MaxPro MPFS250VQ Manual De Usario
Ocultar thumbs Ver también para MPFS250VQ:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL
GB
1/3 Sheet finishing sander
D
1/3 Blatt Schwingschleifer
Ponceuse 1/3 feuille vibrante
F
E
Lijadora de acabados de 1/3 hoja
P
1/3 folha de lixa de acabamento
1/3 Станок для окончательного шлифования листов
RU
PL
Szlifierka oscylacyjna arkusz 1/3
55-60
AR
49-54
FA
1-6
7-13
14-20
21-27
28-34
35-42
43-48
MPFS250VQ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MaxPro MPFS250VQ

  • Página 1 1/3 Sheet finishing sander 1/3 Blatt Schwingschleifer 7-13 Ponceuse 1/3 feuille vibrante 14-20 Lijadora de acabados de 1/3 hoja 21-27 1/3 folha de lixa de acabamento 28-34 1/3 Станок для окончательного шлифования листов 35-42 Szlifierka oscylacyjna arkusz 1/3 43-48 55-60 49-54 MPFS250VQ...
  • Página 2: Ce-Konformitätserklärung

    DECLARATION OF CONFORMITY MPFS250VQ CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen und norma ven Dokumenten übereins...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    APPLICATION............................WARNING............................GENERAL SAFETY..........................SAFETY INSTRUCTION FOR SANDER..................... SYMBOLS............................. OPERATING INSTRUCTION........................CLEANING AND MAINTENENCE......................ENVIRONMENT............................ TROUBLE SHOOTING..........................TECHNICAL DATA Model MPFS250VQ Article code 111-0504 Voltage 220-240V ~ 50Hz Rated power input 250W No-load speed 6000-11000/min Sanding plate size 90×187mm Base plate...
  • Página 4: Application

    ACCESSORIES electric shock. • MAXPRO can assure flawless functioning of the tool only when original accessories are used e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord • Do not continue to use worn, torn or heavily clogged sanding discs suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
  • Página 5: During Use

    • Dust from material such as paint containing lead, some wood species, minerals and metal may be harmful Selecting the Sanding paper (contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory diseases to the Always use abrasive papers suited to the material you want to sand. Then papers must have correct grain operator or bystanders);...
  • Página 6: Trouble Shooting

    Schwingungsemissionswert 6.07 m/s² Spare parts list and drawing Please download files on www.maxpro-tools.com Unsicherheit 1.5 m/s² Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.
  • Página 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Organisation der Arbeitsabläufe.
  • Página 8: Sicherheitshinweise Für Schleifer

    • Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie beliebige Änderungen an den Einstellungen oder einen Zubehörwechsel vornehmen ZUBEHÖR BETRIEBSANLEITUNG • MAXPRO kann nur dann die einwandfreie Funktion des Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird Vor dem ersten Gebrauch • Verwenden Sie verschlissene, eingerissene oder stark zugesetzte Schleifscheibe nicht weiter Entfernen Sie den Schwingschleifer und alle Zubehörteile aus der Verpackung und überprüfen Sie alle Teile...
  • Página 9: Reinigung Und Instandhaltung

    Schleifen unwirksam Schleifpapier stark abgenutzt oder Ersetzen Sandpapier Schleifpapier Typ ist falsch STÖRUNGSBEHEBUNG Ersatzteilliste und Zeichnung Bitte laden Sie die Dateien herunter auf www.maxpro-tools.com Störungen Mögliche Ursachen Lösungen Maschine mit eingeschalteten Gewinde des Elektromotors ist Stator und Rotor durch Fachleute...
  • Página 10: Données Techniques

    Le niveau de pression acoustique peut dépasser 85dB(A) dans le lieu de travail. Dans ce cas-là, porter des DONNÉES TECHNIQUES protections auditives. Modèle MPFS250VQ INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE Le code d’article 111-0504 ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les Voltage 220-240V ~...
  • Página 11 Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter • MAXPRO ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessories d’origine des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité...
  • Página 12 vous pouvez humidifier légèrement avant le dernier ponçage. Cela gonflera un peu de la fibre et permettra Protection des yeux Protéger vos mains et vos pieds de toutes les une finition plus lisse. ouvertures NNETTOYAGE ET MAINTENANCE INSTRUCTION D’OPERATION PRÉCAUTION! Avant d’opérer le nettoyage et la maintenance, coupez le courant électrique. Utilisez une brosse sec pour nettoyer la bouche d'extraction de poussière (4).
  • Página 13: Datos Técnicos

