CARTRIDGE REPLACEMENT - RECHANGE DE LA CARTOUCHE -
SUBSTITUCIÓN DEL CARTUCHO
fig. 1
fig. 2
D
C
1-1/8"
[28 mm]
1/8"
E
[2,5 mm]
B
1/8"
[3 mm]
A
F
G
X
1/8"
1/8"
[3 mm]
NeW
[3 mm]
OlD
rePlACemeNT Of THe HeADVAlVe
Before carrying out this operation make sure that the water supply is turned off.
Removethefinishcap(A)payingattentionnottodamageitandunscrewthepin(B)inordertoremove
thehandle(C).Liftthefinishingringnut(D),unscrewthefixingringnut(E).Removetheextensionof
thecartridge(F)unscrewingthefasteningscrew.Thenremovethecartridge(G)fromthemixerbody.
Put the new cartridge into the body, checking that the two centering pins enter into the respective seats
(X)andthatgasketsarewellpositioned.
Reassemble all in the opposite sequence.
suBsTiTuTiON De lA TÊTe
Avant d'effectuer cette opération, il faut s'assurer que l'eau du réseau hydrique sera fermée.
Enleverlebouchondefinition(A)veillantànepasl'abîmeretdévisserlegoujon(B)pourpouvoirextrai-
relapoignée(C).Souleverlaviroledefinition(D),dévisserlaviroledefixation(E).Enlever la rallonge
dela cartouche (F) dévissant la vis de fixation.Extraireensuite lacartouche (G) ducorps mitigeur.
Introduireenfinlacartouchenouvelle,envérifiantquelesdeuxpivotsdecentrageentrentdansles
siègesrespectifs(X)etquelesgarnituressontbienpositionnées.
Assemblerànouveaulemélangeurensuivantleprocédéinverse.
19