Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

Beyond Navigation
BT‐Q1200 Ultra Quick Installation Guide 
A. Standard Package 
GPS Unit BT‐Q1200Ultra (1) + Lithium‐ION Rechargeable Battery (2) + Cigarette 
Adapter (3) + mini USB Cable (4) + Optional Travel Charger (5) + Driver CD (6) + 
Warranty Card + User's manual. (* Travel Charger plug type might be adjusted 
according to corresponding countries.) 
NOTE: The Cigarette Adaptor can only be used to charge BT‐Q1200Ultra. Please 
don't make use of it with devices other than BT‐Q1200Ultra. 
1.                                        2.                                        3. 
 
4.                                        5.                                        6. 
 
B. Appearance 
1. Power jack (mini USB type)   
2. Power Button (ON/OFF/Enable LOG mode/Disable LOG mode) 
3. Battery status LED (Red/Green)   
4. Bluetooth status LED (Blue)   
5. GPS status LED (Orange) 
6. Log status LED (Blue) 
7. Internal antenna 
8. Solar panel (Auxiliary power source) 
                                                     
             
           
 
             
     
English 
 
 
 
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Qstarz BT-Q1200

  • Página 1 Beyond Navigation                                                       English    BT‐Q1200 Ultra Quick Installation Guide    A. Standard Package  GPS Unit BT‐Q1200Ultra (1) + Lithium‐ION Rechargeable Battery (2) + Cigarette  Adapter (3) + mini USB Cable (4) + Optional Travel Charger (5) + Driver CD (6) +  Warranty Card + User’s manual. (* Travel Charger plug type might be adjusted  according to corresponding countries.)  NOTE: The Cigarette Adaptor can only be used to charge BT‐Q1200Ultra. Please  don’t make use of it with devices other than BT‐Q1200Ultra.  1. ...
  • Página 2: Battery Installation

    English    C. Hardware Function  Hardware Function  Description  Take the power cable and connect it to the power jack  Power Jack  (mini USB type) for charging only  Press power button and hold for 3 sec to power  Power Button (On)  BT‐Q1200Ultra on.  Press power button and hold for 3 sec to power  Power Button (Off)  BT‐Q1200Ultra off  After power BT‐Q1200Ultra on, press power button once to  Power Button  enable log mode. Then BT‐Q1200Ultra would start logging  (Enable Log mode)  with the blinking LOG status LED (blue).  Power Button  Press power button again to disable log mode. The LOG  (Disable Log mode)  status LED (blue) would be off, and stop logging.        D. Battery Installation  D‐1 Put Battery in place:    Press the PUSH button on the bottom side of the unit  and pull out the battery cover. Insert battery in the unit and put battery cover on  to the cabinet, then push down and force it forward to fit firmly.    D‐2 Take Battery out:    Press the PUSH button on the bottom side of the unit and  pull out the battery cover. Then take out the battery from the unit.      E. Charging your battery  For the first time using the BT‐Q1200Ultra, ...
  • Página 3 Beyond Navigation                                                       English    ‐ When the Power LED is Red, battery power is low status. Please recharge.  ‐ When the Power LED is Green, the battery is under charging mode.  ‐ When the Power LED is blinking, the battery is fully charged.      F. Setup BT‐Q1200Ultra    F‐1    Install the USB Driver and software utility (Only support Microsoft  Windows XP / Vista) ...
  • Página 4 English    Utility V4 connecting GPS units other than BT‐Q1200Ultra would result in  software disconnection automatically.  NOTE 3: Qstarz Travel Recorder PC Utility V4 can’t be opened with Qstarz Travel  Recorder PC Utility V3 simultaneously. Please execute either one of both  or the program may experience unstable status.  1. Click from <Start> / <All Programs> / <Qstarz Travel Recorder V4> / Travel  Recorder PC Utility V4  2. <File> \ <Read Log>      Download the log data from Travel Recorder.    2.1 Click <File> \ <Read Log> or the quick link icon.        The product  2.2 Users have to input product key at the first time of use.  key is located on the cover of the driver CD.   2.3 PC Utility will automatically detect the com port and baud rate and load  in the GPS tracks.  2.4 A track list window will be popped up. Select the tracks to import and  tracks will be shown on the Google Map Window.  3. <File> \ <Clear Log>  Clear the data stored in the Travel Recorder.  4. <File> \ <Config GPS>  Configure the recording method of the flash memory of Travel Recorder.  4.1 Connection Setting        I. Auto Scan GPS Module (Recommended)  The program will automatically detect the com port. It is recommended to ...
  • Página 5 Beyond Navigation                                                       English    4.3 Data Log Memory  Overwrite:                    When the memory is full, Travel Recorder will keep logging  by overwriting the memory from the earliest point. ...
  • Página 6 English    function. If not, you may need to acquire an optional CF/SD Bluetooth card or  Bluetooth dongle. (The pass code is “0000”)    H‐2    Automatically create a shortcut in Bluetooth Manager window  After the pairing complete, the system will then find a quick connect device  “iBT‐GPS” in Bluetooth Manager. In further use, you just need to click it to connect  to this Bluetooth GPS Receiver.    H‐3    Check the Serial Port in Bluetooth Setting  After complete pairing with BT‐Q1200Ultra, please click “Serial Port” to confirm  the assigned COM port. If you use PDA/PC to pair the GPS Receiver, please check  “Outbound COM port”.    H‐4    Set correct Serial Port in your map software  Activate your navigation software and make sure to select the correct “Serial  Port”.    NOTE 1: In the map software such as TomTom, you might need to change  preference and set “Other Bluetooth GPS” according to PDA/phone  model. In some case please consult map software company to vary the  setting if you have issue on positioning.  NOTE 2: There might be specific setting requirement per navigation software.  Such as Tomtom, please delete other GPS settings under Tomtom  software, and keep one only.    H‐5    Switch off the Bluetooth function  Switch off GPS function in your PDA/Smart phone/PC, and the Bluetooth  connection will be disconnected automatically. Then power off BT‐Q1200Ultra.    I. Function of Auto On‐Off (Power saving mode)  BT‐Q1200Ultra supports Auto On‐Off (Power saving mode). It can automatically ...
  • Página 7 Beyond Navigation                                                       English    seconds and GPS Orange LED will be also On.  Note: Power saving mode would not function if log is enabled.    J. OTHERS  J‐1    LED Indicators  LED Status    Flash ...
  • Página 8 English    K. Trouble Shooting  Question  Answer  Can BT‐Q1200Ultra  Yes, you can use BT‐Q1200Ultra to navigate when travel  be used to navigate  log is on simultaneously.  when travel log is on?  DC Input range of BT‐Q1200Ultra is 4.5~5.5V. You can  I lost my travel  use a travel charger which support DC output range from  charger and battery.  4.5~5.5V. You can also use a common mini USB cable to  Where can I find  charge your unit via the laptop. Besides, The battery for  replacements for  BT‐Q1200Ultra is compatible with Nokia N73. The  both?  battery model is BP‐6M.  How can I know if my  If you see the Log LED is steady lighted up, which means  memory is full?  the memory is full.  Actually it’s okay for Q1200Ultra to download data via  Can the logged data  Bluetooth interface. However, since it is not stable and  be downloaded  with lower download performance than that of USB  through Bluetooth?  interface, we don’t officially admit this feature.  Check if your Q1200Ultra’s memory is full or the status in  My Q1200Ultra is  PC utility V3 software “Data Log List” appears to be  unable to log  “Error!” or not. Both can be resolved by performing a  anymore. What’s  soft reset at PC Utility software V3 “Data Log List” ‐>  wrong?  “Reset.” ...
  • Página 9: Lieferumfang

