Descargar Imprimir esta página

neofeu NELFF Manual Del Usuario

Dispositivo de anclaje provisional

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

NELFF
DISPOSITIF D'ANCRAGE PROVISOIRE
DEX NELFF-01-M Ind.04
FR
Dispositif d'ancrage provisoire
GB
Temporary anchorage device
DE
Provisorische Verankerungsvorrichtung
IT
Dispositivo di ancoraggio provvisorio
ES
Dispositivo de anclaje provisional
PT
Dispositivo de fixação provisório
NL
Tijdelijke verankeringsinrichting
DK
Midlertidig forankringsenhed
NO
Midlertidig forankring
FI
Tilapäinen kiinnityslaite
SE
Tillfällig förankringsutrustning
GR
Συσκευή προσωρινής αγκύρωσης
TR
Geçici sabitleme cihazı
EN 795:2012
TYPE B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para neofeu NELFF

  • Página 1 Temporary anchorage device Provisorische Verankerungsvorrichtung Dispositivo di ancoraggio provvisorio Dispositivo de anclaje provisional Dispositivo de fixação provisório Tijdelijke verankeringsinrichting Midlertidig forankringsenhed Midlertidig forankring Tilapäinen kiinnityslaite Tillfällig förankringsutrustning Συσκευή προσωρινής αγκύρωσης Geçici sabitleme cihazı EN 795:2012 TYPE B DEX NELFF-01-M Ind.04...
  • Página 2 #1-A #1-B #2-A #2-B DEX NELFF-01-M Ind.04 p 2 /32...
  • Página 3 NELFF12 1,2 m E00000-001 ZI R.BLOCH - CHASSAGNY F69700 BEAUVALLON 06/2019 06/2029 EN795:2012 Type B DEX NELFF-01-M Ind.04 p 3 /32...
  • Página 4: Avertissements

    - Cet équipement constitue un organe vital de sécurité, DEMONTAGE (#2-B) : un emploi incorrect engendrerait un danger mortel pour 1 - Les 2 anneaux aux extrémités de la sangle NELFF sont de l’utilisateur en cas de chute. couleurs différents (noir et orange). Réaliser un nœud sur la - Il est rappelé...
  • Página 5 - 7 Pictogramme enjoignant de lire la notice avant utilisation. Ces produits sont conformes au Règlement 2016/425. Il répond aux exigences des normes harmonisées EN795 : 2012. Les déclarations de conformité sont disponibles sur : www.neofeu.com. Organisme notifié pour l’examen UE de type : APAVE SUD EUROPE SAS (N°0082) –...
  • Página 6 DISASSEMBLY (#2-B) : - If this product is to be resold outside the first destination 1 - The 2 rings at the ends of the NELFF strap are of different country, the reseller must provide this instructions manual, colours (black and orange). Make a knot on the working rope drafted in the language of the country in which the product on the side of the large black ring.
  • Página 7: General Conditions Of Use

    - 7 Pictogram requesting to read the instructions before use. This product is compliant with Regulation 2016/425. It meets the requirements of harmonized standard EN795 : 2012. The declaration of conformity is available at : www.neofeu.com. Notified body for UE type examination : APAVE SUD EUROPE SAS (N°0082) –...
  • Página 8 - Arbeiten in großer Höhe sind riskant, und nur eine Person durch die 2 Ringe passt. in perfektem Gesundheitszustand und mit guter körperlicher ABBAU (#2-B) : Verfassung kann eingreifen und sich potenziellen Notfällen 1 - Die 2 Ringe an den Enden des NELFF-Gurtes haben stellen. Diese Ausrüstung stellt eine überaus...
  • Página 9 - 7 Piktogramm, mit dem zum Lesen der Anleitung vor - 13 Bleiben Sie darunter und vermeiden Sie Pendeleffekte. Dieses Produkt entspricht der Verordnung 2016/425. Es erfüllt die Anforderungen der harmonisierten Norm EN795 : 2012. Die Konformitätserklärung ist abrufbar unter : www.neofeu.com. DEX NELFF-01-M Ind.04 p 9 /32...
  • Página 10 SMONTAGGIO (#2-B) : e in tutta sicurezza in caso di bisogno. 1 - I due anelli posti alle estremità della cinghia NELFF sono di - Questo dispositivo può essere utilizzato solamente in modo colore diverso (nero e arancione). Fare un nodo sulla corda di temporaneo.
  • Página 11 6 - Tirare il connettore per mezzo del dispositivo di arresto delle alla conservazione dell’efficacia e della resistenza del dispositivo. cadute, al fine di chiudere l’anello formato dalla cinghia NELFF Un controllo annuo obbligatorio, redatto in forma scritta, attorno al palo. Durante l’utilizzo, l’asta rimane in posizione convaliderà...
  • Página 12: Nomenclatura Eslinga Estranguladora

