuorassa.
TR: Kalibrasyondan önce, uçuş modülünü yatay olarak tu uğunuzdan emin olun.
PL:
Przed kalibracją należy upewnić się, że moduł latający jest ustawiony poziomo.
DK: Før kalibreringen, skal du sørge for at det flyvende modul står vandret.
CZ:
Před kalibrací se ujistěte, že létající modul je ve vodorovné poloze.
H:
Beállítás elő győződjön meg arról, hogy a repülő modulok vízszintesen legyenek.
HRV: Prije kalibracije držite leteći modul vodoravno.
а а
а .
BG: П
а
а
RO: Înainte de calibrare, asiguraţi-vă că modulul de zbor este menţinut orizontal.
а
RUS: П
а
а
SK:
Pred kalibráciou sa uis te, že lietajúci modul je vo vodorovnej polohe.
SL:
Pred umerjanjem se prepričajte, da je modul letenja v vodoravnem položaju.
.
UA: П
а
а
а
3
Secs
,
а
,
а
а
.
а
,
а
а
.
а
.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

20 111 9427