    Beyond Navigation                                                     DEUTSH    BT‐Q1200 Ultra – Schnellinstallationsanleitung    A. Lieferumfang  GPS‐Gerät BT‐Q1200Ultra (1) + Lithium‐Ionen‐Akku (2) +  Zigarettenanzünderadapter (3) + Mini‐USB‐Kabel (4) + Optionales Reiseladegerät  (5) + Treiber‐CD (6) + Garantiekarte + Bedienungsanleitung. (* Der Stecker des  Reiseladegerätes kann je nach Land unterschiedlich ausgeführt sein.)  Hinweis: Der Zigarettenanzünderadapter ist speziell ausgeführt und kann nur  zum Laden des BT‐Q1200Ultra verwendet werden. Bitte versuchen Sie  nicht, ihn mit anderen Geräten als dem BT‐Q1200Ultra zu verwenden.  1. ...
  • Página 10: Akku Einlegen

    DEUTSH    C. Hardwarefunktion  Hardwarefunktion  Beschreibung  Mit diesem Anschluss verbinden Sie das Stromkabel  Stromanschluss  (Mini‐USB) zum Aufladen.  Halten Sie den Stromschalter für 3 Sekunden gedrückt, um  Stromschalter (Ein)  den BT‐Q1200Ultra einzuschalten.  Stromschalter  Halten Sie den Stromschalter für 3 Sekunden gedrückt, um  (Aus)  den BT‐Q1200Ultra auszuschalten.  Wenn der BT‐Q1200Ultra an ist, drücken Sie einmal den  Stromschalter  Stromschalter, um den Log‐Modus zu aktivieren. Der  (Log‐Modus  BT‐Q1200Ultra beginnt mit dem Protokollieren. Dabei  aktivieren)  blinkt die LOG‐Status‐LED (blau).  Stromschalter  Drücken Sie noch einmal den Stromschalter, um den  (Log‐Modus  Log‐Modus zu deaktivieren. Die LOG‐Status‐LED (blau)  deaktivieren)  erlischt und die Protokollierung wird beendet.    D. Akku einlegen  D‐1 Akku in das Gerät einlegen:    Drücken Sie die PUSH‐Taste an der Unterseite  des Geräte und nehmen Sie den Akkufachdeckel ab. Legen Sie den Akku in das  Gerät ein, setzen Sie den Akkufachdeckel wieder auf und drücken Sie den Deckel  mit etwas Kraft hinab und etwas nach vorne, bis er fest sitzt.    D‐2 Akku entnehmen:    Drücken Sie die PUSH‐Taste an der Unterseite des Geräte  und nehmen Sie den Akkufachdeckel ab. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät. ...
  • Página 11 Beyond Navigation                                                     DEUTSH    auf. Der Akku wird nun geladen. Der Ladevorgang dauert gewöhnlich etwa drei  Stunden.    ‐ Wenn die Betriebsanzeige‐LED rot leuchtet, ist der Akku fast entladen. Bitte  aufladen.  ‐ Wenn die Betriebsanzeige‐LED grün leuchtet, wird der Akku gerade geladen.  ‐ Sobald die Betriebsanzeige‐LED blinkt, ist der Akku komplett aufgeladen.    F. BT‐Q1200Ultra einrichten  F‐1    USB‐Treiber und Software für installieren (nur unter Microsoft Windows  XP / Vista unterstützt) ...
  • Página 12 DEUTSH    G‐3    Software‐Dienstprogramm starten    HINWEIS 1: Bevor Sie das Dienstprogramm starten, stellen Sie bitte sicher, dass  der Treiber und das Dienstprogramm richtig installiert wurde. Stellen  Sie bitte auch sicher, dass der BT‐Q1200Ultra über das  Mini‐USB‐Kabel mit Ihrem PC verbunden ist. Schalten Sie den  BT‐Q1200Ultra ein und aktivieren den Log‐Modus. Andernfalls  wechselt der BT‐Q1200Ultra nach einigen Minuten in den  Ruhezustand.  HINWEIS 2: Das PC Utility V4 unterstützt ausschließlich den BT‐Q1200Ultra. Jeder  Versuch, das PC Utility V4 mit anderen GPS‐Geräten als dem  BT‐Q1200Ultra zu verbinden, führt zum sofortigen Abbruch der  Softwareverbindung.  HINWEIS 3: Qstarz Travel Recorder PC Utility V4 kann nicht gleichzeitig mit Qstarz  Travel Recorder PC Utility V3 ausgeführt werden. Bitte starten Sie nur  eines der Programme, das Programm kann ansonsten instabil werden.    1. Klicken Sie auf <Start> ‐ <Alle Programme> ‐ <Qstarz Travel Recorder> ‐ Travel  Recorder PC Utility V4  2. <File> (Datei) \ <Read Log> (Protokoll lesen)  Zum Downloaden des Protokolls von TRAVEL RECORDER.  2.1 Klicken Sie <File> (Datei) \ <Read Log> (Protokoll lesen) oder das  entsprechende Symbol.  2.2 Beim ersten Starten des Programms müssen Sie die  Die Produktserienummer finden  Produktseriennummer eingeben.  Sie auf der Hülle der Treiber‐CD.   2.3 PC Utility erkennt Schnittstelle und Baudrate automatisch und liest die  GPS‐Wegdaten.  2.4 Ein Fenster mit einer Liste der GPS‐Wegdaten erscheint. Wählen Sie eine  Wegliste und die Wegpunkte werden im Google‐Map Fenster gezeigt. ...
  • Página 13 Beyond Navigation                                                     DEUTSH    4. <File> (Datei) \ <Config GPS> (GPS konfigurieren)  Zum Konfigurieren der Protokolliermethode des Travel Recorder Speichers.  4.1 Verbindungseinstellungen  I. Auto Scan GPS Module (empfohlen)  Das Programm erkennt den COM‐Port automatisch. Dies ist die  empfohlene Einstellung.  II. Manuelle Einstellung  Sie können den COM‐Port auch manuell einstellen. Siehe  Benutzeranleitung für detaillierte Informationen.  4.2 GPS‐Protokolleinstellungen  Es stehen 4 Protokollmodi zur Verfügung: General (allgemein), ...
  • Página 14 DEUTSH    anzuzeigen, Kommentare zu jedem Foto hinzufügen und sie zu drehen  oder zu löschen. PC Utility ordnet die Fotos anhand der Zeitdaten den  protokollierten GPS‐Wegpunkten zu.  6. <Photo> (Foto) \ <Shift Photo Time> (Zeit verschieben)  Öffnet das Fenster Foto‐Zeit verschieben. Die eingegebene Zeit wird für alle Fotos  addiert (oder subtrahiert). Die Zeit wird im EXIF‐Teil der JPEG oder TIFF‐Dateien  gespeichert. Nach dem Verschieben ordnet PC Utility Fotos und Wegpunkte  automatisch erneut zu. Sie können mehr als 365 Tage eingeben.  7. <Photo> (Foto) \ <Write GPS Info into Photos> (GPS‐Daten in Fotos speichern)  Speichert die Daten für Breiten‐ und Längengrad in der Fotodatei.  Ein Fenster zeigt den Fortschritt des Schreibvorgangs.  8. <File> (Datei) \ <View in Google Earth> (In Google Earth anzeigen)  Öffnet Google Earth zur Anzeige der Wegdaten und Fotos. Bitte installieren Sie  Google Earth, bevor Sie diese Funktion ausführen.      H. Gerät als Bluetooth‐GPS‐Empfänger zur Navigation mit einem  Handgerät einsetzen      H‐1    Aktivieren Sie die Bluetooth‐Funktionalität Ihres PDAs/Smartphones oder  PCs  Bevor Sie die Bluetooth‐Funktion auf Ihrem PDA/PC aktivieren, schalten Sie bitte  den BT‐Q1200Ultra für die Kopplung ein. Prüfen Sie bitte, ob Ihr Gerät über die  Bluetooth‐Funktion verfügt. Wenn nicht, dann müssen Sie eventuell eine  CF/SD‐Blueooth‐Karte oder einen Bluetooth‐Dongle beschaffen. (Der  Verbindungscode ist "0000".)    H‐2    Verknüpfung im Bluetooth Manager‐Fenster automatisch anlegen  Nach abgeschlossener Kopplung wird ein Schnellverbindungsgerät „iBT‐GPS“ im  Bluetooth Manager angelegt. Beim nächsten Einsatz können Sie zur Verbindung  mit Ihrem Bluetooth‐GPS‐Empfänger einfach darauf klicken.      14 ...
  • Página 15 Beyond Navigation                                                     DEUTSH    H‐3    Seriellen Port in den Bluetooth‐Einstellungen prüfen  Nachdem die Kopplung mit dem BT‐Q1200Ultra abgeschlossen wurde, klicken Sie  zur Bestätigung des zugewiesenen COM‐Ports bitte auf „Serieller Port“. Wenn Sie  den GPS‐Empfänger mit einem PDA oder PC koppeln, markieren/überprüfen Sie  bitte „Ausgehender COM‐Port“.    H‐4    Richtigen seriellen Port in Ihrer Kartensoftware einstellen  Starten Sie Ihre Navigationssoftware und wählen Sie den richtigen „seriellen ...
  • Página 16 DEUTSH    J. SONSTIGES  J‐1    LED‐Anzeigen  LED‐Status    Blinken  Ein  Aus  Rot: Energiestand  Betrieb  Grün:  niedrigGrün: Komplett      (rot/grün)  Ladevorgang  aufgeladen  Einmal in 2 Sekunden:  Kein  Bluetooth‐Verbindung  GPS‐Betrieb  Nicht  Bluetooth  besteht  /  verbunden/Ko   (blau)  Einmal in 5 Sekunden:  Reiseprotoko ppeln  Energiesparmodus  llierung ist  an  Einmal pro Sekunde  Satellitensuch (orange): GPS‐Position  GPS ...
  • Página 17 Beyond Navigation                                                     DEUTSH    K. Problemlösung    Frage  Antwort  Kann der  BT‐Q1200Ultra zur  Navigation verwendet  Ja, der BT‐Q1200Ultra kann zur Navigation verwendet  werden, wenn der  werden, wenn der Log‐Modus aktiviert ist.  Log‐Modus aktiviert ...
  • Página 18: Paquete Estándar

