Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

One Year Limited Warranty
Warrantor warrants to the original purchaser that the PortaMate PM-2700 will be free from defects in materials and workmanship under normal use and
service for a period of one (1) year from the date of original purchase.
The obligation of this Warranty is limited to repair or replacement, at our option, of components which prove defective under normal use.
Any
product
or
component
claimed
to
be
defective
Affinity Tool Works, 1161 Rankin Drive, Troy, MI 48083, Attn: Warranty Department, together with a copy of your original dated sales receipt. Call for
authorization number before sending.
This warranty is in lieu of all other express warranties, obligations or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS OR LIABILITIES, SHALL
BE LIMITED IN DURATION TO THE ONE YEAR PERIOD OF THIS LIMITED WARRANTY. NO AGENT, REPRESENTATIVE, DEALER, OR EMPLOYEE OF
THE COMPANY HAS THE AUTHORITY TO INCREASE OR ALTER THE OBLIGATIONS OF THIS WARRANTY.
This Warranty shall not apply to any product or component which in the opinion of the Warrantor has been modified or altered in any way, damaged
as a result of an accident, misuse or abuse, or loss of parts. In no case shall the Warrantor be liable for any special or consequential damages, or any
other costs or warranty, expressed or implied, whatsoever. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
Garantie limitée de un an
Le garant garantit à l'acheteur d'origine que le PortaMate PM-2700 sera exempt de défaut de matériaux et de fabrication dans des conditions d'usage
et d'entretien normal pendant une période de un (1) an à partir de la date de l'achat d'origine.
Les obligations de cette garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement, à notre discrétion, des composants dont il a été déterminé qu'ils
sont défectueux suite à une utilisation normale.
Tout produit ou composant considéré défectueux doit être envoyé pendant la période de garantie, dans un colis affranchi à Affinity Tool Works, 1161
Rankin Drive, Troy, MI 48083, Attn: Warranty Department, avec une copie du reçu orignal de vente daté. Appeler pour obtenir un numéro d'autorisation
avant d'envoyer.
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse, obligation ou responsabilité. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ
EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE UN AN DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. AUCUN AGENT, REPRÉSENTANT, DÉTAILLANT OU EMPLOYÉ DE
L'ENTREPRISE N'EST AUTORISÉ À AUGMENTER OU MODIFIER LES OBLIGATIONS DE CETTE GARANTIE.
Cette garantie ne peut s'appliquer à aucun autre produit ou composant qui, selon l'opinion du garant, a été modifié ou altéré en quelque manière,
endommagé suite à un accident, mal utilisé ou abusé, ou encore perdu. En aucun cas le garant ne peut être responsable de dommages spéciaux ou
consécutifs ou de tout autre coût ou garantie, explicite ou implicite. Cette garantie donne à l'acheteur des droits juridiques spécifiques ainsi que certains
autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
Garantía Limitada de Un Año
El fiador le garantiza al comprador original que el PortaMate PM-2700 estará libre de defectos de materiales y mano de obra bajo uso y servicio
normales durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original.
La obligación de esta Garantía está limitada a reparación o reemplazo, a nuestra opción, de los componentes que se comprueben defectuosos bajo
uso normal.
Cualquier producto o componente que se reclame defectuoso debe ser enviado durante el periodo de Garantía, franqueo prepago a Affinity Tool
Works, 1161 Rankin Drive, Troy, MI 48083, Attn: Warranty Department, junto con una copia de su recibo de compra original fechado. Llámenos antes
de enviarlo para obtener un número de autorización.
Esta Garantía precede a todas las demás garantías expresas, obligaciones o responsabilidades. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD, ESTARÁ LIMITADA EN CUANTO A DURACIÓN AL PERIODO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. NINGÚN AGENTE,
REPRESENTANTE, COMERCIANTE NI EMPLEADO DE LA COMPAÑÍA TIENE LA AUTORIDAD DE AUMENTAR O ALTERAR LAS OBLIGACIONES DE
ESTA GARANTÍA.
Esta Garantía no aplicará a ningún producto ni componente que en la opinión del Fiador haya sido modificada o alterada de manera alguna, dañada
como resultado de un accidente, mal uso o abuso, o pérdida de partes. Bajo ninguna circunstancia el Fiador será responsable por daños especiales
ni consecuentes, ni por cualquier otro costo o garantía, expresada o implícita, pase lo que pase. Esta Garantía le brinda derechos legales específicos
y usted puede además contar con otros derechos que pueden variar de estado a estado.
Customer Service Department • Service clientèle • Departamento de Atención al Cliente
866-588-0395 • www.boratool.com
Troy, MI 48083 USA
should
be
sent
during
Warranty
period,
postage
© 2018 Bora Tool
Part# PM-2700
prepaid
to
PM-2700
Adjustable Conveyor Roller
SAVE THESE INSTRUCTIONS: Refer to them often and use them to instruct others.
Mise en garde: Lire attentivement l'ensemble des instructions.
Conserver ces instructions: Les consulter souvent et les utiliser pour eduquer les autres.
Guarde estas instrucciones: Rerierase a las instrucciones y uselas para ensenarle a otras personas.
Assembly Instructions
Assembly • Parts List • Warnings • Warranty
Caution: Read all instructions carefully.
Consignes D'Assemblage
Assemblage • Liste de pieces • Avertissments • Garantie
Instrucciones De Ensamble
Ensamble • Lista De Partes • Advertencias • Garantia
Precaucion: Lea cuidadosamente todas las instrucciones.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bora Portamate PM-2700

  • Página 1 Garantía Limitada de Un Año El fiador le garantiza al comprador original que el PortaMate PM-2700 estará libre de defectos de materiales y mano de obra bajo uso y servicio normales durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original.
  • Página 2 Quick Start Guide Before using the conveyor roller for the first time – insert the sup- port legs 4 into the main frame 1. You can secure the legs with the knobs 8. Once the conveyor is assembled use the following guide- lines for proper usage.
  • Página 3 Guide de démarrage rapide Avant d’utiliser le rouleau du convoyeur pour la première fois, insérez les pieds de soutien 4 dans le cadre principal 1. Vous pouvez fixer les pieds avec les boutons 8. Une fois le convoyeur assemblé, suiv- ez les consignes suivantes pour une utilisation correcte.
  • Página 4 Guía de Inicio Rápido Antes de usar por primera vez el rodillo de transportador – inserte los 4 pies en el armazón principal 1. YUd. puede asegurar las patas con las 8. perillas. Una vez que el transportador esté ensamblado, use las siguientes pautas para su correcto uso.