Toro TimeCutter SS 3225 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para TimeCutter SS 3225:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor
TimeCutter
Nº de modelo 74710—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 74720—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 74725—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3409-410 Rev B
®
SS 3225 y SS 4200
*3409-410* B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TimeCutter SS 3225

  • Página 1 SS 3225 y SS 4200 Nº de modelo 74710—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74720—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74725—Nº de serie 400000000 y superiores *3409-410* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Estado de California sabe que Toro para obtener el kit de gran altitud adecuado y la causan cáncer, defectos congénitos u otros etiqueta de gran altitud para su máquina. Para localizar peligros para la reproducción.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Pegatinas de seguridad e instrucciones ....... 6 Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al El producto ..............10 Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y Controles .............10 serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de...
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Cómo levantar el asiento..........26 Lubricación ..............26 Engrasado de los cojinetes ........26 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en Mantenimiento del motor ...........27 la norma ANSI B71.1-2012. Seguridad del motor..........27 Mantenimiento del limpiador de aire ......27 Mantenimiento del aceite del motor......28 Seguridad general Mantenimiento de la bujía........30...
  • Página 5: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes G011841 g011841 Figura 4 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 6: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7009 93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
  • Página 7 decal132-0872 132-0872 1. Peligro de objetos 3. Peligro de amputación arrojados – mantenga de mano o pie – no se a otras personas alejadas acerque a las piezas en de la máquina. movimiento. 2. Peligro de objetos 4. Peligro de enredamiento arrojados, deflector –...
  • Página 8 decal131-3947 131-3947 1. Perfilar – velocidad lenta 3. Segar – velocidad rápida 2. Remolcar – velocidad media decal121-0771 121-0771 1. Estárter 4. L ENTO 2. R 5. Toma de fuerza (TDF) – mando de control de las cuchillas ÁPIDO 3. Ajuste variable continuo...
  • Página 9 decal132-0869 132-0869 1. Advertencia – lea el Manual 3. Peligro de corte de la mano, 5. Peligro de vuelco en 7. Peligro de vuelco en del operador. cuchilla del cortacésped; rampas — al cargar la pendientes – no utilizar en peligro de atrapamiento máquina en un remolque, pendientes cerca del agua;...
  • Página 10: El Producto

    El producto g020240 Figura 5 1. Reposapiés 5. Panel de control 13. Ruedas giratorias 9. Deflector delanteras 2. Palanca de ajuste de altura 6. Asiento del operador 10. Motor de corte 3. Palanca de control de 7. Rueda motriz trasera 11.
  • Página 11 Está disponible una selección de aperos y accesorios Posición de Aparcar homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en Desplace las palancas hacia fuera desde la posición central a contacto con su Distribuidor o Servicio Técnico Autorizado...
  • Página 12: Operación

    Operación plástico. Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo, lejos del vehículo, antes de llenarlos. • Retire el equipo del camión o del remolque y repóstelo Antes del mientras se encuentra sobre el suelo. Si esto no es posible, repóstelo usando un recipiente portátil, en vez de usar un funcionamiento surtidor de combustible con boquilla.
  • Página 13: Uso Del Estabilizador/Acondicionador

    • No guarde combustible en el depósito de combustible o en recipientes de combustible durante el invierno a menos que haya añadido un estabilizador. • No añada aceite a la gasolina. Uso del estabilizador/acondi- cionador Use un estabilizador/acondicionador en la máquina para obtener las siguientes ventajas: •...
  • Página 14: Uso Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Se recomienda el uso de equipos de protección para los ojos, PELIGRO los oídos, las manos, los pies y la cabeza. La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. •...
  • Página 15: Colocación Del Asiento

    Ajuste de las palancas de . Intente arrancar el motor; el motor no NGRANADO debe arrancar. control de movimiento 2. Siéntese en el asiento y ponga el mando de control de las cuchillas en la posición de D . Mueva ESENGRANADO Ajuste de la altura cualquiera de las palancas de control de movimiento a...
  • Página 16: Seguridad En Pendientes

