Página 1
Instrucciones de uso y lista de piezas de recambio Pistola automática OptiGun 2-A(X) (tipo GA02) 0102 II 2 D Traducción de las instrucciones de servicio originales...
Página 2
Según nuestro leal saber y entender, la información contenida en esta publicación era correcta y válida en la fecha de su publicación. Gema Switzerland GmbH no realiza ninguna aseveración ni ofrece garantías re- feridas al contenido y al uso de la presente publicación y se reserva el...
V 03/13 Índices Disposiciones generales de seguridad Símbolos de seguridad (pictogramas) ..............3 Uso previsto......................3 Disposiciones de seguridad técnica para el equipamiento fijo de pulverización electrostática ......................4 Disposiciones generales ................4 Trabajo seguro ................... 5 Disposiciones individuales de seguridad para la empresa operadora y/o el personal operario ..................
Página 4
V 03/13 Funcionamiento Configuración del recubrimiento de polvo ............23 Parada........................23 Regulación de la nube y de la salida de polvo ............. 23 Ajuste del volumen total de aire ................23 Selección del volumen de salida de polvo ............24 Selección de la limpieza de electrodos ..............
A continuación se especifican las disposiciones de advertencia y su sig- nificado, las cuáles se encuentran en el manual de instrucciones sobre el funcionamiento de Gema. Junto a las disposiciones de advertencia en las respectivas instrucciones de funcionamiento deben observarse las normas generales de seguridad y prevención de accidentes.
Disposiciones de seguridad técnica para el equipa- miento fijo de pulverización electrostática Disposiciones generales El equipamiento de pulverización de Gema Switzerland GmbH ha sido construido con tecnología punta y es operacionalmente seguro. Esta ins- talación puede resultar peligrosa si se utiliza indebidamente o para fines ajenos a su propósito especificado.
8. Deben utilizarse únicamente las piezas de recambio originales de Gema, ya que de esta manera se preservará la protección contra explosiones. El uso de piezas de recambio de otros fabri- cantes anulará las condiciones de la garantía de Gema.
El equipamiento de pulverización electrostática Gema se apaga median- te un interruptor general o, si está disponible, mediante un interruptor de parada de emergencia.
V 03/13 deberán efectuarse con el equipamiento de pulverización elec- trostática encendido. Disposiciones sobre las fuentes de riesgo Potencia eléctrica Es necesario aludir de nuevo al riesgo para la vida que implica la corrien- te de alto voltaje si no se observan los procedimientos de parada. Los equipos no deben abrirse cuando se encuentren con tensión.
éste no podrá seguir utilizándose. El elemento defectuoso debe remplazarse o repararse de inmediato. Sólo pueden utilizarse piezas de recambio originales Gema. El uso de piezas de recambio de otros fabri- cantes anulará las condiciones de la garantía de Gema.
El empleo de piezas sueltas puede implicar el riesgo de lesiones. ¡Utilice sólo piezas de repuesto originales de Gema! 15. Las reparaciones deberá llevarlas a cabo únicamente personal especializado y en ningún caso deberán efectuarse en áreas que hayan estado expuestas a riesgos.
V 03/13 EN 50 053 parte 2 Disposiciones sobre la selección, construcción y aplica- ción de pulverizadores electrostáticos para equipamien- tos de mano de pulverización y de pulverización elec- trostática inflamables para polvo EN 50 177 Equipamiento de pulverización fijo por recubrimiento con polvos inflamables EN 12981 Equipamientos de pulverización - cabinas de recubri-...
V 03/13 Acerca de este manual General Estas instrucciones de funcionamiento incluyen toda la información im- portante que se necesita para manejar la pistola automática Pistola au- tomática OptiGun 2-A(X) (tipo GA02). Le guiará de una forma segura a través de la fase de puesta en marcha, proporcionándole asimismo notas y consejos para el uso de su nuevo equipo en polvo.
V 03/13 Descripción del funcionamiento Campo de aplicación La pistola automática OptiGun 2-A(X) está diseñada exclusivamente pa- ra el recubrimiento electrostático con polvo orgánico. Cualquier otro uso no se atiene a la finalidad con que fue diseñada. El fabricante no se res- ponsabiliza de los daños que se puedan derivar de un uso impropio, por lo que el usuario será...
V 03/13 Pocas piezas sujetas a desgaste (conducto de polvo, boquilla y Su- perCorona) Tubo de polvo impermeable (asiento del conducto de la carcasa) Cascada de fácil extracción, ya que carece de grasa y dispone de re- sistores integrados limitadores de corriente Contacto accionado por resorte entre la cascada y la clavija de con- tacto SuperCorona de fácil desmontaje y limpieza...
