DN7065 HOME CARE
INSTRUCCIONES PARA EL BANCO DE TRANSFERENCIA SIN HERRAMIENTAS HOME CARE
HOME CARE
11.) Locate the large seat bottom. Place it under the support beams so that the center of the "X" slides into
the center of the "X" shaped grooves on the large seat bottom (as shown in Figure 7).
12.) Use the assembly knobs to attach the large seat bottom to the support beams.
11.) Ubique la base grande de asiento. Colóquela debajo de las barras de soporte de manera que el centro
de la "X" se deslice en el centro de las ranuras en forma de "X" de la base grande de asiento (como se
muestra en la Figura 7.)
12.) Use las perillas de ensamble para fijar la base grande de asiento a las barras de soporte.
11.) Trouver le grand dessous de siège. Le placer sous les barres de soutien pour que le centre du X puisse
glisser au centre des rainures en X sur le grand dessous de siège (comme indiqué à l'illustration 7).
12.) Utiliser les boutons d'assemblage pour fixer le grand dessous de siège aux barres de support.
Figure 8
Figura 8
Illustration 8
Depress
Oprima
Enfoncer
17.) Grasp seat back by handle and insert the tabs into large holes in seat bottom until they snap into place (as shown in Figure 9).
17.) Sujete el respaldo del asiento por el asa e inserte las lengüetas en los orificios grandes en la parte inferior del asiento hasta que caigan en su sitio (como se muestra en la Figura 9).
17.) Saisir le dossier du siège par la poignée et insérer les onglets dans les gros trous au bas du siège jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent (voir l'illustration 9).
®
BY MOEN
®
TOOL-FREE TRANSFER BENCH INSTRUCTIONS
®
DE MOEN
®
- DIRECTIVES POUR L'INSTALLATION DU BANC DE TRANSFERT SANS OUTILS
To adjust length of legs/height of seat (see Figure 8).
FOR MAXIMUM STABILITY, CHAIR LEGS ON EACH END OF BENCH MUST BE ADJUSTED TO THE SAME LENGTH
16.) Test each leg to make sure that all studs have fully clicked into place.
Para ajustar la longitud de las patas / altura del asiento (vea la Figura 8).
PARA OBTENER EL MÁXIMO DE ESTABILIDAD, LAS PATAS DE LA SILLA EN CADA EXTREMO DEL BANCO DEBEN
AJUSTARSE A LA MISMA LONGITUD.
16.) Pruebe cada pata para asegurarse que todos los soportes están seguros en su sitio.
Pour ajuster la longueur des pattes/la hauteur du siège (Voir l'illustration 8)
POUR UNE STABILITÉ MAXIMALE, LES PATTES DE LA CHAISE À CHAQUE EXTRÉMITÉ DU BANC DOIVENT ÊTRE
RÉGLÉES À LA MÊME HAUTEUR.
16.) Tester chaque patte pour s'assurer que tous les montants sont bien enclenchés.
Figure 9
Figura 9
Illustration 9
®
®
DE MOEN
Figure 7
Figura 7
Illustration 7