Silverline 129901 Manual Del Usuario

Taladro percutor 1050w
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

1050W Hammer Drill
Perceuse à percussion 1050 W
Schlagbohrmaschine, 1050 W
www.silverlinetools.com
Taladro percutor 1050 W
Trapano a martello 1050W
1050 W klopboormachine
129901

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Silverline 129901

  • Página 1 129901 1050W Hammer Drill Taladro percutor 1050 W Perceuse à percussion 1050 W Trapano a martello 1050W Schlagbohrmaschine, 1050 W 1050 W klopboormachine www.silverlinetools.com...
  • Página 3 English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 www.silverlinetools.com...
  • Página 4: Description Of Symbols

    Steel: ........Ø 13mm As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice. Class II construction (double insulated for additional protection) Sound and vibration information: Conforms to relevant legislation and safety standards.
  • Página 5: General Safety

    1050W Hammer Drill 129901 General Safety f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to...
  • Página 6: Unpacking Your Tool

    Unpacking Your Tool d) Use metal and voltage detectors to locate concealed electric, water or gas lines. Avoid touching live components or conductors. • Carefully unpack and inspect your new sander. Familiarise yourself with e) Extension cable reels used with this tool must be completely all its features and functions unwound.
  • Página 7 • A range of accessories and consumables, including drill bits and drill 2. Insert the Depth Stop Rod (11) into the Side Handle (10) bit sets, is available from your Silverline stockist. Spare parts can be 3. Choose the depth required and set the Depth Stop Rod at this position so obtained from toolsparesonline.com...
  • Página 8: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Solution Drill is uncomfortable to use Take frequent breaks and read the sections in this manual Tool is being used for too long a session due to vibration regarding vibration Check and replace fuse if necessary or reset circuit breaker. In the No power, fuse blown or circuit breaker tripped event the fuse blows after replacing or the circuit breaker trips again immediately contact an authorised service centre...
  • Página 9: Ce Declaration Of Conformity

    Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt. The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
  • Página 10: Description Des Symboles

    Acier : ........Ø 13 mm Attention ! Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable. Double isolation pour une protection supplémentaire...
  • Página 11: Consignes Générales De Sécurité

    Perceuse à percussion 1050 W 129901 Consignes générales de sécurité d) Enlever toute clé et tout instrument de réglage avant de mettre l’appareil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage laissé fixé à un élément en rotation de l’appareil électrique peut AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité...
  • Página 12: Usage Conforme

    Consignes de sécurité relatives r) Examinez le mandrin régulièrement à la recherche de tout signe d’usure ou de dommage. Faites réparer les pièces endommagées par à l’utilisation d’une perceuse à un centre de réparation agréé. s) Attendez TOUJOURS que la machine soit parvenue à un arrêt percussion complet avant de la déposer.
  • Página 13 Perceuse à percussion 1050 W 129901 Instructions d’utilisation Contrôle de la vitesse • La vitesse maximale de la perceuse peut être limitée en utilisant ATTENTION : Portez TOUJOURS des lunettes de protection et des le bouton de réglage de la vitesse (8). La vitesse maximale lors de protections auditives ainsi que des gants adaptés lorsque vous travaillez...
  • Página 14: Résolution Des Problèmes

    Rangement utilisation. Toute réparation en cas d’usure ou d’endommagement doit être effectuée par un centre de réparation agréé Silverline. Ce conseil • Après utilisation, remettez l’appareil et les accessoires dans la mallette s’applique également pour les rallonges utilisées avec cet appareil.
  • Página 15: Enregistrement De Votre Achat

    Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront Le moindre changement ou la moindre modification du produit. vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants véritables de matériau ou de fabrication.
  • Página 16: Technische Daten

