Descargar Imprimir esta página
Cateye Astrale CC-CD100N Manual De Instrucciones
Cateye Astrale CC-CD100N Manual De Instrucciones

Cateye Astrale CC-CD100N Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

CATEYE ASTRALE
CC-CD100
CYCLOCOMPUTER
Model CC-CD100N
AT
OMAD
TSC
U.S. Pat. Nos. 4633216/4642606/5236759/5226340/5264791 and Design Patented
Setting Values Cross Reference Table (The tire size is marked on both sides of the tire.)
Table de Correspondance des Valeurs de Réglage (La dimension du pneu figure de chaque côté du pneu)
Wertetabelle zur Einstellung des Radumfanges (die Radgröße entnehmen Sie der Aufschrift des Reifens)
Tabel voor het bepalen van de wielomtrek (de bandenmaat staat vermeld aan beide zijden van de band)
Tabella delle Corrispondenze dei Valori di Regolazione (La dimensione del pneumatico figura su ogni lato del pneumatico)
Tabla de Valores (El tamaño de la rueda está marcado al lado de la llanta)
TIRE SIZE
L(mm)
TIRE SIZE
20 x 1.75
1491
26 x 1-1/8 Tubular
24 x 1
1753
26 x 1-3/8
24 x 3/4 Tubular
1785
26 x 1-1/2
24 x 1-1/8 Tubular
1795
26 x 1.40
24 x 1-1/4
1905
26 x 1.50
24 x 1.75
1890
26 x 1.75
24 x 2.00
1925
26 x 1.95
24 x 2.125
1965
26 x 2.00
26 x 1(559mm)
1913
26 x 2.1
26 x 1(650c)
1952
26 x 2.125
26 x 2.35
26 x 1.25
1953
Specifications/Caracteristiques techniques/Technische daten/Specificaties /
Caratteristiche tecniche/ Especificaciones
Controller/ Calculateur /Controler/Controleur/Elaboratore/ Contador
--------------------------------------- 4-bit 1-chip Microcomputer (Crystal Controlled Oscillator)
Display/ Affichage /Anzeige/Display/Visualizzazione/ Pantalla
------------------------------------------------------------------------------------ Liquid Crystal Display
Sensor/ Détecteur /Sensor/Sensor/Rivelatore/ Sensor
---------------------------------------------------------------------------- No Contakt Magnetic Sensor
Operating Temperature Range/ Température d'utilisation /zulässige Betriebstemperatur/Toegestane temp./Temperatura di utilizzo
--------------------------------------------------------------------------------- 0°C - 40°C(32°F - 104°F)
S P A R E A C C E S S O R I E S /P I E C E S D E R E C H A N G E /ZUBEHÖRTEILE/
VERVANGINGSONDERDELEN/ACCESSORI/ ACCESORIOS DE REPUESTO
#169-6460
Bracket Sensor Kit
Kit Support Unité Principale et Détecteur
Halterung+Radsensor Ausrüstung für Vorderradmontage
Bracket en sensorkitset
Element da montare : Supporto Unità principale e Sensore
Conjunto de soporte y sensor
#169-6467
Center Mount Bracket Kit
Kit de montage central de l'unité principale
Halterung für Montage an der Lenkermitte
Stuurbocht Bevestiging Set
Kit di montaggio al centro del manubrio
Kit Soporte pala Montaje Central
#169-6468
Bracket Sensor Kit for Aero Bar
Kit de Montage du Collier de Détecteur pour Barre Aero
Halterung und Radsensor für Aero-Lenker
Sensor bevestiginset voor Aero Stuurbocht
Kit di Montaggio del Collare del Sensore per Barra Aero
Kit abrazadera de sensor para manillares Aero
#169-6469
Stem Mount Bracket Kit
Kit de montage de l'unité principale sur la broche du guidon
Halterung für Montage an der Lenkerstange
Stuurpen Bevestiging Set
Kit di montaggio sull'attacco manubrio
Kit Soporte pala Montaje en Tija
#169-6470
Attachment Kit
Kit de Gamitures
Befestigungsmaterial
Kabelbevestigingset
Guarnizioni da montare
Elementos de fijación
#166-5130
Cadence Magnet
Aimant de Cadence
Pedalmagnet
Kadans magneet
Calamita della Cadenza
Imán de cadencia
Copyright© Aug. 1992 CATEYE Co., Ltd.
