Descargar Imprimir esta página

NuTone AR1 Serie Guia De Inicio Rapido página 3

Ocultar thumbs Ver también para AR1 Serie:

Publicidad

HOTTES DE CUISINIÈRE DE
SÉRIE AR1
À 4 CONFIGURATIONS
Pour obtenir une copie papier des instructions détaillées,
veuillez appeler au : 800 637-1453 (É.-U.) ou 1 877 896-1119 (Canada).
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT
Pour une installation sans conduit (recirculation) :
a) Se procurer un filtre au charbon, pièce n° S97021380.
b) Retirer et se défaire de l'adaptateur/volet et de la plaque de la grille
(Voir l'étape 3 de la section Préparation de la hotte, en bas de cette page).
c) Suivre toutes les étapes sauf celles dans les blocs en ligne pointillée.
Pour une installation avec conduits : Suivre toutes les étapes, incluant celles dans les blocs en
ligne pointillée, sauf l'étape 3 de la section Préparation de la hotte, en bas de cette page.
!
CONÇUES POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE
BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N'utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions,
contactez le manufacturier à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, couper l'alimentation électrique en verrouillant
le panneau de distribution afin d'éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau
de distribution ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en évidence, telle qu'une
étiquette de couleur vive.
3. Les travaux d'installation et de raccordement électrique doivent être effectués par une
personne qualifiée, conformément aux codes et aux standards de construction, incluant ceux
concernant la protection contre les incendies.
4. Une quantité d'air adéquate est requise afin d'assurer une bonne combustion et l'évacuation
des gaz par la cheminée dans le cas des équipements alimentés au gaz afin de prévenir
les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité
des manufacturiers d'équipement de chauffage, tel qu'ils sont publiés par la National Fire
Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d'autres équipements non apparents
lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l'air à l'extérieur.
7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à semi-conducteur additionnelle.
8. Afin de réduire les risques d'incendie, n'utilisez que des conduits de métal.
9. Cet appareil doit être mis à la terre.
10. Lorsqu'une réglementation est en vigueur et qu'elle comporte des exigences d'installation et/
ou de certification plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et
l'installateur entend s'y conformer à ses frais.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE :
a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu'ils sont réglés à feu
vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant
s'enflammer. Chauffez l'huile lentement, à feu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez
des mets flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés).
c) Nettoyez régulièrement l'hélice du ventilateur. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le
ventilateur, le filtre ou les conduits d'évacuation.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et d'ustensiles
appropriés à la dimension de la surface chauffante.
AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D'UN FEU
DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau
métallique et ensuite, éteignez le brûleur. PRENEZ SOIN D'ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES
FLAMMES NE S'ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES
POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS MAINS. Vous pourriez
vous brûler.
3. N'UTILISEZ PAS D'EAU, incluant un linge à vaisselle ou une serviette mouillée, cela pourrait
occasionner une violente explosion de vapeur.
4. N'utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
A. Vous possédez un extincteur de classe ABC et vous en connaissez le fonctionnement.
B. Le feu est petit et limité à l'endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre le feu en ayant accès à une sortie de secours.
* Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.
ATTENTION
!
1. Pour une utilisation à l'intérieur seulement.
2. Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières
dangereuses ou explosives.
3. Afin d'éviter tout dommage aux moteurs et de déséquilibrer ou de rendre bruyantes les roues
du ventilateur, garder votre appareil à l'abri des poussières de gypse et de construction/
rénovation, etc.
4. Le moteur de votre hotte possède une protection thermique qui éteindra automatiquement le
moteur s'il devient surchauffé. Le moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si
le moteur continue à arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.
5. Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, le bas de votre hotte devrait être
situé à un minimum de 20 po et à un maximum de 25 po au-dessus de la surface de cuisson.
6. Afin de réduire les risques d'incendie et évacuer l'air adéquatement, assurez-vous que les
conduits évacuent l'air à l'extérieur. Ne pas évacuer l'air dans des espaces restreints comme
l'intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.
7. Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l'installation, de
l'entretien ou de la réparation de cet appareil.
8. Veuillez consulter l'autocollant apposé à l'intérieur de la hotte pour plus d'information ou
autres exigences.
PLANIFICATION DU RÉSEAU DE CONDUITS
Établir où le conduit passera entre la hotte et l'extérieur. Pour une performance optimale, installer
un réseau de conduits le plus court possible en utilisant une quantité minimale de coudes. Plusieurs
choix s'offrent à vous; voir les FIGS. 1A - 1F.
Si nécessaire, un réseau de conduit rectangulaire de 3¼ po x 10 po peut être converti en réseau à
conduit rond à l'aide d'une transition.