    ESPAÑOL    BT‐Q1200 Ultra ‐ Guía de instalación rápida    A. Paquete estándar  Unidad GPS BT‐Q1200Ultra (1) + Batería de ion‐litio recargable (2) + Adaptador  para encendedor (3) + Cable Mini‐USB (4) + Cargador portátil opcional (5) + CD con  los controladores (6) + Tarjeta de garantía + Manual del usuario. (* El tipo de  enchufe del cargador portátil se puede ajustar en función del país.)  Nota: el adaptador para mechero tiene especificaciones especiales y sólo se  puede utilizar para cargar el modelo BT‐Q1200Ultra. No haga uso del  mismo con otros dispositivos que no sean del modelo BT‐Q1200Ultra.    1.                                        2.                                        3.   ...
  • Página 19: Instalación De La Batería

    Beyond Navigation ESPAÑOL    6. LED de estado REGISTRO (azul)  7. Antena interna  8. Panel solar (fuente de alimentación auxiliar)      C. Función de hardware    Función de hardware  Descripción  Conector de  Conecte el cable de alimentación al conector de  alimentación  alimentación (tipo Mini‐USB) sólo para cargar  Botón de alimentación  Mantenga presionado este botón durante 3 segundos  (encender)  para encender la unidad BT‐Q1200Ultra.  Botón de alimentación  Mantenga presionado este botón durante 3 segundos  (apagar):  para apagar la unidad BT‐Q1200Ultra.  Después de encender la unidad BT‐Q1200Ultra,  presione el botón de alimentación una vez más para  Botón de alimentación  habilitar el modo Registro. Cuando lo haga, la unidad  (habilitar el modo  BT‐Q1200Ultra iniciará el registro de información y el  Registro)  LED de estado LOG (REGISTRO) parpadeará en color  azul.  Presione de nuevo el botón de alimentación para  Botón de alimentación  deshabilitar el modo Registro. El LED de estado LOG  (deshabilitar el modo  (REGISTRO) de color azul se apagará y el registro de  Registro)  información se detendrá. ...
  • Página 20: Configurar La Unidad Bt-Q1200Ultra

    ESPAÑOL    D‐2 Extraiga la batería:    presione el botón PULSAR situado en la parte inferior de  la unidad y extraiga la tapa de la batería. A continuación, extraiga la batería de la  unidad.      E. Cargar la batería  Cargue completamente la batería cuando vaya a  utilizar el dispositivo BT‐Q1200Ultra. Enchufe el  cable de alimentación al conector de  alimentación (tipo mini USB) y realice la recarga  a través del cargador de viaje o del adaptador del  encendedor de cigarrillos. De este modo la  batería comenzará a cargarse. El tiempo de carga es de 3 horas.    ‐ Si el color del LED de alimentación es rojo, la carga de la batería es baja.  Recárguela.  ‐ Si el color del LED de alimentación es verde, la batería se encuentra en el modo  de carga.  ‐ Si el LED de alimentación parpadea la batería se habrá cargado completamente.    F. Configurar la unidad BT‐Q1200Ultra  F‐1    Instalar el controlador USB y utilidad de software (sólo compatible con  Microsoft Windows XP y Vista)  Inserte el CD con el controlador y busque la carpeta “Utility\PC Utility V4\”. Haga  doble clic en el archivo “TravelRecorderV4_installer.exe.” Este paquete de  software contiene un controlador USB y software de Utilidad V4 de PC en el  interior.    F‐2    Instalar Google Earth  La unidad BT‐Q1200Ultra puede mostrar la ruta del viaje directamente en Google  Earth. Visite la dirección http://earth.google.com para obtener una descarga  gratuita de Google Earth y, a continuación, instálelo en su PC.   ...
  • Página 21: Empezar A Usar La Unidad