    Stahl:........Ø 13 mm Achtung, Gefahr! Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. Schutzklasse II (doppelt isoliert) Geräusch- und Vibrationsinformationen:...
  • Página 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schlagbohrmaschine, 1050 W 129901 b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine und zu Schall- sowie Vibrationsbelastungen, die auch für Heimanwender Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie relevant sein können, finden Sie auf den Seiten der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz: Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder www.osha.europa.eu.
  • Página 18: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Zusätzliche Sicherheitshinweise p) Verwenden Sie nach Möglichkeit Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock zur sicheren Befestigung des Werkstücks. für Bohrmaschinen q) Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, bevor Sie das Einsatzwerkzeug (z.B. Meißel oder Bohrer) wechseln. WARNUNG! Es ist unbedingt notwendig, alle national geltenden r) Untersuchen Sie das Bohrfutter regelmäßig auf Sicherheitsbestimmungen hinsichtlich Montage, Betrieb und Instandhaltung Verschleißerscheinungen und Schäden.
  • Página 19 Schlagbohrmaschine, 1050 W 129901 Bohrfutter Tiefenanschlag • Das Bohrfutter (1) lässt sich öffnen, indem der hintere Bohrfutterring 1. Setzen Sie einen Bohrer in das Bohrfutter (1) ein. festgehalten und der vordere Bohrfutterring gegen den Uhrzeigersinn 2. Führen Sie den Tiefenschlag (11) in den Seitengriff (10) ein.
  • Página 20: Fehlerbehebung

    • Kontrollieren Sie das Netzkabel des Gerätes vor jedem Gebrauch auf nicht über den Hausmüll entsorgen. Schäden und Verschleiß. Reparaturen müssen durch eine zugelassene Silverline-Reparaturwerkstatt erfolgen. Dies gilt auch für mit dem Gerät • Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der verwendete Verlängerungskabel.
  • Página 21: Garantiebedingungen

    Annahme unangemessener oder unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen). werden. Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden.
  • Página 22: Traducción Del Manual Original

    Acero: ........Ø13 mm ¡Peligro! Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. Protección clase II (doble aislamiento para mayor protección) Información sobre ruido y vibración:...
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad Relativas A Las Herramientas Eléctricas

    Taladro percutor 1050 W 129901 Instrucciones de seguridad b) Use equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El uso de equipamientos de seguridad tales como máscara relativas a las herramientas antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro y protecciones auditivas adecuadas reducirá el riesgo de lesiones eléctricas...
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad Para Taladros Percutores

    Instrucciones de seguridad para u) Examine periódicamente todos los tornillos y elementos de fijación de su herramienta y apriételos si es necesario. Aplicaciones Taladro taladros percutores percutor multifunción para perforar madera, metal, mampostería y otros materiales en trabajos ligeros y medianos. ADVERTENCIA: Es esencial seguir todos los reglamentos de seguridad Características del producto nacionales con respecto a la instalación, operación y mantenimiento de su...
  • Página 25: Mantenimiento

    Instrucciones de funcionamiento • Existen gran variedad de accesorios, brocas y puntas para atornillar a ADVERTENCIA: Lleve siempre protección adecuada cuando utilice través de su distribuidor Silverline o en www.toolsparesonline.com. esta herramienta, incluido protección ocular, protección auditiva y guantes Mantenimiento de protección.
  • Página 26: Limpieza

    Silverline. Cable de alimentación dañado. Contacte con un servicio técnico autorizado Silverline. La herramienta no se enciende. Interruptor de gatillo (7) averiado. Contacte con un servicio técnico autorizado Silverline.
  • Página 27: Registro Del Producto

    Cualquier cambio o modificación del producto. verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son consecuencia El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools. de los materiales o de la mano de obra del producto.
  • Página 28: Descrizione Dei Simboli

    Acciaio: ........Ø13 mm Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline possono variare senza preavviso. Costruzione di Classe II (doppio isolamento per la protezione...
  • Página 29: Norme Generali Di Sicurezza