V 03/13 Diseño y función Pistola automática OptiGun 2-A(X) Pistola automática OptiGun 2-A(X) Tobera de pulverización Soporte de la pistola Manguito roscado Tubo de polvo Cuerpo con cascada de alto vol- Anillo de fijación taje desmontable Anillo SuperCorona Diseño y función • 15 Pistola automática OptiGun 2-A(X) (tipo GA02)
V 03/13 Generación de alto voltaje La unidad de control de la pistola suministra un bajo voltaje de alta fre- cuencia de aproximadamente 10 V efectivos. Este voltaje se introduce a través del cable de la pistola (11) y del conector de la pistola situados en el mango de la misma, que conduce a la cascada de alto voltaje (4).
V 03/13 Toberas de pulverización Tobera de pulverización plana con electrodo central ventilado La tobera de pulverización plana se utiliza para pulverizar y cargar el polvo. La abertura con forma de ranura da forma ovalada a la nube de polvo pulverizado. El polvo se carga mediante el electrodo central. La al- ta tensión, que se genera en la cascada de la pistola, se lleva a través del anillo de contacto negro del soporte de la tobera al electrodo central.
V 03/13 Datos técnicos Pistola automática OptiGun 2-A(X) Ajustes eléctricos OptiGun 2-A(X) Voltaje nominal de entrada 10 V eff. Voltaje nominal de salida 98 kV Polaridad negativa (opcion: positiva) Corriente de salida máx. 100 μA Cascada 12 fases Tipo A de conformidad con Protección contra descargas EN 50177 Dimensiones...
V 03/13 Puesta en marcha Conexión de la pistola automática OptiGun 2-A(X) 1. Conecte el enchufe de la pistola a la unidad de control (véase manual de instrucciones de la unidad de control de la pistola) 2. Conecte la manguera de aire de limpieza de la unidad de control a la pistola 3.
V 03/13 3. Ajuste los parámetros de recubrimiento que desee (volumen de polvo, aire total y corriente de alto voltaje) en la unidad de con- trol (véase también el manual de instrucciones de la unidad de control) 4. Ajuste el aire de limpieza en la unidad de control según la tobe- ra de pulverización utilizada Si todas las pruebas resultan satisfactorias, la pistola estará...
V 03/13 Funcionamiento Configuración del recubrimiento de polvo Atención: ¡Asegúrese de que todos los componentes conductores eléctricos a menos de 5 m de la cabina están conectados a tierra! 1. Compruebe la fluidificación del polvo 2. La pistola acoplada debe apuntar hacia la pieza de trabajo co- nectada a masa en la cabina de recubrimiento 3.
Utilice la pistola de aire Gema (núm. de referencia: 346 055), diseñada especialmente para esta operación 3. Los cubos de espuma pueden pedirse en láminas de 100 pie- zas (núm.
V 03/13 Mantenimiento Mantenimiento general Nota: ¡Un mantenimiento regular y minucioso aumenta la vida útil de la pistola automática OptiGun 2-A(X) y asegura una calidad continua de recubrimiento más duradera! Atención: Por razones de seguridad se prohíbe todo tipo de conversiones y modificaciones de la pistola automática OptiGun 2-A(X), así...
V 03/13 Limpieza y reparaciones Limpieza de la pistola Atención: ¡Antes de limpiar la pistola, apague la unidad de control de la pisto- ¡El aire comprimido utilizado para la limpieza no debe tener agua ni aceite! Nota: ¡Para la limpieza sólo se permite utilizar líquidos cuyo punto de in- flamación se sitúe por lo menos a 5 Kelvin por encima de la tempe- ratura ambiente o lugares de limpieza que dispongan de ventilación técnica!
V 03/13 Atención: Asegúrese de que el manguito roscado esté siempre bien ajustado. ¡En caso de que la tobera de pulverización estuviera instalada de forma suelta, se corre el riesgo de que el alto voltaje de la pistola incendie la tobera de pulverización, lo que inevitablemente causaría daños en la pistola! Desmontaje de la pistola En general...