    DESMONTAJE (#2-B) : DESCRIPCIÓN (#1): 1 - Las 2 argollas de los extremos de la correa NELFF son de La correa de amarre NELFF es un equipo de protección colores diferentes (negro y naranja). Hacer un nudo en la cuerda individual contra los riesgos de caídas de alturas.
  • Página 13: Comprobaciones

    Estos puntos están identificados INSTALACIÓN (#3) : por la letra A (enganches únicos) o A/2 (conectar juntos 1 - Instalar el sistema de punto de anclaje poste {NELFF + NPAP} obligatoriamente estos puntos). en el extremo de la pértiga telescópica NPERT5.
  • Página 14 Utilização em fixação em poste). Neste caso, a correia de fixação 5 - Ponta de vara NPAP. NELFF é associada ao sistema de ponto de fixação em poste 6 - Vara telescópica NPERT5. NPAP (#1-B-3 e #1-B-5) e à vara telescópica NPERT5 (#1-B-6) para envolver, à...
  • Página 15 DESMONTAGEM (#2-B) : 1 - Os 2 anéis nas extremidades da correia NELFF são de cores UTILIZAÇÃO : diferentes (preto e laranja). Realizar um nó na corda de trabalho - Durante a utilização, verificar regularmente o equipamento. do lado do grande anel preto. Para evitar que o produto NELFF Os seus componentes devem ser protegidos de todas as caia no chão, o utilizador pode ligar um cordão ao nó...
  • Página 16 2 ringen kan gaan. BESCHRIJVING (#1): DEMONTAGE (#2-B) : 1 - De 2 ringen aan de uiteinden van de NELFF-band hebben De NELFF-spanband is een persoonlijk beschermingsmiddel om een val van hoge hoogte tegen te gaan. twee verschillende kleuren (zwart en oranje). Maak een knoop...
  • Página 17 GEBRUIK : op de werklijn aan de kant van de grote zwarte ring. Om te voorkomen dat het NELFF-product op de grond valt, kan de - Tijdens het gebruik regelmatig de uitrusting controleren. gebruiker een koord verbinden aan de knoop van de werklijn.
  • Página 18 - 13 Blijf onderaan en vermijd het slingereffect. Dit product is in overeenstemming met Verordening (EU) 2016/425 en beantwoordt aan de vereisten van de geharmoniseerde norm EN795 : 2012. De verklaring van overeenstemming vindt u op : www.neofeu.com. Erkent organisme voor UE-typeonderzoek : APAVE SUD EUROPE SAS (N°0082) –...
  • Página 19 - Faldsikringssystemet skal være forbundet med selens ryg PLACERING (#3) : eller til forlængelsesremmens ende, hvis det er udstyret med 1 - Placer systemet for forankring til master {NELFF + NPAP} på en sådan eller til de to brystringe samtidigt. Disse punkter enden af teleskopstangen NPERT5.
  • Página 20 EN 795: 2012 sløyfen som NELFF-festestroppen lagde på pålen. Stangen skal Type B for bruk av én person (R = 18 kN). Festestroppen NELFF være tilstede langs pålen under bruk. DEX NELFF-01-M Ind.04 p 20 /32...
  • Página 21 - 7 Figur som pålegger å lese bruksanvisningen før bruk. Dette produktet er i samsvar med forordning 2016/425. Det oppfyller kravene i den harmoniserte standarden EN795 : 2012. Samsvarserklæringen er tilgjengelig på : www.neofeu.com. Ansvarlig sted for UE-typekontroll : APAVE SUD EUROPE SAS (N°0082) – CS 60193 – F13322 MARSEILLE CEDEX 16 Ansvarlig sted for produksjonskontroll : AFNOR CERTIFICATION (N°0333) - 11, rue Francis de Pressensé...
  • Página 22 Solmun tulee olla niin pieni, että se voi mennä 2 renkaan läpi. VAROITUKSET : IRROTUS (#2-B) : 1 - NELFF-hihnan päässä olevat 2 rengasta ovat eri värisiä - Ennen tämän tuotteen käyttöä lue nämä käyttöohjeet tarkoin (musta ja oranssi). Tee solmu työköydelle suuren mustan ja säilytä...
  • Página 23 - Vid en eventuell andrahandsförsäljning av produkten utanför det första mottagarlandet, ska återförsäljaren tillhandahålla den 2 - Identifieringsetikett. här bruksanvisningen på det språk som talas i användarlandet. 3 - Stor ring på insidan av plasttillbehöret NPAP. DEX NELFF-01-M Ind.04 p 23 /32...
  • Página 24 NEDMONTERING (#2-B) : - Under användning, kontrollera regelbundet utrustningen. Dess 1 - De 2 ringarna i änden på remmen NELFF är i olika färg (svart komponenter måste skyddas från miljöangrepp: mekaniska och orange). Gör en knop på arbetsrepet på sidan av den stora angrepp (stötar, vassa kanter...), kemikalier (projektion av syror,...
  • Página 25 - 13 Stå kvar under för att undvika hängeffekt. Den här produkten överensstämmer med Förordning 2016/425. Den uppfyller kraven i den harmoniserade standarden EN795 : 2012. Försäkran om överensstämmelse finns på : www.neofeu.com. Ansvarig instans för UE-typprovning : APAVE SUD EUROPE SAS (N°0082) – CS 60193 – F13322 MARSEILLE CEDEX 16 Ansvarig instans för produktionskontroll :...
  • Página 26 - Επαληθεύστε, με ένα οπτικό παράδειγμα, πριν, κατά τη ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ (#2-B) : διάρκεια και μετά τη χρήση την καλή κατάσταση του εξοπλισμού 1 - Οι 2 κρίκοι στα άκρα του ιμάντα NELFF είναι διαφορετικών και την απουσία ελαττωμάτων: κατάσταση ζωνών, ραφών, DEX NELFF-01-M Ind.04 p 26 /32...
  • Página 27 εκκρεμές. Το παρόν προϊόν είναι συμβατό με τον Κανονισμό 2016/425. Ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις της εναρμονισμένης οδηγίας EN795:2012. Η δήλωση συμμόρφωσης είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα : www.neofeu.com. Αρμόδια υπηρεσία για την εξέταση του τύπου : APAVE SUD EUROPE SAS (N°0082) – CS 60193 – F13322 MARSEILLE CEDEX 16 Αρμόδια...
  • Página 28 - Ürünün ilk satıldığı ülkenin dışına tekrar satılması durumunda, SÖKME (#2-B) : satıcı bu kullanma kılavuzunu ürünün kullanılacağı ülkenin 1 - NELFF kayışının ucundaki 2 halka farklı renklerdedir (siyah dilinde hazırlamalıdır. ve turuncu). Büyük siyah halkanın olduğu taraftan çalışma ipini - Yüksek yerlerde yapılan müdahaleler tehlikelidir, acil...
  • Página 29 APAVE SUD EUROPE SAS (N°0082) – CS 60193 – F13322 MARSEILLE CEDEX 16 Ürün kontrolü için yetkili birim : AFNOR CERTIFICATION (N°0333) - 11, rue Francis de Pressensé - FR 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex DEX NELFF-01-M Ind.04 p 29 /32...
  • Página 30: Nom Du Produit