CCMCD1N-981118 0687281
L(mm)
TIRE SIZE
L(mm)
TIRE SIZE
1970
27 x 1
2145
700 x 25C
2068
27 x 1-1/8
2155
700 x 28C
2100
27 x 1-1/4
2161
700 x 30C
2005
27 x 1-3/8
2169
700 x 32C
1985
650 x 35A
2090
700C Tubular
2023
650 x 38A
2125
700 x 35C
2050
650 x 38B
2105
700 x 38C
2055
700 x 18C
2070
700 x 44C
2068
700 x 19C
2090
2070
700 x 20C
2086
2083
700 x 23C
2096
#169-6280
Universal Sensor Band
Garniture Universelle pour Détecteur
Universal Befestigungsband
Universele Sensor klemstrip
Guanizione Universale per Sensore
Banda del Sensor Universal
#166-5150
#166-5120
Lithium Battery
Wheel Magnet
Pile au lithium
Aimant pour roue
Lithium-Batterie
Radmagnet
Lithum Batterij
Wielmagneet
Bateria al Litio
Magnete ruota
Bateria de Litio
Iman de la rueda
7B
LIMITED WARRANTY
1-Year Warranty for Main Unit Only
L(mm)
(Accessories/Attachments and Battery Consumption excluded)
2105
If trouble occurs during normal use, the part of the Main Unit will be repaired or replaced free
2136
of charge. The service must be performed by Cat Eye Co., Ltd. To return the product, pack it
2170
carefully and remember to enclose the warranty certificate with instruction for repair. Please
2155
write or type your name and address clearly on the warranty certificate. Insurance, handling
and transportation charges to our service shall be borne by person desiring service.
2130
2168
2180
2224
GARANTIE LIMITÉE
1 An de Garantie sur l'Unité Principale Uniquement
(Les accessoires et la pile sont exclus de la garantie)
En cas de problème en cours d'utilisation normale, l'unité principale sera réparée ou remplacée gratuitement. Par Cat Eye Co., Ltd.
Lors du renvoi du produit, il y a lieu de l'emballer soigneusement et de joindre le certificat de garantie avec les instructions de
réparation. Les nom et adresse de l'acheteur doivent figurer de manière lisible sur le certificat de garantie. Les frais d'assurance, de
manutention et d'envoi à notre Service Réparations seront supportés par le demandeur de la réparation.
BEGRENZTE GARANTIE
1-Jahr-Garantie: Auf den Computer
(Ersatzteile/Zubehörteile sowie Batterie nicht eingeschlossen)
Falls während des normalen Gebrauchs Fehler auftreten, wird das entsprechende Teil kostenlos repariert
oder ersetzt. Die Reparatur muß von CAT EYE Co., Ltd. durchgeführt werden, und das zu reparierende
Produkt muß direkt durch den Händler an CAT EYE Co., Ltd. gesandt werden. Bei der Rückgabe des
Gerätes zur Reparatur packen Sie es sorgfältig anbei. Achten Sie darauf, Ihren Namen und Ihre Anschrift
klar und deutlich lesbar auf die Garantiekarte zu schreiben, damit das Gerät so schnell wie möglich nach
Beendigung der notwendigen Reparatur/Einstellung an Sie zurückgesandt werden kann.
z. H.: CAT EYE Kundendienstabteilung oder wenden Sie sich bitte an den entsprechenden Importeur.