    L'usure grave ou le modèle Remplacer le papier d'émeri Velocidad en vacío 6000-11000/min incorrect de papier d'émeri Plato lijador 90×187mm Télécharger le document s'il vous plaît www.maxpro-tools.com La liste de pièces de rechange et Material de mango Aluminio le dessin Cable Longitud del cable Peso según EPTA-Procedure 01/2003...
  • Página 14: Aplicación

    en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta. solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como de la toma de corriente.
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad Para Lijadoras

    • Desenchufar siempre la herramienta antes de realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio ACCESORIOS INNSTRUCCIONES DE USO • MAXPRO únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios originales Antes de la primera utilización Saque la lijadora y todos los accesorios del embalaje y revise todas las piezas en busca de daños durante el •...
  • Página 16: Mantenimiento Y Limpieza

    El enchufe no está enchufado en la Enchufar el enchufe en una toma de Lista y dibujo de piezas de Por favor descargue los archivos en www.maxpro-tools.com toma de corriente corriente repuesto. No hay tensión en la toma de...
  • Página 17: Dados Técnicos

    Materiais de embalagem não são brinquedos! Crianças não devem brincar com sacos plásticos! Perigo de DADOS TÉCNICOS asfixiamento! O poder de ruído da ferramenta pode ser superior a 85dB (A) no local de trabalho. Neste caso, use Modelo MPFS250VQ protetores de ouvidos. Código do produto 111-0504 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Voltagem 220-240V ~...
  • Página 18: Após A Utilização

    Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. • A MAXPRO só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta, quando utilizada com os Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou acessórios originais...
  • Página 19: Instruções De Funcionamento

    ou diminuir a velocidade. O controlador pode ser ajustado de 1-6. A taxa de velocidade pode ser alterada Isolamento duplo Não elimine os aparelhos velhos no também durante o funcionamento. lixo doméstico Dica: A taxa de velocidade necessária para o respectivo corte e lixar uma peça depende do material que você...
  • Página 20 Substituir a folha de lixa Кабель padrão incorreta da mesma Длина шнура Desenho e lista de peças Por favor,baixar os arquivos em www.maxpro-Tools.com 1.7 KG sobressalentes Данные по шуму и вибрации Уровней звуковой мощности LpA 66 dB(A) Уровень звукового давления LWA 77 dB(A) погрешность...
  • Página 21: Основные Инструкции По Техникебезопасности

    фактически не ис- пользуется. Это может существенно сократить воздействия вибраций в течение электроинструмент за кабель или использовать кабель для вытягивания вилки из розетки. всего периода работы. Со-храняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Оберегайте кабель инструмента от воздействия высоких температур, масла, острых кромок Во...
  • Página 22 • Перед регулировкой или сменой принадлежностей обязательно выньте вилку из сетевой розетки НАСАДКИ Носите защитные очки Держите руки и ноги на расстояниииз • MAXPRO обеспечивает надёжную pаботу инстpумента только пpи использовании соответствующиx всех открытых частей пpиспособлений • Не следует использовать изношенные, порванные или сильно загрязненные шлифовальные круги...
  • Página 23: Охрана Окружающей Среды

    аппарат не работает двигателя заменять статор и ротор бумаги или неправильный тип наждачной бумаги вилка не влючена в розетку включить вилку в розетку Список запасных частей и Пожалуйста, загрузите файлы по нитернету www.maxpro-tools.com розетка питания без напряжения ремонтировать питание рисования...
  • Página 24: Dane Techniczne

    Opakowania to nie zabawki! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi torebkami! Grozi to uduszeniem! Natężenie hałasu wytwarzanego przez urządzenie w miejscu pracy może przekroczyć 85 dB (A. W przypadku Model MPFS250VQ przekroczenia tego poziomu należy nosić słuchawki ochronne. Kod artykułu 111-0504 Napięcie...
  • Página 25 Należy być uważnym, uważać na to co się robi I pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. Nie należy używać urządzenia gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. • MAXPRO może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wyposażenia dodatkowego Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić...
  • Página 26: Instrukcja Obsługi