    G‐1    Cargue completamente la batería cuando la use por primera vez  Una batería completamente cargada con energía solar tiene una autonomía de  hasta 48 horas en funcionamiento continuo (en condiciones óptimas y con luz  solar suficiente).    G‐2    Conecte la unidad BT‐Q1200Ultra a su PC  conecte la  Conecte la unidad BT‐Q1200Ultra a su PC mediante el cable Mini‐USB,  alimentación y encienda dicha unidad para que inicie el registro.    G‐3    Iniciar la utilidad de software    NOTA 1: antes de iniciar la utilidad de software, asegúrese de que el controlador  y dicha utilidad se han instalado adecuadamente. Asimismo, asegúrese  de que la unidad BT‐Q1200Ultra ya está conectada a su PC mediante el  cable Mini‐USB, conecte la alimentación y encienda dicha unidad para  iniciar el registro; si no lo hace, la unidad BT‐Q1200Ultra entrará en el  modo de suspensión al cabo de unos minutos.  NOTA 2: PC Utility V4 sólo admite BT‐Q1200Ultra. Cualquier intento de utilizar  equipos GPS de conexión PC Utility V4 distintos del BT‐Q1200Ultra  provocaría la desconexión automática del software.  NOTA 3: El Qstarz Travel Recorder PC Utility V4 no puede abrirse  simultáneamente con el    Qstarz Travel Recorder PC Utility V3. Por favor,  ejecute sólo uno de ellos, ya que si no lo hace así el programa puede  experimentar un estado inestable.:    1. Haga clic en <Start> (Inicio) / <All Programs> (Todos los programas) / <Qstarz  Travel Recorder> (Grabadora portátil Qstarz) / Travel Recorder PC Utility V4  (Grabadora portátil ‐ Utilidad para PC V4)  2.<File> (Archivo) \ <Read Log> (Lectura de Registro)  Descargar datos de registro desde TRAVEL RECORDER.  2.1 Haga clic en <File> (Archivo) \ <Read Log> (Lectura de Registro) o en el  icono de enlace rápido. ...
  • Página 22: Configuración De Conexión

    ESPAÑOL    Los usuarios deben introducir la clave del producto la primera vez que lo  La clave del producto está situada en la portada del CD del  usen.  controlador.  2.3 La Utilidad de PC detecta automáticamente el puerto Com y la velocidad  en baudios y cargar las pistas GPS.  2.4 Se abrirá una ventana de lista de pistas. Seleccione las pistas para  importar y aparecerán las pistas en la Ventana de Mapas Google.  3. <File> (Archivo) \ <Clear Log> (Eliminar Registro)  Elimina los datos almacenados en el Travel Recorder.  4. <File> (Archivo) \ <Config GPS> (Configurar GPS)  Configura el método de grabación de la memoria flash del Travel Recorder.  4.1 Configuración de Conexión  I. Módulo GPS de Escaneado Automático (Recomendado)  El programa detectará automáticamente el puerto Com. Se recomienda  configurarlo como escaneado automático.  II. Configuración Manual  Los usuarios también pueden configurar el puerto. Por favor, consulte el  manual de usuario para una información más detallada.  4.2 Configuración de Registros GPS  Hay 4 modos de registros: Modo general, modo vehículo, modo ciclismo  y modo senderismo. Los usuarios también pueden cambiar las  configuraciones por defecto de estos 4 modos.  4.3 Memoria de Registro de Datos  Sobrescribir:  Cuando la memoria esté llena, el Travel Recorderseguirá realizando  registros sobrescribiendo la memoria desde el punto más temprano.  Detener Registros:  Cuando la memoria está llena, el Travel Recorder detendrá los registros.  5.<Photo/Media> (Foto/Medio)\ <Add Media Files> (Añadir Archivos de  Medios)    22 ...
  • Página 23: Añadir Archivos De Medios Desde Una Carpeta:

    Beyond Navigation ESPAÑOL    Los usuarios pueden añadir archivos de medios desde una carpeta de archivo o  archivos seleccionados.  5.1 Añadir archivos de medios desde una carpeta:  Seleccione una carpeta para añadir archivos de medios.  Añadir archivos de medios desde archivos seleccionados:  Use Control‐Clic, o Mayúsculas‐Clic para seleccionar múltiples archivos.  5.2 Después de añadir fotos, todas las fotos aparecerán en la ventana the  <Photo View> (Visualizador de Fotos) y <Photo List> (Lista de Fotos). En la  ventana <Photo View> (Visualizador de Fotos), los Usuarios pueden hacer  clic en los botones “next photo” (foto siguiente) o en “prev photo”(foto  anterior) para explorar las fotos, añadir comentarios a cada foto, rotar o  eliminar las fotos. La Utilidad de PC emparejará por tiempo las fotos con  los puntos de paso registrados en el GPS.  6. <Photo> ( Foto) \<Shift Photo Time> (Desplazar Tiempo de Foto)  abrirá la ventana de desplazamiento de tiempo de foto. Todas las fotos serán  añadidas (o eliminadas) al momento especificado. Las fechas se guardan en las  partes Exif de un archivo Jpeg o Tiff. Tras el desplazamiento, la Utilidad de PC  emparejará automáticamente de nuevo la foto con los puntos de paso. Los  Usuarios pueden poner más de 365 días.  7.<Photo> (Foto)\ <Write GPS Info into Photos> (Escribir Información del GPS en  las Fotos)  guardará la latitud, longitud y la información de la altura en la foto.  Una ventana de progreso mostrará el progreso de la escritura.  8. <File> (Archivo)\ <View in Google Earth> (Ver en Google Earth)  abrirá Google Earth para ver las pistas y fotos. Por favor, instale previamente  Google Earth para poder activar esta función.    H. Navegar como un receptor GPS Bluetooth con un dispositivo  de bolsillo    H‐1    Activar la función Bluetooth en la unidad PDA, en el teléfono inteligente o  en su PC   ...
  • Página 24 ESPAÑOL    Antes de activar la función Bluetooth en su PDA/PC, proporcione alimentación a la  unidad BT‐Q1200Ultra para asociarla y comprobar si el dispositivo cuenta con  dicha función. Si no cuenta con es función, tendrá que adquirir la tarjeta Bluetooth  CF/SD opcional o la base de conexión Bluetooth. (La contraseña es “0000”)    H‐2    Crear automáticamente un acceso directo en la ventana del administrador  Bluetooth  Una vez realizada la asociación, el sistema buscará un dispositivo de conexión  rápida “iBT‐GPS” en el administrador Bluetooth. Para utilizarlo, solamente tendrá  que hacer clic en él para conectarse a este receptor GPS Bluetooth.    H‐3    Check the Serial Port in Bluetooth Setting  Una vez completada la asociación con el receptor, haga clic en “Puerto serie” para  confirmar el puerto COM asignado. Si utiliza la unidad PDA o su PC para asociar el  receptor GPS, active la opción “Puerto COM saliente”.    H‐4    Establecer el puerto serie correcto en el software cartográfico  Active el software de navegación y asegúrese de seleccionar el puerto serie  correcto en “Serial Port” (Puerto serie).  NOTA 1: en el software cartográfico (como TomTom) puede que tenga que  cambiar las preferencias y establecer la opción “Otro GPS Bluetooth”  conforme al modelo de teléfono o la unidad PDA. En cualquier caso,  consulte a la compañía del software cartográfico para variar la  configuración si tiene problemas con el posicionamiento.    NOTA 2: puede haber requisitos de configuración específicos según el software  de navegación. En el caso de Tomtom, elimine las configuraciones GPS en  el software Tomtom y mantenga solamente una.      H‐5    Desactivar la función Bluetooth  Desactive la función GPS de la unidad PDA, el teléfono inteligente y su PC. Una vez ...
  • Página 25: Función De Apagado Automático (Modo De Ahorro De Energía)