FIG. 1A. Directement à travers un mur (pour une hotte adossée à un mur extérieur). Il existe
deux façons pour rendre le conduit jusqu'au mur extérieur. Si un capuchon de mur est installé
directement à l'arrière de la hotte, s'assurer que le volet de l'adaptateur/volet de la hotte n'interfère
pas avec le volet du capuchon de mur lors du fonctionnement de la hotte. Il en résulterait une
évacuation inadéquate ou des retours d'air. Dans ce cas, retirer le volet de l'adaptateur/volet de la
hotte. Quelquefois, il peut être plus facile de passer le conduit verticalement, puis d'installer un
coude pour se raccorder au capuchon mural, tel qu'il est démontré en FIG. 1B.
FIG. 1C. Directement jusqu'au toit avec un conduit rectangulaire de 3¼ po x 10 po. (Installation
dans un logement à un seul étage.)
FIG. 1D. Installation à travers les solives de plafond (installation dans un logement à plusieurs
étage) ou à travers l'espace au-dessus des armoires (si cet espace donne sur un mur extérieur).
FIG. 1E. Directement jusqu'au toit avec une transition de 3¼ po x 10 po à 6 po rond et un conduit
rond de 6 po (installation dans un logement à un seul étage).
FIG. 1F.Directement jusqu'au toit avec un conduit rond de 7 po (installation dans un logement à
un seul étage).
PRÉPARATION DE LA HOTTE
1. Déballer la hotte et vérifier si les articles suivants sont présents :
1 - Filtre d'aluminium
1 - Adaptateur/volet de 3¼ po x 10 po (vissé à l'intérieur de la hotte pour le transport) (garder les vis)
2. Retirer le couvercle du câblage. Sous le couvercle se trouve le sac de pièces contenant la visserie).
Pour une installation sans conduit
3. Pour une installation sans conduit, retirer la vis de retenue du couvercle de la grille par
l'intérieur de la hotte, puis tirer sur la plaque pour la retirer et s'en défaire. (FIG. 3)
NOTE
La grille du dessus de la hotte doit être ouverte et visible pour le bon fonctionnement en mode sans conduit.
4. Retirer l'ouverture pour le câble électrique du dessus ou de l'arrière de la hotte, selon que le
câble provient de l'armoire ou du mur (FIG. 4).
Aux É.-U., pour obtenir l'énoncé de garantie,
FIG. 1A
pour enregistrer votre produit en ligne ou pour
commander des pièces : allez à www.nutone.com
Au Canada, pour obtenir l'énoncé de garantie,
pour enregistrer votre produit en ligne ou pour
commander des pièces : allez à www.nutone.ca
Broan-NuTone LLC,
926 West State Street, Hartford, WI 53027
CAPUCHON DE MUR
Venmar Ventilation ULC,
CAPUCHÓN MURAL
550 boul. Lemire, Drummondville, QC J2C 7W9
FIG. 1B
FIG. 1C
!
FIG. 1D
CONDUIT
DE
CONDUCTO REDONDO
406
FIG. 1E
TRANSITION
DE
6
À
PO ROND
CAMBIO DE SECCIÓN
3¼"
DE
REDONDO
FIG. 1F
CONDUIT
DE
CONDUCTO REDONDO
407
FIG. 2
ADAPTATEUR
ADAPTADOR
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
FIG. 6
639
649
OU
639
649
O
639
CAPUCHON DE MUR
639
CAPUCHÓN MURAL
O
401
CONDUIT
DE
PO X
401
3¼"
CONDUCTO
DE
X
634
CAPUCHON DE TOIT
OU
634
CAPUCHÓN PARA TEJADO
644
O
401
CONDUIT
DE
PO X
401
3¼"
CONDUCTO
DE
X
419
COUDE AJUSTABLE
641
WALL CAP
419
CODO AJUSTABLE
CAPUCHON DE MUR
406
411
TRANSITION
6
PO ROND
10
DE
PO X
6
À
PO ROND
6"
DE
CAMBIO DE SECCIÓN
3¼"
10"
DE
X
A
REDONDO
634
644
CAPUCHON DE TOIT
OU
634
644
CAPUCHÓN PARA TEJADO
O
406
CONDUIT
6
DE
PO ROND
411
CONDUCTO REDONDO
406
6"
DE
10
PO X
PO
411
10"
6"
X
A
CAPUCHON DE TOIT
644
OU
CAPUCHÓN PARA
634
TEJADO
O
407
VOLET OPTIONNEL
7
BP87Q
PO ROND
MODÈLE
COMPUERTA OPCIONAL
7"
BP87Q
DE
MODELO
(4)
TROUS EN FORME DE SERRURE
(4)
ORIFICIOS EN FORMA DE CERRADURA
COUVERCLE
DU CÂBLAGE
TAPA DE LA CAJA
DE CABLEADOS
/
'
VOLET
FILTRE D
ALUMINIUM
/
COMPUERTA
FILTRO DE ALUMINIO
CAMPANAS DE LA SERIE AR1
CON 4 CONFIGURACIONES
Para obtener una copia impresa de las instrucciones
detalladas, sírvase llamar a: 800-637-1453 (EE. UU.)