Página 31
V 03/13 Procedimiento de desmontaje (continuación) Limpieza y reparaciones • 29 Pistola automática OptiGun 2-A(X) (tipo GA02)
Página 32
V 03/13 Procedimiento de desmontaje (continuación) 30 • Limpieza y reparaciones Pistola automática OptiGun 2-A(X) (tipo GA02)
Página 33
V 03/13 Procedimiento de desmontaje (continuación) Limpieza y reparaciones • 31 Pistola automática OptiGun 2-A(X) (tipo GA02)
Página 34
V 03/13 Procedimiento de desmontaje (continuación) 32 • Limpieza y reparaciones Pistola automática OptiGun 2-A(X) (tipo GA02)
Página 35
V 03/13 Procedimiento de desmontaje (continuación) Pistola automática OptiGun 2-A(X) con prolongación Limpieza y reparaciones • 33 Pistola automática OptiGun 2-A(X) (tipo GA02)
V 03/13 Procedimiento de desmontaje (continuación) Reensamblaje de la pistola El reensamblaje de la pistola automática OptiGun 2-A(X) deberá reali- zarse en orden inverso al desmontaje demostrado arriba. Asegúrese de que el conducto de polvo se introduce hasta el tope. Atención: ¡Un contacto bueno debe ser asegurado al perno de contacto! Perno de contacto...
La cascada puede sustituirse sin problemas. No obstante, la conexión del cable de la pistola sólo se podrá reparar en los centros de atención al cliente autorizados de Gema. ¡Pregunte a una agencia Gema! Conexión de manguera polvo...
V 03/13 Limpieza de las toberas de pulverización Limpieza diaria o después de cada turno 1. Limpie externamente las toberas con aire comprimido Para limpiar las toberas de pulverización también pueden utilizarse disol- ventes u otros productos fluidos. Atención: ¡Utilice únicamente un paño empapado en disolvente, no introduzca nunca los componentes en disolventes! 2.
V 03/13 Limpieza de la SuperCorona En caso de desmontaje del anillo SuperCorona, la conexión SuperCoro- na se debe limpiar y cerrar con la tapadera correspondiente (núm. de re- ferencia 1001 037). Esto evita depósitos de polvo y problemas de con- tacto en la conexión SuperCorona.
V 03/13 Localización de averías General Errores Causas Soluciones La pistola no pulveriza Inyector, válvula de re- Limpie o sustituya el polvo aunque la unidad tención o válvula regu- componente correspon- de control de la pistola ladora en el inyector, diente está...
Página 42
V 03/13 Nota: ¡Descripciones de error adicionales deben ser encontradas también en el manual de instrucciones de la unidad de control de la pistola! 40 • Localización de averías Pistola automática OptiGun 2-A(X) (tipo GA02)
Ø 8/6 mm, 8 mm de diámetro exterior / 6 mm de diámetro interior ¡CUIDADO! Deben utilizarse únicamente las piezas de recambio originales de Gema, ya que de esta manera se preservará la protección contra explosiones. ¡El uso de piezas de recambio de otros fabricantes anulará las condiciones de la garantía de Gema! Lista de piezas de recambio •...
V 03/13 Pistola automática OptiGun 2-A - completa Nota: La lista de piezas de recambio incluye únicamente aquellos compo- nentes que el propio usuario pueda restituir sin problemas. Si el cable de la pistola (4) estuviera defectuoso, envíelo todo com- pleto para su reparación.
V 03/13 Cable de la pistola Cable de la pistola - completo, 11 m 393 800 393 819 Cable de la pistola - completo, 15 m 393 827 Cable de la pistola - completo, 20 m Cable de alargadera - completo, 5 m 334 464 Cable de alargadera - completo, 10 m 394 840...
V 03/13 Pistola automática OptiGun 2-A(X) - SuperCorona 385 174# SuperCorona - complete, juego de conversión, L=215 mm Versión con extensión 150 mm - L=365 mm 394 254# Versión con extensión 300 mm - L=515 mm 394 289# 391 980# 1 Anillo SuperCorona - completo, juego de conversión Anillo SuperCorona - completo, para versión con extensión 150 mm 394 173#...
V 03/13 OptiGun 2-A(X) - visión general del sistema 50 • Lista de piezas de recambio Pistola automática OptiGun 2-A(X) (tipo GA02)
Página 53
V 03/13 OptiGun 2-A(X) - visión general del sistema 1 Pistola automática OptiGun 2-AX 2 Pistola automática OptiGun 2-A - completa, con juego de toberas de pulverización 393 568 planas, cable de la pistola (20 m), conjunto de piezas, cepillo de limpieza, sin Su- perCorona, polaridad negativa Pistola automática OptiGun 2-A - completa, con juego de toberas de pulverización 393 576...