    Year of manufacture / Herstellungsjahr / Anno di produzione / Año de producción / Ano de produção / Produktie jaar / Fremstillingsår / Produksjons år / Valmistusvuosi / Tillverkningsår / Ημερομηνία 1ης χρήσης / Üretim yılı : DEX NELFF-01-M Ind.04 p 30 /32...
  • Página 31 HERSTELLINGEN / PERIODISKE GENNEMGANG OG REPARATIONSHISTORIK / PERIODISK UNDERSØKELSE OG HISTORIKK OVER REPARASJONENE / MÄÄRÄAIKAISTARKISTUS JA KORJAUSHISTORIA / REGELBUNDEN INSPEKTION OCH REPARATIONSHISTORIK / ΠΕΡΙΟΔΙΚΗ ΚΑΙ ΙΣΤΟΡΙΚΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΕΠΙΣΚΕΥΩΝ / PERİYODİK İNCELEME VE ONARIMLARIN GEÇMİŞİ : DEX NELFF-01-M Ind.04 p 31 /32...
  • Página 32 NEOFEU ZONE INDUSTRIELLE RICHARD BLOCH - CHASSAGNY 69700 BEAUVALLON TÉL. : +33 (0)4 78 48 75 33 FAX : +33 (0)4 78 48 77 45 www.neofeu.com...