649
OU
o al 1-877-896-1119 (Canadá).
649
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE
10
Para una instalación sin conductos:
PO
10"
a) Adquiera aparte un filtro sin conducto, pieza n.° S97021380.
b) Retire y deseche el adaptador/compuerta y la placa de la rejilla (véase la etapa 3 en
«Preparación de la campana» en la parte inferior de esta página).
c) Siga todas las etapas excepto las que se encuentran entre líneas de puntos discontinuos.
Siga todas las etapas, incluso las que se encuentran entre líneas de puntos discontinuos,
excepto la etapa 3 en «Preparación de la campana» en la parte inferior de esta página.
644
!
DESTINADAS ÚNICAMENTE PARA COCINAS DOMÉSTICAS.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O
10
PO
10"
HERIDAS CORPORALES, SIGA LAS INDICACIONES SIGUIENTES:
1. Utilice este aparato sólo en la forma prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase
en contacto con el fabricante en la dirección o número de teléfono indicados en la garantía.
2. Antes del mantenimiento o de la limpieza del aparato, apague la alimentación en el tablero
de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar que se conecte la corriente
accidentalmente. Cuando no se puedan bloquear los medios de desconexión de servicio,
coloque firmemente un dispositivo de aviso visible, como una etiqueta, en el tablero de servicio.
3. Los trabajos de instalación y el cableado eléctrico han de ser realizados por personal
cualificado, de conformidad con todos los códigos y normas aplicables, incluyendo los
641
códigos y normas de construcción contra incendios.
4. Se necesita aire suficiente para una combustión adecuada y para sacar los gases por la
chimenea del equipo que quema el combustible para evitar la contracorriente. Siga las
directrices del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad, tales como
las que publica la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA) y la Sociedad
Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE) y las
de las autoridades responsables del código local.
PO
5. Al cortar o taladrar en la pared o en el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras
instalaciones ocultas.
411
6. Los ventiladores con conductos deben tener siempre salida al exterior.
6"
7. No use el aparato con un dispositivo de control de velocidad de semiconductores adicional.
8. Para reducir el riesgo de incendio, utilice sólo conductos metálicos.
9. Este aparato debe conectarse a tierra.
10. Cuando la reglamentación local aplicable sea más restrictiva en materia de instalación o
certificación, dicha reglamentación prevalecerá sobre las exigencias de este manual y el
instalador acepta atenerse a dicha reglamentación y asumir los gastos correspondientes.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA ACUMULADA
SOBRE LA COCINA:
a) No pierda nunca de vista las superficies sobre las que cocina a fuego fuerte. Los
desbordamientos causan humo y derrames grasientos que pueden inflamarse. Caliente el
aceite lentamente y a fuego lento o mediano.
b) Encienda la campana siempre que cocine a fuego fuerte o al flambear alimentos (p. ej.,
Crepes Suzette, cerezas Jubilee, carne de res flambeada con pimienta).
c) Limpie los ventiladores con frecuencia. No debe dejarse que se acumule la grasa en el
ventilador, el filtro o conductos de salida.
d) Use sartenes, ollas y cacerolas del tamaño adecuado. Utilice siempre recipientes de cocina
apropiados para el tamaño de la placa eléctrica o fuego.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EN CASO DE INCENDIO
DE LA COCINA, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES*:
634
1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa bien ajustada, una bandeja metálica u hoja para hacer
galletas y, a continuación, apague el quemador. TENGA CUIDADO DE NO QUEMARSE. Si las
llamas NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACÚE EL LUGAR INMEDIATAMENTE Y LLAME
644
A LOS BOMBEROS.
2. NO TRATE NUNCA DE SUJETAR UNA SARTÉN EN LLAMAS: podría quemarse.
3. NO USE AGUA, ni trapos de cocina o toallas húmedos: esto podría causar una violenta
explosión de vapor.