    No haga funcionar la máquina cuando hay riesgo de tormentas eléctricas. • No use la máquina como un vehículo de remolque. • No cambie la velocidad del regulador ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Utilice solamente accesorios y aperos homologados por Toro.
  • Página 17: Cómo Desengranar El Mando De Control De Las Cuchillas (Tdf)

    Cómo desengranar el mando de control después de quedarse el sistema de combustible totalmente vacío de combustible. de las cuchillas (TDF) G008947 g008947 Figura 16 g027538 2. Gire la llave de contacto a la posición de g027538 a fin de parar el motor. ESCONECTADO Figura 14 Arranque y apagado del motor...
  • Página 18: Apagado Del Motor

    Uso de las palancas de control de movimiento c:\data\documentum\checkout\g004532 Figura 18 1. Palanca de control de 4. Hacia atrás movimiento – posición de PARCAR g027535 2. Posición central de 5. Parte delantera de la g027535 desbloqueo máquina Figura 17 3. Hacia adelante Apagado del motor Conducción de la máquina 1.
  • Página 19: Conducción Hacia Adelante

    ADVERTENCIA La máquina puede girar muy rápidamente. Usted puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados. Conducción hacia adelante Nota: Extreme siempre las precauciones en marcha atrás y en los giros.
  • Página 20: Parada De La Máquina

    Ajuste de la altura de corte Sugerencias Perfilar Remolcar Segar de uso: Nota: La posición de transporte es la posición de altura de Estaciona- corte más alta, 115 mm (4½"), según se muestra en Figura miento La altura de corte es controlada por la palanca situada a la Césped húmedo y derecha del puesto del operador...
  • Página 21: Uso De La Descarga Lateral

    3. Ajuste los rodillos protectores del césped a una de las PELIGRO posiciones siguientes: Si la máquina no tiene correctamente montado • Taladro superior – utilice esta posición cuando la un deflector de hierba, una tapa de descarga o un carcasa de corte está...
  • Página 22: Después Del Funcionamiento

    Si una cuchilla está desgastada o lado del motor. deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla 4. Mueva las palancas de desvío hacia delante a través del nueva genuina Toro. orificio y hacia abajo para bloquearlas en esa posición (Figura 24).
  • Página 23: Uso De La Máquina

    Nota: Haga lo mismo con cada palanca. ADVERTENCIA 5. Mueva las palancas de control de movimiento hacia Conducir en una calle o carretera sin señales de dentro a la posición de P , y gire la llave UNTO MUERTO giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de contacto a la posición de M ARCHA de vehículo lento es peligroso y puede ser causa...
  • Página 24 ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte (Figura 27). • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Utilice únicamente una rampa de ancho completo;...
  • Página 25: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite de motor y el filtro. 5 horas •...
  • Página 26: Cómo Levantar El Asiento

    Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.
  • Página 27: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Seguridad del motor Pare el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie y compruebe el g015016 Figura 31 elemento de gomaespuma del limpiador de aire.
  • Página 28: Cómo Instalar Los Elementos De Gomaespuma Y Papel

    Cómo instalar los elementos de motor si el nivel de aceite está por Debajo de la marca Bajo porque podría dañar el motor. gomaespuma y papel 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, Importante: Para evitar dañar el motor, no haga desengrane el mando de control de las cuchillas, pare funcionar nunca el motor sin que esté...
  • Página 29 Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más frecuencia 5. Sustituya el filtro de aceite del motor. si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena. Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite 1. Aparque la máquina de forma que el lado derecho toca el motor, luego apriete el filtro 3/4 de vuelta más.
  • Página 30: Mantenimiento De La Bujía

    g027478 g027478 Figura 37 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa, o grietas. Nota: Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está...
  • Página 31: Limpieza De La Carcasa Del Soplador

    Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con el motor frío.
  • Página 32: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema g027590 g027590 eléctrico • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el positivo y luego el terminal negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas.
  • Página 33: Cómo Cargar La Batería

    Cómo cargar la batería 4. Desconecte el cable negativo de tierra (negro) del borne de la batería (Figura 41). Intervalo de mantenimiento: Antes del almacena- Nota: Guarde todos los herrajes. miento—Cargue la batería y desconecte los cables. ADVERTENCIA 1. Retire la batería del chasis; consulte Retirada de la batería (página 32).
  • Página 34: Mantenimiento De Los Fusibles

    Mantenimiento de los fusibles Mantenimiento del sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. Comprobación de la presión Tipo de fusible: de los neumáticos •...
  • Página 35: Para Quitar El Freno Eléctrico

    Para quitar el freno eléctrico Mantenimiento del cortacésped Puede quitar manualmente el freno eléctrico girando los brazos de enganche hacia adelante. Una vez que se energice el freno eléctrico, el freno quedará puesto de nuevo. Mantenimiento de las cuchillas 1. Gire la llave de contacto a la posición de o desconecte la batería.
  • Página 36: Verificación De La Rectilinealidad De Las Cuchillas

    G009680 g006530 Figura 46 1. Filo de corte 3. Formación de g009680 ranura/desgaste Figura 48 2. Parte curva 4. Grieta 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas 4.
  • Página 37: Cómo Retirar Las Cuchillas

    Afilado de las cuchillas repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden no cumplir las normas de seguridad. 1. Utilice una lima para afilar el filo de corte en ambos...
  • Página 38: Cómo Instalar Las Cuchillas

    Nota: Si la cuchilla se mantiene horizontal, está la llave y espere a que se detengan todas las piezas en equilibrada y puede utilizarse. movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Nota: Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo 3.
  • Página 39: Ajuste De La Inclinación Longitudinal De Las Cuchillas

    5. Mida entre los bordes de corte exteriores y la superficie la llave y espere a que se detengan todas las piezas en plana (Figura 55 Figura 56). movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Nota: Si hay una diferencia de más de 5 mm (3/16") 3.
  • Página 40: Retirar La Carcasa Del Cortacésped

    6. Para ajustar la inclinación longitudinal, gire la tuerca de ajuste de la parte delantera del cortacésped (Figura 60). G014634 g014634 Figura 60 G014635 1. Varilla de ajuste 3. Contratuerca g014635 Figura 61 2. Bloque de ajuste 1. Varilla de sujeción 3.
  • Página 41: Instalación De La Carcasa De Corte

    Nota: Guarde todas las piezas para instalaciones futuras. Instalación de la carcasa de corte 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de A , pare el motor, retire PARCAR...
  • Página 42: Mantenimiento De La Correa Del Cortacésped

    1. Tapa 2. Tornillo 5. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora, y retire la correa de las poleas...
  • Página 43 Figura 66 Carcasas de corte con 1 cuchillas 7. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el muelle tensor sobre 1. Polea tensora 4. Muelle el gancho de la carcasa y tense la polea tensora y la 5.
  • Página 44: Limpieza

    Limpieza 7. Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor, retire la llave, y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Cómo lavar los bajos del 8. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del conector de lavado.
  • Página 45: Almacenamiento

    Almacenamiento C. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. D. Accione el estárter. Arranque el motor y déjelo en Limpieza y almacenamiento marcha hasta que no vuelva a arrancar. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y E.
  • Página 46: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
  • Página 47 Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. Los pernos de montaje del motor están 1. Apriete los pernos de montaje del sueltos. motor. 2. La polea del motor, la polea tensora o 2. Apriete la polea correspondiente. la polea de las cuchillas está...
  • Página 48: Esquemas

    Esquemas g036806 Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 49 Notas:...
  • Página 50 Notas:...
  • Página 51 Notas:...
  • Página 52 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Esta garantía no es válida en México. Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

Timecutter ss 4200747107472074725

Tabla de contenido