7
Small Chip Guard Only: Using the box end wrench, hold
the nut for the smaller machine screw behind the hole in the
fender. Attach the machine screw with washer through the
MudFlap. (Large Chip Guard only skip to Step 8.)
ES
Solo para protectores contra
piedras más pequeños: utilizando la
llave de boca combinada, sostenga
la tuerca del tornillo mecánico más
pequeño detrás del orificio de la
defensa. Sujete el tornillo mecánico
a la lodera con la arandela. (Para
los protectores contra piedras de
mayor tamaño, vaya directamente
al paso 8).
9
(Optional) For additional support, a ¼" hole can be drilled or
cut into the plastic liner behind the 3
MudFlap. Once the (2) fasteners have been tightened, use
the 3
hole in the MudFlap as the guide to drill an additional
rd
hole (this hole will only be in the plastic). Use provided
hardware.
ES
(Opcional) Para brindar mayor
soporte, se puede perforar o cortar
el revestimiento de plástico para
realizar un orificio de ¼" detrás del
tercer orificio de la lodera. Una vez
que haya ajustado los sujetadores
(2), utilice el tercer orificio de la
lodera como guía para perforar otro
orificio (este último solo se realizará
en el plástico). Utilice el equipo
suministrado.
View Easy Installation Video · Ver video sobre instalación sencilla · Visionner une vidéo d'installation facile
FR
Petit contour d'aile seulement: À
l'aide de la clé polygonale, maintenez
l'écrou destiné à la plus petite vis
à métaux à l'arrière du trou dans
l'aile. Vissez la vis à métaux avec la
rondelle à travers la bavette garde-
boue. (Pour le grand contour d'aile,
passez à l'étape 8.)
hole provided in the
rd
FR
(Facultatif) Pour retenir plus
solidement la bavette garde-boue,
un trou de ¼ po peut être percé
ou découpé à travers la garniture
en plastique sous le 3e trou de la
bavette. Lorsque les (2) attaches
sont serrées, utilisez le 3e trou de la
bavette comme guide pour percer un
nouveau trou (ce trou ne traversera
que la garniture en plastique). Utilisez
la quincaillerie fournie.
WeatherTech.com/install
8
While pressing the MudFlap firmly against the fender, tighten
the (2) fasteners.
ES
Presionando la lodera firmemente
contra la defensa, ajuste los sujeta-
dores (2).
10
Please repeat steps 3-9 for passenger side (turn the
wheels fully to the right).
ES
Para el lado del pasajero,
gire completamente las ruedas
hacia la derecha y repita los
pasos del 3 al 9.
FR
Tout en maintenant la bavette
ferme-ment contre l'aile, serrez les
(2) attaches.
FR
Pour le côté passager, tournez
les roues complètement vers la
droite et répétez les étapes 3 à 9.