    Beyond Navigation ESPAÑOL    I. Función de apagado automático (modo de ahorro de energía)  El dispositivo BT‐Q1200Ultra admite la función de apagado automático (modo de  ahorro de energía). El dispositivo puede entrar automáticamente en el modo de  suspensión cuando la conectividad Bluetooth se desactiva, lo que se indica por  medio del LED de color azul que parpadea cada 5 segundos. De este modo,  siempre puede encenderlo con un consumo mínimo de energía.  En el modo de ahorro de energía, Cuando la detección Bluetooth se active,  también lo hará el dispositivo BT‐Q1200Ultra automáticamente y el LED de color  azul comenzará a parpadear cada 2 segundos; el LED de color naranja también se  encenderá.      J. OTROS  J‐1    Indicadores LED  Estado del LED    Parpadeo  ENCENDIDO  APAGADO  Alimentación  Carga baja (rojo)Carga  Recargando    (rojo/verde)  total (verde)  (verde)  2  veces por segundo:  GPS no  conexión Bluetooth y  alimentado  modo de transmisión  No conectado/  Bluetooth (azul)  / El registro ...
  • Página 26: Solucionar Problemas

    ESPAÑOL    J‐2    GPS Features  1. Tasa de baudios: 115.200 bps / Datos: WGS‐84. Inicio en caliente, templado y  caliente: 1, 33 y 36 s (promedio)  2. Receptor GPS Bluetooth de 51 canales con sensibilidad superalta a ‐158 dBm  3. Versión Bluetooth: V1.2. Perfil SPP. Clase 2 con un alcance de 15 metros en  espacio abierto  4. Bajo consumo de energía, batería de litio recargable integrada (hasta 48 horas  con la batería completamente cargada)  5. Tamaño: 88,5 (LA) x 56 (AN) x 13,5(AL) mm. Peso: 64g (batería incluida)          K. Solucionar problemas  Pregunta  Responder  ¿Se puede usar la  unidad BT‐Q1200Ultra  Sí, puede usar la unidad BT‐Q1200Ultra para navegar y  para navegar cuando  activar el registro de viaje simultáneamente.  el registro de viaje  está activado?  El intervalo de entrada de CC de la unidad  BT‐Q1200Ultra está comprendido entre 4,5 y 5,5 V.  Perdí el cargador de  Puede usar el cargador portátil que admite el intervalo  viaje y la batería.  de salida de CC comprendido entre 4,5 y 5,5 V. También  ¿Donde puedo  puede usar un cable Mini‐USB común para cargar la  encontrar accesorios  unidad a través del equipo portátil. Además, la batería  de repuesto?  de la unidad BT‐Q1200Ultra es compatible con el  dispositivo Nokia N73. El modelo de batería es BP‐6M.  ¿Cómo puedo saber si ...
  • Página 27 Beyond Navigation ESPAÑOL    En realidad, el Q1200Ultra puede descargar datos a  ¿Se pueden descargar  través de un interfaz Bluetooth. Sin embargo, debido a  los datos de registro  que no es estable y tiene menor rendimiento de  mediante la  descarga que un interfaz USB, no admitimos  tecnología Bluetooth?  oficialmente esta función.  Compruebe si la memoria de su Q1200Ultra está llena o  si el estado de la “Data Log List” (Lista de Registro de  Mi Q1200Ultra es  Datos) del software V3 de la Utilidad de PC aparece  incapaz de registrar  como “Error!” (¡Error!) o no. Ambos pueden resolverse  más. ¿Cuál es el  realizando reinicio mediante el programa del software  problema?  V3 de la Utilidad de PC “Data Log List” (Lista de Registro  de Datos) ‐> “Reset” (Reinicio).   ...
  • Página 28: Emballage Standard

    FRANÇAIS    Guide d’installation rapide du BT‐Q1200 Ultra    A. Emballage standard  Unité GPS BT‐Q1200Ultra (1) + batterie rechargeable au lithium‐ion (2) +  adaptateur pour allume‐cigare (3) + câble mini USB (4) + chargeur de voyage en  option (5) + CD des pilotes (6) + carte de garantie + manuel de l’utilisateur. (* Le  type de la prise du chargeur de voyage peut être ajusté en fonction du pays  correspondant.)  Remarque: L'adaptateur d'allume cigare auto répond à une spécification  particulière et ne peut être utilisé que pour charger le  BT‐Q1200Ultra. Veuillez ne pas l'utiliser avec d'autres appareils que  le BT‐Q1200Ultra.  1.                                        2.                                        3.   ...
  • Página 29: Installation De La Batterie

    Beyond Navigation FRANÇAIS    6. DEL d’état LOG (bleue)  7. Antenne interne  8. Panneau solaire (source d’alimentation auxiliaire)    C. Fonction du matériel  Fonction du  Description  matériel  Prendre le câble d’alimentation et le connecter au plot  Plot  (type mini USB) pour le chargement uniquement.  Touche de mise en  Appuyer sur la touche de mise en marche et la maintenir 3  marche (On)  sec. pour mettre le BT‐Q1200Ultra sous tension.  Touche de mise en  Appuyer sur la touche de mise en marche et la maintenir 3  marche (Off)  sec. pour mettre le BT‐Q1200Ultra hors tension.  Après avoir mis le BT‐Q1200Ultra sous tension, appuyer  Touche de mise en  une fois sur la touche de mise en marche pour activer le  marche (activer le  mode LOG. Le BT‐Q1200Ultra se met alors à enregistrer les  mode LOG)  données; la DEL d’état LOG (bleue) clignote.  Touche de mise en  Appuyer de nouveau sur la touche de mise en marche pour  marche (désactiver  désactiver le mode LOG. La DEL d’état LOG (bleue) s’éteint,  le mode LOG)  et la consignation cesse.    D. Installation de la batterie  D‐1 Mettre la batterie en place:    Appuyez sur le bouton PUSH (POUSSER) situé  sur le côté inférieur de l’appareil et tirez le couvercle du compartiment à batterie. ...
  • Página 30: Chargement De Votre Batterie

