Small Chip Guard
ES
Protectores contra piedras más
pequeños
FR
Petit contour d'aile
3
Locate the fasteners holding the Chip Guard to fender lip. Using
the appropriate tool, remove these fasteners and chip guard.
These fasteners will be re-used.
ES
Localice los sujetadores que fijan
el protector contra piedras al borde
de la defensa. Con la herramienta
adecuada, extraiga los sujetadores y
el protector contra piedras. Tenga en
cuenta que deberá volver a utilizarlos.
5
Place the MudFlap marked "LH" in place on the fender. Line
up the holes in the MudFlap with the holes in the fender lip
and the wheel well liner behind it.
ES
Coloque la lodera que presenta
la marca "LH" (lado izquierdo) donde
corresponde, sobre la defensa. Alinee
los orificios de la lodera con los
orificios del borde de la defensa y el
revestimiento del hueco de la rueda
que se encuentra detrás de este.
View Easy Installation Video · Ver video sobre instalación sencilla · Visionner une vidéo d'installation facile
Large Chip Guard
ES
Protectores contra piedras
más grandes
FR
Grand contour d'aile
FR
Localisez les attaches qui
maintiennent en place le contour
d'aile à la lèvre de l'aile. À l'aide d'un
outil approprié, retirez ces attaches
et le contour d'aile. Ces attaches
seront réutilisées.
FR
Placez la bavette garde-boue
marquée "LH" à l'emplacement
approprié sur l'aile. Alignez les trous
de la bavette sur les trous de la
lèvre de l'aile et de la garniture du
passage de roue derrière celle-ci.
WeatherTech.com/install
View: Underside of Vehicle
ES
Vista: parte inferior del vehículo
FR
Vue : dessous du véhicule
4
Large Chip Guard Only: Remove the plastic rivet by carefully
unscrewing the Philips head screw. When the screw is
removed, the rest of the rivet can be removed.
(Small Chip Guard only skip Step 5.)
ES
Solo para protectores contra
piedras más grandes: retire cuidadosa-
mente el tornillo de cabeza Phillips
para extraer el remache de plástico.
Una vez que haya sacado el tornillo,
podrá extraer el resto del remache.
(Para los protectores contra piedras
pequeños, vaya directamente al
paso 5).
6
Insert the previously removed fasteners through the MudFlap
and fender lip, then thread into the clip on the wheel well
liner. Do not tighten at this time.
ES
Inserte los sujetadores que había
extraído previamente en la lodera y en
el borde de la defensa, y luego páselos
por la grapa del revestimiento del
hueco de la rueda. No ajuste todavía.
FR
Grand contour d'aile seulement:
Retirez le rivet en plastique en
dévissant soigneusement la vis à
tête cruciforme. Lorsque la vis est
retirée, il est possible de retirer le
reste du rivet. (Pour le petit contour
d'aile, passez à l'étape 5.)
FR
Insérez les attaches
précédemment retirées à travers la
bavette garde-boue et la lèvre de
l'aile, puis vissez-les dans l'agrafe
sur la garniture du passage de roue.
Ne serrez pas pour l'instant.