    zmniejszyć prędkość. Pokrętło regulacji można ustawiać w pozycji od 1-6. W trakcie pracy także można Podwójna izolacja Nie wyrzucaj starych urządzeń do regulować prędkość. zwykłego pojemnika na śmieci Wskazówka: Wymagana prędkość do cięcia lub odpowiednio szlifowania elementu obrabianego zależy od przetwarzanego materiału.
  • Página 27 ściernego ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻥ ﺑﺎﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺑﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺑﺮﻗﯽ‬ Lista części zamiennych i rysunek Prosimy pobrać pliki na www.maxpro-tools.com ‫ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺠﺮﺍی ﻭﺭﻭﺩی/ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻫﻮﺍ ﺭﺍ ﺗﻤﻴﺰ ﮐﻨﻴﺪ‬...
  • Página 28 ‫ﺑﮑﺷﻳﺩ. ﺑﻬﺗﺭ ﺍﺳﺕ ﭘﺱ ﺍﺯ ﻫﺭ ﻧﻭﺑﺕ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﮐﻳﺳﻪ ﮔﺭﺩ ﻭ ﺧﺎک ﻭ ﺍﺗﺻﺎﻝ‬ ‫ﺧﺭﻭﺟﯽ ﺩﺭﻭﻥ ﻣﺣﻔﻅﻪ ﺭﺍ ﺗﻣﻳﺯ ﮐﻧﻳﺩ. ﺑﺎ ﺍﻳﻥ ﮐﺎﺭ، ﺑﺭﺩﺍﺷﺗﻥ ﻭ ﻧﺻﺏ ﮐﻳﺳﻪ‬ .‫ﮔﺭﺩ ﻭ ﺧﺎک ﺑﻪ ﺁﺳﺎﻧﯽ ﺻﻭﺭﺕ ﻣﯽ ﮔﻳﺭﺩ‬ ‫ﺑﺭﺍی ﺗﺧﻠﻳﻪ ﮐﻳﺳﻪ ﮔﺭﺩ ﻭ ﺧﺎک، ﮐﺎﻓﯽ ﺍﺳﺕ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﯽ ﻣﻧﺎﺳﺏ‬ .‫ﺑﺗﮑﺎﻧﻳﺩ...
  • Página 29 ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ ﻓﺸﺎﺭ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﻣﻭﺍﻅﺑﺑﺎﺷﻳﺩﮐﻬﺎﺑﺯﺍﺭﺍﻟﮑﺗﺭﻳﮑﻳﺑﻁﻭﺭﻧﺎﺧﻭﺍﺳﺗﻬﺑﮑﺎﺭﻧﻳﻔﺗﺩ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺩﺭﺻﻭﺭﺗﻳﮑﻪ‬ ‫ﻗﺑﻼﺯﻭﺍﺭﺩﮐﺭﺩﻧﺩﻭﺷﺎﺧﻬﺩﺳﺗﮕﺎﻫﺩﺭﭘﺭﻳﺯﺑﺭﻕ،ﺍﺗﺻﺎﻵﻧﺑﻬﺑﺎﻁﺭی،ﺑﺭﺩﺍﺷﺗﻧﺂﻧﻭﻳﺎﺣﻣﻠﺩﺳﺗﮕﺎﻩ،ﺑﺎﻳﺩﺩﻗﺗﮑﻧﻳﺩﮐﻬﺎﺑﺯﺍﺭﺍﻟﮑﺗﺭﻳﮑﻳﺧﺎﻣﻭﺷﺑﺎﺷﺩ‬ .‫ﺑﻪ ﻭﺿﻮﺡ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﺑﺪﻫﺪ‬ ‫ﻫﻧﮕﺎﻣﺣﻣﻠﺩﺳﺗﮕﺎﻫﺎﻧﮕﺷﺗﺷﻣﺎﺭﻭﻳﺩﮐﻣﻬﻘﻁﻌﻭﻭﺻﻠﺑﺎﺷﺩﻭﻳﺎﺩﺳﺗﮕﺎﻫﺭﺍﺩﺭﺣﺎﻟﺗﺭﻭﺷﻧﺑﻬﺑﺭﻗﺑﺯﻧﻳﺩ،ﻣﻣﮑﻧﺎﺳﺗﺳﻭﺍﻧﺣﮑﺎﺭﻳﭘﻳﺷﺂﻳﺩ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺩﻗﯿﻖ ﻓﺸﺎﺭ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ، ﺑﺎﯾﺪ ﺯﻣﺎﻧﻬﺎﺋﯽ ﺭﺍ ﻫﻢ ﮐﻪ‬ ‫ﻗﺑﻼﺯﺭﻭﺷﻧﮑﺭﺩﻧﺎﺑﺯﺍﺭﺍﻟﮑﺗﺭﻳﮑﯽ،ﺑﺎﻳﺩﻫﻣﻬﺎﺑﺯﺍﺭﻫﺎﻳﺗﻧﻅﻳﻣﮑﻧﻧﺩﻫﻭﺁﭼﺎﺭﻫﺎﺭﺍﺍﺯﺭﻭﻳﺩﺳﺗﮕﺎﻫﺑﺭﺩﺍﺭﻳﺩ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺍﺳﺖ ﻭ ﯾﺎ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﯿﮑﻦ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺑﺯﺍﺭﻭﺁﭼﺎﺭﻫﺎﺋﻳﮑﻬﺭﻭﻳﺑﺧﺷﻬﺎﻳﭼﺭﺧﻧﺩﻫﺩﺳﺗﮕﺎﻫﻘﺭﺍﺭﺩﺍﺭﻧﺩ،ﻣﻳﺗﻭﺍﻧﻧﺩﺑﺎﻋﺛﺎﻳﺟﺎﺩﺟﺭﺍﺣﺗﺷﻭﻧﺩ‬...
  • Página 30 ‫ﻳﺭﺟﻰ ﻓﺣﺹ ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻣﻬﻧﻳﻳﻥ‬ ‫ﺍﻟﺩﺍﺋﺭﺓ ﺍﻟﻘﺻﻳﺭﺓ ﻟﻠﻔﺎﺋﻑ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ ﺗﺷﻛﻝ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﻧﺎﺭ‬ ‫ﺍﻁﻼﻋﺎﺕ ﻓﻧﯽ‬ ‫ﺍﻟﺩﺍﺋﺭﺓ ﺍﻟﻘﺻﻳﺭﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﯩﺔ ﺑﻳﻥ ﺍﻟﻌﺎﻛﺱ ﺗﺷﻛﻝ ﺣﻠﻘﺔ‬ ‫ﻳﺭﺟﻰ ﻓﺣﺹ ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻣﻬﻧﻳﻳﻥ‬ MPFS250VQ ‫ﻣﺪﻝ‬ ‫ﺍﻟﻧﺎﺭ‬ ‫ﻓﺣﺹ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﻁﺎﻗﺔ‬...
  • Página 31 ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺓ ﻳﻨﺒﻐﻲ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﻡ‬ ‫ﺭﻣﻠﻲ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﻟﺼﻨﻔﺮﺓ ﺍﻝ‬ ‫ﻟﻜﻞ ﻭﻅﻴﻔﺔ. ﻝ‬ ‫ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ‬ ‫ﻭﺭﻗﺔ‬ ‫ﺍﻝ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻬﻢ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ‬ ‫• ﺛﻤﺔ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺗ ُ ﺼﻨﻒ ﻋﻠﻰ ﺃﻧﻬﺎ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺴﺒﺒﺔ ﻟﻠﺴﺮﻁﺎﻥ (ﻣﺜﻞ ﻏﺒﺎﺭ‬ ‫، ﻳﻨﺒﻐﻲ‬ ‫ﺍﻟﺼﻨﻮﺑﺮ ﺃﻭ ﺃﻭﺭﺍﻕ ﺷﺠﺮﺓ ﺍﻟﺘﻨﻮﺏ‬ ‫ﺃﻭ‬...
  • Página 32 .‫ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﻃﻮﺍﻝ ﻓﱰﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺍﺿﺢ‬ ‫.ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺧﻁﻳﺭﺓ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺇﺭﺗﺩﺍءﻋﺗﺎﺩﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔﺍﻟﺧﺎﺹ،ﻛﻘﻧﺎﻉ ﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔ ﻣﻧﺎ ﻟﻐﺑﺎﺭﻭﺃﺣﺫﻳﺔ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻭﺍﻗﻳﺔ ﻣﻥ‬ .‫ﺍﺭﺗﺩﻋﺗﺎﺩﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔﺍﻟﺧﺎﺹ. ﻭﺇﺭﺗﺩ ﺩﺍﺋﻣﺎ ﻧﻅﺎﺭﺍ ﺗﻭﺍﻗﻳﺔ‬ ‫ﻛﲈ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺩﻗﻴﻖ، ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ‬ )‫ﺏ‬ ‫.ﺍﻹﻧﺯﻻﻕ ﻭﺍﻟﺧﻭﺫ ﻭﺍﻗﻳﺔﺍﻷﺫﻧﻳﻥ،ﺣﺳﺏ ﻧﻭﻉ ﻭﺇﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ،ﻣﻥ ﺧﻁﺭﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺟﺭﻭﺡ‬ ‫ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ...
  • Página 33 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ..............................‫ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ‬ ........................... ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ..........................‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ............................. ‫ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﺔ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ‬ ........................‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ MPFS250VQ 111-0504 ‫ﮐﺪ ﮐﺎﻻ‬ 220-240V ~ 50Hz ‫ﻭﻟﺘﺎژ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ‬ 250W 6000-11000/min ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺪﻭﻥ ﺑﺎﺭ‬ 90×187mm ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ‬ ‫ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﻮﺳﺎﺩﺓ‬ ‫ﺳﻴﻢ‬...
  • Página 34 1604-18...

Tabla de contenido