    FRANÇAIS    E. Chargement de votre batterie  Lors de la première utilisation du BT‐Q1200Ultra,  veuillez charger la batterie complètement. Prenez  le cordon d’alimentation et branchez‐le à la prise  (type mini USB), puis rechargez la batterie au  moyen du chargeur de voyage ou de  l’allume‐cigare de la voiture. Cela déclenchera le  chargement de la batterie. Le temps de chargement est  généralement de 3 heures.    ‐ Quand la DEL d’alimentation est rouge, la batterie est faible. Veuillez la  recharger.  ‐ Quand la DEL d’alimentation est verte, la batterie est en mode chargement.  ‐ Quand la DEL d’alimentation clignote, la batterie est complètement chargée.    F. Configuration du BT‐Q1200Ultra  F‐1    Installer le pilote USB et un l’utilitaire logiciel (ne prend en charge que  Microsoft Windows XP/Vista)  Insérez le CD des pilotes et recherchez le dossier “Utility\PC Utility V4\”. Cliquez  deux fois sur “TravelRecorderV4_installer.exe” La boîte de ce logiciel contient un  lecteur USB et un logiciel PC Utility V4.    F‐2    Installer Google Earth  Le BT‐Q1200Ultra est capable d’afficher votre itinéraire de voyage directement sur  Google Earth. Veuillez visiter le site http://earth.google.com pour obtenir le  téléchargement gratuit de Google Earth, puis installez‐le sur votre ordinateur.    G. Lancer l’utilisation  G‐1    Recharger complètement la batterie lors de la première utilisation  Une batterie chargée à fond avec alimentation par panneaux solaires peut durer  jusqu’à 48 heures en continu (dans des conditions optimales et sous un éclairage  naturel suffisant).   ...
  • Página 31 Veuillez connecter le BT‐Q1200Ultra à votre PC grâce au câble mini USB,  mettez le BT‐Q1200Ultra sous tension et allumez‐le pour lancer la  consignation.     G‐3    Lancer l’utilitaire logiciel  REMARQUE 1: Avant de lancer l’utilitaire logiciel, veuillez vous assurer que le  pilote et le logiciel utilitaire ont été installés correctemen Par ailleurs,  assurez‐vous que le BT‐Q1200Ultra est déjà connecté à votre PC  grâce au câble mini USB, mettez‐le sous tension et allumez‐le pour  lancer la consignation; si vous ne procédez pas ainsi, le  BT‐Q1200Ultra se mettra en veille au bout de quelques minutes.  REMARQUE 2: L'utilitaire PC V4 ne prend en charge que le BT‐Q1200Ultra. Toute  tentative d'utiliser l'utilitaire PC V4 en branchant des appareils GPS  autres que le BT‐Q1200Ultra provoque une déconnexion logicielle  automatiquement.  REMARQUE 3: Qstarz Travel Recorder PC Utility V4 ne peut être ouvert en même  temps que with Qstarz Travel Recorder PC Utility V3. Veuillez utiliser l’un ou  l’autre programme, sinon vous pourriez être confronté à des problèmes.    1. Cliquez sur <Démarrer>/<Tous les programmes>/<Enregistreur de voyage  Qstarz>/ Utilitaire pour PC V4 d’enregistreur de voyage  2. <File> (Fichier) \ <Read Log> (Lire session)  Télecharger les informations d’ouverture de session depuis TRAVEL RECORDER.  2.1 Cliquez sur <File> (Fichier) \ <Read Log> (Lire session) ou sur l’icône de  lien rapide.  2.2 L’utilisateur doit saisir le code du produit lors de la première utilisation.  Le code du produit est situé sur le couvercle du CD pilote.   2.3 PC Utility détectera automatiquement le port de communication et le  débit en baud et téléchargera les pistes GPS.  2.4 Une fenêtre de liste de pistes apparaîtra. Sélectionnez les pistes à  importer et ces pistes s’afficheront dans la fenêtre Google Map. ...
  • Página 32: Configuration De La Connexion