    Trapano a martello 1050W 129901 Norme generali di sicurezza c) Evitare l’avviamento accidentale. Garantire che l’interruttore è in posizione arresto (OFF) prima di attaccare la presa. Trasportare gli elettroutensili con il dito al di sopra dell’interruttore o attaccando AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non l’elettroutensile con l’interruttore acceso, aumenta il rischio di accidenti.
  • Página 30: Sicurezza Del Trapano Battente

    Sicurezza del Trapano Battente Familiarizzazione del Prodotto ATTENZIONE: E 'indispensabile seguire tutte le norme di sicurezza Mandrino nazionali in materia di installazione, il funzionamento e la manutenzione. Manopola di arresto profondità ATTENZIONE: Se si sospetta o scoprire che l'amianto è presente in qualsiasi zona si sta lavorando consultare immediatamente un assistenza Interruttore di selezione ingranaggi professionale.
  • Página 31 Trapano a martello 1050W 129901 Operazione Controllo della direzione • La direzione del trapano può essere modificato utilizzando il selettore NB: Il trapano è dotato di una ventola di raffreddamento del motore. avanti / indietro (5) Controllare che i due fori della ventola (8) sono tenute pulite in ogni •...
  • Página 32: Smaltimento

    è disponibile Spazzole presso il vostro rivenditore Silverline. • Nel tempo le spazzole all'interno potrebbero usurarsi Manutenzione • Spazzole eccessivamente usurate possono causare la perdita di potere,...
  • Página 33: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Silverline Tools Service Centre Cosa non copre la garanzia: PO Box 2988 La Garanzia Silverline Tools non copre le riparazioni se il difetto è stato causato da: Yeovil BA21 1WU, GB La normale usura dei componenti per via dell’utilizzo del prodotto come indicato nelle istruzioni d’uso (ad esempio, lame, spazzole, cinghie, lampadine, batterie, ecc.).
  • Página 34: Vertaling Van De Originele Instructies

    Staal: ........Ø 13 mm Voorzichtig! Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd)
  • Página 35: Algemene Veiligheid Voor Elektrisch Gereedschap

    1050 W klopboormachine 129901 Algemene veiligheid voor c) Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt gestart. Controleer of de schakelaar in de ‘uit’ stand staat voordat u de elektrisch gereedschap stekker in het stopcontact steekt. Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar of het aansluiten op de WAARSCHUWING: Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften.
  • Página 36: Productbeschrijving

    Boorhamer veiligheid Productbeschrijving Belangrijk: Het is noodzakelijk alle nationale veiligheidsregels met Spankop betrekking tot installatie, gebruik en onderhoud op te volgen Dieptestop knop WAARSCHUWING: Bij de aanwezigheid van asbest, tracht u onmiddellijk professionele hulp. Het verwijderen van asbest dient uitgevoerd Versnelling keuzeschakelaar te worden door een geautoriseerd persoon.
  • Página 37 4. Draai de dieptestop knop (2) vast om de dieptestop in plaats te vergrendelen • Verschillende accessoires en verbruiksmiddelen, waaronder boor bit Gebruik en boor bit sets, zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar. Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com WAARSCHUWING: Bij het gebruik van de machine is het dragen van Onderhoud...
  • Página 38 • Inspecteer het stroomsnoer voor elk gebruik op slijtage en beschadiging. Verwijdering Reparaties dienen uitgevoerd worden bij een geautoriseerd Silverline service center. Dit geld tevens voor verlengsnoeren, gebruikt met de machine Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale Schoonmaak voorschriften in acht.
  • Página 39: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE PLAATS De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of Als dit product binnen 30 dagen van de aankoopdatum een fout heeft, breng het fabrieksfouten binnen de garantieperiode.
  • Página 40 3 Year Guarantee 3 años de garantía *Register online within 30 *Registre su producto online durante days. Terms & Conditions apply los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne 3 anni di garanzia dans les 30 jours.

Tabla de contenido