GARANTLEBEPALINGEN
1 jaar garantie, alleen geldig op de computer
(accessoires, aansluitingen en gebruik van batterij uitgezonderd)
Mochten er problemen optreden gedurende normaal gebruik, dan geschiedt reparatie of vervanging kosteloos. Dit
doent door de fabrikant Cateye Co., Ltd. uitgevoerd te worden. Bij terugzending van de computer moet deze zorgvul-
dig verpakt worden en dient het garantiebewijs en een beschrijving van het probleem meegezonden te worden.
Vermeld duidelijk uw naam en adres in blokletters of getypt op het garantiebewijs. Verzekerings- verzend- en
transportkosten zijn voor rekening van de koper.
GARANZIA LIMITATA
1 Anno di Garanzia soltanto sull'Unità Principale
(Gli accessori e la pila sono esclusi dalla garanzia)
In caso di problema durante l'impiego normale, l'unità principale verrà riparata o sostituita gratuitamente da Cat Eye Co., Ltd.. Al
momento del ritorno del prodotto occorre imballarlo con cura allegandovi il certificato di garanzia con le istruzioni per le riparazioni.
Il nome e l'indirizzo dell'acquirente devono essere presenti in modo leggibile sul certificato di garanzia. Le spese di assicurazione, di
manutenzione e di spedizione al nostro Servizio Riparazioni saranno a carico del richiedente la riparazione.
GARANTIA LIMITADA
Se garantiza por un año únicamente el grupo central
(Los accesorios, aditamentos y el consumo de la pila están excluidos)
Si ocurriera alguna avería durante el uso normal, se reparará o sustituirá la pieza o el grupo central. Cat Eye Co., Ltd. deberá realizar
la reparación. Para devolver el producto, envuélvalo cuidadosamente y no olvide incluir el certificado de garantía y las instrucciones
para repararlo. Rogamos escribir claramente a mano o a máquina su nombre y dirección. Los gastos de seguro, manipulación y
transporte serán a cargo de la persona que solicite la reparación.
Address for service:
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
Service & Research Address for United States Consumers:
CATEYE Service & Research Center
1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302
Phone: 303-443-4595
Fax: 303-473-0006
e-mail: CatEyeUSA@aol.com
Adresse Service Réparations:
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
Anschrift bei Garantieansprüchen:
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Service adres:
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
ter attentie van: Cateye klantenservice
Indirizzo Servizio Riparazioni:
2-8-25 Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, OSAKA 546-0041, Giappone.
Dirección para las reparaciones:
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
CO.,LTD.
Toll Free: 800-5CATEYE
CO.,LTD.
CO.,LTD.
CO.,LTD.
CO.,LTD.
Att:Dipartamento Assistenza Clienti
CO.,LTD.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cateye Astrale CC-CD100N

  • Página 1 Mochten er problemen optreden gedurende normaal gebruik, dan geschiedt reparatie of vervanging kosteloos. Dit Bracket Sensor Kit for Aero Bar doent door de fabrikant Cateye Co., Ltd. uitgevoerd te worden. Bij terugzending van de computer moet deze zorgvul- Kit de Montage du Collier de Détecteur pour Barre Aero dig verpakt worden en dient het garantiebewijs en een beschrijving van het probleem meegezonden te worden.
  • Página 2 MONTAJE EN LA BICICLETA Sujeción del cable; montaje del soporte Sensor de cadencia, montaje del imán Cable exterior Imán de la rueda (1) Los radios deben estar encajados correctamen- Radio te dentro del imán como muestra la Fig. 1. (1) Sujete el cable con la abrazadera como se CYCLOCOMPUTER ve en las Figs.
  • Página 3 1. Pantalla principal 9. Botón de Puesta a cero 10. Tapa del alojamiento de la pila FUNCIONES DE MEDICIÓN Y PANTALLA 2. Símbolo de modo CATEYE ASTRALE CC-CD100 3. Botón de Modo 11. Contacto A 12. Contacto B 4. Símbolo de escala...