    FRANÇAIS    3. <File> (Fichier) \ <Clear Log> (Effacer session)  Effacez les données enregistrées dans Travel Recorder.  4. <File> (Fichier ) \ <Config GPS> (configurer le GPS)  Configurez la méthode d’enregistrement de la mémoire flash de Travel Recorder.  4.1 Configuration de la connexion  I. Module GPS de recherche automatique (recommandé)  Le programme détectera automatiquement le port de communication.  Il est recommandé de programmer la recherche automatique.  II. Configuration manuelle  L’utilisateur peut aussi configurer manuellement le port. Veuillez  consulter le mode d’emploi pour plus de détails.  4.2 Configuration de l’ouverture de session GPS    Il y a 4 modes d’ouverture de session : le mode Général, le mode véhicule,  le mode cyclisme, et le mode Randonnée. L’utilisateur peut également  changer les réglages par défaut de ces 4 modes.  4.3 Mémoire de données  Ecraser :  Quand  la  mémoire  est  pleine,  Travel  Recorder  continuera  à  ouvrir  des  sessions en écrasant la mémoire des données précédentes.  Arrêter la session :  Quand  la  mémoire  est  pleine,  Travel  Recorder  continuera ...
  • Página 33 Beyond Navigation FRANÇAIS    5.2 Une fois que les photos auront été ajoutées, toutes les photos seront  affichées dans les fenêtres <Photo View> (Visualisation des photos) et  <Photo List> (Liste des photos). L’utilisateur peut, dans la fenêtre <Photo  View> (Visualisation des photos), cliquer sur “next photo” (photo suivante)  et sur “prev photo” (photo précédente) pour parcourir les photos, ajouter  des commentaires à chaque photo, et faire tourner ou supprimer les  photos. PC Utility fera automatiquement correspondre les photos et les  points d’itinéraire GPS en fonction de la date et de l’heure.  6. <Photo> \ <Shift Photo Time> (Changer la date et l’heure des photos)  Fera surgir la fenêtre de changement de la date et de l’heure de la photo. Le  temps spécifié sera ajouté (ou retranché) à toutes les photos. Les dates sont  sauvegardées dans la partie Exif du fichier Jpeg ou Tiff. Une fois le changement  effectué, PC Utility refera automatiquement correspondre les photos et les points  d’itinéraire. L’utilisateur peut saisir plus 365 jours.  7. <Photo> \ <Write GPS Info into Photos> (Inscrire les infos GPS dans les  photos)  Sauvegardera les informations de latitude, de longitude, et d’altitude dans la  photo.  Une fenêtre de progression indiquera la progression de l’écriture  8. <File> (Fichier) \ <View in Google Earth> (Visualiser dans Google Earth)  Fera apparaître le visionnement des pistes et photos dans Google Earth. Veuillez  installer Google Earth au préalable afin d’activer cette fonction.    H. Naviguer comme récepteur GPS Bluetooth avec périphérique  portable    H‐1 Activer la fonction Bluetooth dans l’assistant numérique/téléphone  intelligent ou PC  Avant d’activer la fonction Bluetooth sur votre assistant numérique/PC, veuillez  mettre le BT‐Q1200Ultra sous tension pour l’appariement et vérifier si votre  appareil est équipé de la fonction Bluetooth. Si ce n’est pas le cas, vous pourriez  être amené à acheter une carte Bluetooth CF/SD ou une clé électronique  Bluetooth en option. (Le mot de passe est “0000”). ...
  • Página 34 FRANÇAIS    H‐2    Créer automatiquement un raccourci dans la fenêtre du Gestionnaire  Bluetooth  Une fois l’appariement terminé, le système cherchera ensuite un dispositif de  connexion rapide “iBT‐GPS” dans le Gestionnaire Bluetooth. Pour l’utilisation  future, il vous suffit de cliquer dessus pour le connecter à ce récepteur GPS  Bluetooth.    H‐3    Cocher le port série dans la configuration Bluetooth  Après appariement complet avec le BT‐Q1200Ultra, veuillez cliquer sur “Port  série” pour confirmer le port COM assigné. Si vous utilisez le PDA/PC pour  apparier le récepteur GPS, veuillez cocher “Port COM de sortie”.    H‐4    Définir le bon port série dans le logiciel de cartographie  Activez votre logiciel de navigation et assurez‐vous de sélectionner le bon “port  série”.    REMARQUE 1: Dans le logiciel de mappage tel que TomTom, vous pourriez être  amené à modifier la préférence et à définir « Autre GPS Bluetooth »  conformément au modèle de PDA/téléphone. Dans ce cas, veuillez  consulter le fabricant de logiciels de mappage pour varier la  configuration si vous avez des problèmes de positionnement.  REMARQUE 2: Il pourrait y avoir des exigences de configuration propres au  logiciel de navigation. Dans le cas de TomTom, veuillez supprimer les  autres paramètres GPS dans le logiciel TomTom et n’en garder qu’un.    H‐5    Désactiver la fonction Bluetooth  Désactiver la fonction GPS de votre PDA/téléphone intelligent/PC pour que la  connexion Bluetooth soit automatiquement déconnectée. Mettez ensuite le  BT‐Q1200Ultra hors tension.     ...
  • Página 35 Beyond Navigation FRANÇAIS    I. Fonction marche/arrêt automatique (mode économie  d’énergie)  Le BT‐Q1200Ultra gère la fonction marche/arrêt automatique (mode économie  d’énergie). Il peut passer automatiquement en mode veille une fois que la  connectivité Bluetooth est désactivée, de sorte que la DEL bleue se mettra à  clignoter toutes les 5 secondes. Ainsi, vous pouvez toujours le mettre en marche à  une faible consommation d’énergie.    En mode d’économie d’énergie,orsque le Bluetooth détecteur est connecté, le  BT‐Q1200Ultra se met automatiquement en veille, la DEL bleue se met à clignoter  toutes les 2 secondes, et la DEL orange du GPS est aussi allumée.        J. AUTRES  J‐1    Voyants DE  Etat de la DEL    Flash  ALLUMEE  ETEINTE  Alimentation faible  Alimentation  (rouge)  Rechargement      (Rouge/Verte)  Chargement complet  (Green)  (verte)  Clignotement toutes  les 2 secondes:  GPS non  Bluetooth connecté et ...
  • Página 36 FRANÇAIS    Clignotement par  seconde (orange):  Satellite de  position GPS fixe,  GPS  détection,  GPS non  navigation  (Orange/Bleue)  position GPS  alimenté  Clignotement 3 fois  non fixe  (bleu): POI (point  d’intérêt) enregistré  La consignation  La consignation du  La mémoire  LOG (bleue)  du voyage est  voyage est activée.  est pleine  désactivée.             J‐2    Caractéristiques du GPS  1. Débit en bauds: 115,200 bits/seconde ; Donnée: WGS‐84; Démarrage  chaud/tiède/froid: 1/33/36 sec. (en moyenne)  2. Récepteur GPS Bluetooth 51 canaux avec hypersensibilité à ‐158 dBm  3. Version Bluetooth: V1.2/Profil SPP/Classe 2 avec 15 mètres en espace ouvert  4. Faible consommation d’énergie, batterie au lithium rechargeable intégrée  (jusqu’à 48 heures après chargement complet)  5. Taille: 88,5 (L) X 56 (l) X 13,4 (h) mm/Poids: 64 g (avec batterie) ...
  • Página 37 Beyond Navigation FRANÇAIS    K. Dépannage  Question  Réponse  Le BT‐Q1200Ultra  peut‐il être utilisé  Oui, vous pouvez utiliser le BT‐Q1200Ultra pour naviguer  pour naviguer quand  lorsque le registre de voyage est activé simultanément.  le registre de voyage  est activé?  La plage d’alimentation CC du BT‐Q1200Ultra est de  4,5~5,5 V. Vous pouvez utiliser un chargeur de voyage  J’ai perdu mon  qui prend en charge la plage d’alimentation CC de  chargeur de voyage  4,5~5,5 V. Vous pouvez également utiliser un câble mini  et ma batterie. Où  USB courant pour charger votre appareil par  puis‐je en trouver  l’intermédiaire de l’ordinateur portable. En outre, la  pour les remplacer?  batterie du BT‐Q1200Ultra est compatible avec le Nokia  N73. Le modèle de batterie est BP‐6M.  Comment puis‐je  Si la DEL d’ouverture de session est allumée, cela signifie  savoir que ma  que la mémoire est pleine.  mémoire est pleine?  Les données du  En fait, le Q1200Ultra peut aussi télécharger des  registre peuvent‐elles  données via l’interface Bluetooth. Cependant, étant  être téléchargées par  donné que ce n’est pas stable et que les performances  l’intermédiaire de  de téléchargement sont plus faibles qu’avec l’interface  Bluetooth? ...
  • Página 38 ITALIANO    Guida all'installazione rapida BT‐Q1200 Ultra    A. Confezione standard  Unità GPS BT‐Q1200Ultra (1) + Batteria ricaricabile agli ioni di (2) + Adattatore per  automobile (3) + Cavo USB mini (4) + Caricatore da viaggio optional (5) + CD Driver  (6) + Scheda garanzia + Manuale d’uso. (* Il tipo di spina del caricatore da viaggio  può essere cambiato per soddisfare i requisiti dei vari paesi.)  Nota: L’adattatore da auto per accendisigari è specifico e può essere utilizzato  solamente per caricare il BT‐Q1200Ultra. Non utilizarlo con dispositivi  diversi da BT‐Q1200Ultra.  1.                                        2.                                        3.   ...
  • Página 39: Installazione Della Batteria

    Beyond Navigation ITALIANO    7. Antenna interna  8. Pannello solare (Fonte di alimentazione ausiliaria)    C. Funzionamento dell’hardware  Funzionamento  Descrizione  dell’hardware  Connettore  Collegare il cavo d’alimentazione al connettore  alimentazione  alimentazione (tipo USB mini) solo per caricare  Interruttore  Tenere premuto l’interruttore modalità per 3 secondi per  modalità (On)  accendere il BT‐Q1200Ultra.  Interruttore  Tenere premuto l’interruttore modalità per 3 secondi per  modalità (Off)  spegnere il BT‐Q1200Ultra  Interruttore  Dopo aver acceso il BT‐Q1200Ultra, premere una volta  modalità  l’interruttore modalità per attivare la modalità log. A  (Attiva la modalità  questo punto il BT‐Q1200Ultra avvia la registrazione e il  Log)  LED LOD di stato lampeggia (blu).  Interruttore  Premere nuovamente l’interruttore modalità per  modalità (Disattiva  disattivare la modalità log. Il LED LOG di stato (blue) si  la modalità Log)  spegne, e si arresta la registrazione.      D. Installazione della batteria  D‐1 Installare la batteria: Premere il tasto PUSH sulla parte inferiore dell’unità ed ...
  • Página 40: Caricamento Della Batteria

    ITALIANO    E. Caricamento della batteria  La prima volta che si usa il BT‐Q1200Ultra, caricare  completamente la batteria. Collegare il cavo di  alimentazione all’apposito jack (di tipo mini USB)  ed effettuare la ricarica tramite un trasformatore  da viaggio o un adattatore per accendisigari. La  ricarica in genere richiede 3 ore.    ‐ Quando il LED dell’alimentazione è rosso, la batteria è scarica. Ricaricare.  ‐ Quando il LED dell’alimentazione è verde, la batteria è in carica.  ‐ Quando il LED dell’alimentazione lampeggia, la batteria è completamente carica.    F. Configurazione di BT‐Q1200Ultra  F‐1 Installare il driver USB e il l’utilità software (supporta solo Microsoft  Windows XP / Vista)  Inserire il CD Driver e trovare la cartella “Utility\PC Utility V4\”. Fare doppio clic su  “TravelRecorderV4_installer.exe.” La confezione del software contiene al suo  interno i driver USB e il software PC Utility V4.    F‐2    Installare Google Earth  BT‐Q1200Ultra supporta la visualizzazione del percorso di viaggio direttamente su  Google Erta. Andare al sito http://earth.google.com per scaricare gratuitamente  Google Earth, e poi installarlo sul computer.    G. Iniziare ad usare  G‐1    Caricare completamente la batteria prima dell'uso iniziale  Una batteria completamente carica con pannelli solari può operare fino a 48 ore  continuate (in condizioni ottimali e sufficiente illuminazione).    G‐2    Collegare BT‐Q1200Ultra al PC  quindi accendere il  Collegare il BT‐Q1200Ultra al PC tramite un cavo mini USB,  BT‐Q1200Ultra e impostarlo su avvio registrazione.
  • Página 41: Impostazione Della Connessione

