Descargar Imprimir esta página

KEKO K536 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

1
2
Insira a trava direita "M" na longarina do
Coloque o suporte lateral "L" de forma
lado direito do veículo.
que o mesmo fique alinhado com as três
furações da trava direita.
Insert the right fastener "M" in the frame rail
on
right side of the vehicle.
Put the lateral support "L" so that stay aligned
with the three holes of right fastener.
Ponga la traba derecha "M" en lo larguero del lado
derecho del vehículo.
Colocar el soporte lateral "L" de modo que se
alinea con los tres orificios de la traba derecha.
6
7
80Nm
Aperte os três parafusos "B"do tubo
Após, aperte os parafusos do suporte
central com a força indicada na figura.
lateral. Aperte-os com a força indicada na
Repita o procedimento no outro lado.
figura. Repita o procedimento no outro
lado.
Tighten the three bolts "B" of the center tube with
the strength shown in the figure. Repeat on the
Then, tighten the bolts of the lateral support.
other side.
Tighten them with the strength shown in the
figure. Repeat on the other side.
Apriete los tres tornillos "B" del tubo central con la
fuerza se muestra en la figura. Repetir en el otro
Luego, apriete los tornillos del soporte lateral.
lado.
Apriete con la fuerza se muestra en la figura.
Repetir en el otro lado.
3
Após, introduza os parafusos "A" com
as arruelas de pressão "I" e arruelas
lisas "H". Repita os procedimentos no
outro lado do veículo.
Then, insert the bolts "A" with the spring
washers "I" and flat washers "H". Repeat the
procedure on the other side of the vehicle.
Luego, inserte los tornillos "A" arandelas de
pressión "I" y arandelas lisas "H". Repetir el
procedimiento en el otro lado del vehículo.
8
70Nm
Após realizada a etapa de instalação,
observe a o posicionamento do engate
para realizar a etapa de montagem.
After making the installation, note the positioning
of the hitch to perform the assembling step.
Después de hacer su instalación, tenga en cuenta
el posicionamiento del enganche para llevar a
cabo la etapa de montaje.
4
5
Com os dois lados posicionados, parte-se
Alinhe as furações da flange do tubo com as
para a colocação do conjunto estrutura "K".
furações do suporte "L" e coloque os
parafusos "B" com as porcas "G", sem dar
With the two sides positioned part to placing the
aperto.
hitch receiver "K".
lado do veículo.
Con los dos lados posicionados parte a la
Align the holes of the tube flange with the holes
colocación de la estructura "K".
of the support "L" and put the bolts "B" with the
nut "G", without tightening. Repeat the procedure
on the other side of the vehicle.
Alinee los orificios de la brida del tubo con los
agujeros del soporte "L" y ponga los tornillos "B"
con las tuercas "G", sin apretar.Repetir el
procedimiento en el otro lado del vehículo.
9
10
Posicione a tomada "J" no conjunto
Insira a sua ponteira K1 conforme
estrutura nas furações indicadas e insira
indicado na ilustração.
os parafusos "C". Coloque as porcas "F"
Insert your removable drawbar K1 as shown in the
na parte traseira do conjunto estrutura
illustration.
para fixação dos parafusos. Para fixar a
Ponga su puntera removible K1 como se muestra
tomada utilize a chave phillips e chave 8
en la ilustración.
de boca.
Position the socket "J"on the hitch receiver in the
holes indicated and insert the bolts "C". Place the
nuts "F" at the back of the hitch receiver for fixing
bolts. For fixing the socket use the phillips wrench
and wrench 8.
Ponga el enchufe "J" en la estructura en los
agujeros indicados y inserte los tornillos "C".
Coloque las tuercas "F" en la parte posterior de la
estructura para la fijación de tornillos. Para
asegurar el enchufe usar la clave phillips y clave 8
boca.
Repita os procedimentos no outro

Publicidad

loading