4. Use un extintor SÓLO si:
A. Tiene un extintor de tipo ABC y sabe cómo funciona.
B. El fuego es pequeño y se limita a la zona donde comenzó.
C. Ya llamó a los bomberos.
D. Puede combatir el fuego disponiendo de un lugar de salida a su espalda.
* Basado en «Kitchen Fire Safety Tips» (consejos de seguridad contra incendios de cocina)
publicado por la NFPA.
PRECAUCIÓN
!
1. Sólo para uso interior.
2. Sólo para ventilación general. No se debe usar para evacuar materias ni vapores peligrosos
o explosivos.
3. Para evitar daños en los cojinetes del motor y que los ventiladores hagan ruido o se
desequilibren, proteja el aparato del polvo de los paneles murales, del polvo de construcción, etc.
4. El motor de la campana tiene un dispositivo de sobrecarga térmica que apaga
automáticamente el motor si se sobrecalienta. El motor volverá a funcionar cuando se enfríe.
Si el motor sigue apagándose y encendiéndose, haga que un técnico examine la campana.
5. Para evacuar mejor los olores que se producen al cocinar, la parte inferior de la campana
debe estar a una distancia mínima de 20" y a una distancia máxima de 25" por encima de la
superficie sobre la que se cocina.
6. Para reducir el riesgo de incendio y expulsar el aire debidamente, compruebe que el aire vaya
al exterior. No lleve el aire a espacios situados entre paredes, en el techo o en un desván, en
sótanos pequeños ni en cocheras.
7. Para instalar, reparar o limpiar el aparato, se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad.
8. Para más información sobre otras exigencias, lea la etiqueta de especificaciones que viene en el aparato.
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS
Empiece por planificar por dónde pasará el conducto entre la campana y el exterior. Para obtener
mejor rendimiento, instale una red de conductos lo más corta posible y con el menor número
posible de codos. Hay varias opciones que aparecen en las FIGS. 1A - 1F.
Si es necesario, una red con un conducto rectangular de 3¼" x 10" puede convertirse en una red
con un conducto redondo mediante un cambio de sección.
FIG. 1A. Conductos directamente a través de la pared (para una campana adosada a una pared
exterior). Se muestran dos maneras de llevar el conducto hasta la pared exterior. Si se instala un
capuchón mural directamente en la parte trasera de la campana, hay que asegurarse de que la
compuerta en el adaptador/compuerta de la campana y la compuerta en el capuchón mural no
interfieran entre si cuando funciona la campana. Esto podría dar lugar a una evacuación inadecuada
o al retorno del aire. Si se dan estas circunstancias, retire la solapa de la compuerta de la campana.
A veces, cuando se usa un capuchón mural, es más fácil hacer pasar el conducto verticalmente y
utilizar luego un codo como se muestra en la FIG. 1B.
FIG. 1C. Directamente hasta el techo con un conducto rectangular de 3¼" x 10". (Para
instalaciones en viviendas de una sola planta).
FIG. 1D. Instalación entre las vigas del techo (para viviendas de varias plantas) o a través del
espacio situado por encima de los armarios (si dicho espacio da a una pared exterior).
FIG. 1E. Directamente hasta el techo con un cambio de sección de 3¼" x 10" a 6" redondo y un
conducto redondo de 6" (instalación en viviendas de una sola planta).
FIG. 1F. Directamente hasta el techo con un conducto redondo de 7" (instalación en viviendas
de una sola planta).
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
1. Desembale la campana y compruebe si están los siguientes elementos:
1 - Filtro de aluminio
1 - Adaptador/compuerta de 3¼" x 10" (dentro de la campana sólo para el envío) (conserve los tornillos).
2. Retire la tapa de la caja de cableados. Debajo de la tapa encontrará la bolsa de piezas que contiene
los tornillos.
Instalación sin conducto únicamente
3. Para una instalación sin conductos, retire el tornillo que sujeta la tapa de la rejilla desde el
interior de la campana y, a continuación, saque la tapa de la campana y deséchela. (FIG. 3)
La rejilla en la parte superior de la campana debe estar abierta y visible para que la campana
funcione en modo sin conductos.
4. Retire el orificio para el cable eléctrico de la parte superior o trasera de la campana, según si
proviene del armario o de la pared. (FIG. 4).
En EE. UU., para obtener una declaración de la
garantía, registrar la campana en línea o solicitar
piezas de repuesto, vaya a www.nutone.com.
En Canadá, para obtener una declaración de la
garantía, registrar la campana en línea o solicitar
piezas de repuesto, vaya a www.nutone.ca.
Broan-NuTone LLC
926 West State Street, Hartford, WI 53027
Venmar Ventilation ULC
550 Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9
!
NOTA

Publicidad

loading