    Beyond Navigation ITALIANO    G‐3    Avviare l’utilità software    NOTA 1: Prima di avviare l’utilità software, assicurarsi che il driver e l’utilità  software siano stai installati in modo appropriato. Inoltre, assicurarsi  che il BT‐Q1200Ultra sia già collegato al PC tramite il cavo mini USB,  accenderlo, e impostarlo su avvio registrazione altrimenti dopo alcuni  minuti il BT‐Q1200Ultra entra in modalità sleep.  NOTA 2: L’Utility PC V4 supporta solamente il BT‐Q1200Ultra. Qualsiasi tentativo  di utilizzare le unità di collegamento GPS Utility PC V4 con dispositivi  diversi dal BT‐Q1200Ultra potrebbe causare la disconnessione  automatica del software.  NOTA 3: Qstarz Travel Recorder PC Utility V4 non può essere aperto in  contemporanea a Qstarz Travel Recorder PC Utility V3. Eseguirne  solamente uno dei due o il programma potrebbe diventare instabile.    1. Fare clic su <Start> / <All Programs> (Tutti i programmi) / <Qstarz Travel  Recorder> (Registratore da viaggio Qstarz)/ Utilità V4 PC Registratore da viaggio  2. <File> \ <Read Log> (Leggi log)  Scaricare il log da TRAVEL RECORDER.  2.1 Fare clic su <File> \ <Read Log> o sull’icona di collegamento rapido.        2.2 La prima volta che viene utilizzato, l’utente deve inserire la chiave del  La chiave del prodotto si trova sulla custodia del CD. prodotto.    2.3 PC Utility rileva automaticamente la porta com e il baud rate e carica i  percorsi GPS.  2.4 Viene aperta la finestra con l’elenco dei percorsi. Selezionare il percorso ...
  • Página 42 ITALIANO    impostare la ricerca automatica.  II. Impostazione manuale  L’utente può impostare manualmente la porta. Per le informazioni  dettagliate fare riferimento al manuale utente.  4.2 Impostazione Log GPS  Sono disponibili 4 modalità log: Modalità generale, modalità veicolo,  modalità bicicletta, e modalità escursione. Inoltre l’utente può cambiare le  impostazioni predefinita delle 4 modalità.  4.3 Memoria registro dati  Sovrascrivi:  Quando la memoria è piena, Travel Recorder esegue il log  sovrascrivendo la memoria dal punto più recente.  Interrompi log:  Quando la memoria è piena, Travel Recorder interrompe il log.  5. <Photo/Media> (Foto/Multimedia) \ <Add Media Files> (Aggiungi file  multimediale)  L’utente può aggiungere file multimediali da una cartella, o file selezionati.  5.1 Aggiungere file multimediali da una cartella: Selezionare una cartella per  aggiungere file multimediali.  Aggiungere file multimediali da file selezionati: Usare Ctrl‐Clic, o  Shift‐Clic per selezionare più file.  5.2 Dopo aver aggiunto una foto, tutte le foto verranno visualizzate nelle  finestre <Photo View> (Visualizza foto) e <Photo List> (Elenco foto). Nella  finestra <Photo View> (Visualizza foto), l’utente può fare clic sui pulsanti  “next photo” (foto successiva) e “prev photo” (foto precedente) per  sfogliare le foto, aggiungere commenti a ciascuna foto, e ruotare,  eliminare le foto. PC Utility abbina automaticamente le foto con la  rilevazione del GPS in base all’orario.  6. <Photo> \ <Shift Photo Time> (Cronologia foto)  Visualizza la finestra cronologia foto. Tutte le foto vengono aggiunte (o sottratte)  all’orario specificato. Le date vengono salvate nella parte Exif del file Jpeg o Tiff. A  questo punto, PC Utility abbina nuovamente le foto con la rilevazione dei percorsi.  42 ...
  • Página 43 Beyond Navigation ITALIANO    Possono essere aggiunte più di 365 foto al giorno.  7. <Photo> \ <Write GPS Info into Photos> (Scrivi Info GPS nelle foto)  Salva le informazioni di latitudine, longitudine, e altitudine nella foto.  Il processo di scrittura viene mostrato in una finestra di esecuzione in corso.  8. <File> \ <View in Google Earth> (Visualizza in Google Earth)  apre Google Earth per visualizzare i percorsi e le foto. Per attivare la funzione è  necessario installare Google Earth.    H. Navigazione come ricevitore GPS Bluetooth usando un  dispositivo palmare  H‐1    Attivare la funzione Bluetooth del PDA /Smartphone o PC  Prima di attivare la funzione Bluetooth sul PDA/PC, accendere il BT‐Q1200Ultra  per associare e verificare se il dispositivo è dotato della funzione Bluetooth. In  caso contrario, sarà necessario acquistare un scheda Bluetooth CF/SD o un donale  Bluetooth. (Il codice è “0000”)    H‐2    Creare automaticamente un collegamento nella finestra Bluetooth  Manager (gestione Bluetooth)  Al termine dell’accoppiamento, il sistema troverà un dispositivo d connessione  rapida “iBT‐GPS” in Bluetooth Manager (gestione Bluetooth). In futuro, basterà  fare clic per collegarsi a questo ricevitore GPS Bluetooth.    H‐3    Verificare la porta seriale nelle impostazioni Bluetooth  Una volta completata l’associazione con il ricevitore, fare clic su “Porta seriale”  per confermare la porta COM assegnata. Se per l’associazione si usa un PDA/PC,  selezionare “Porta COM in uscita”.    H‐4    Impostare la porta seriale corretta sul software mappa  Attivare il software di navigazione ed assicurarsi di selezionare la porta seriale ...
  • Página 44 ITALIANO    NOTA 1: Nei software di mappe come TomTom, potrebbe essere necessario  cambiare la preferenza e impostare "Altro GPS Bluetooth" in base al  modello di PDA/telefono. Se ci sono problemi di posizionamento, in  alcuni casi può essere necessario consultare l'azienda produttrice del  software delle mappe per cambiare l'impostazione.  NOTA 2: Ogni software di navigazione potrebbe avere dei requisiti di  impostazione specifici. Ad esempio nel caso del TomTom, bisogna  eliminare le impostazioni GPS nel software e lasciarne solo una.    H‐5    Disattivazione della funzione Bluetooth  Disattivare la funzione Bluetooth su PDA/Smartphone/PC, dopodiché la  connessione si interromperà automaticamente. Quindi spegnere il BT‐Q1200Ultra.      I. Funzione di spegnimento automatico (modalità di risparmio  energetico)  BT‐Q1200Ultra supporta lo spegnimento automatico (modalità di risparmio  energetico). Il dispositivo può entrare in modalità di sospensione una volta  disattivata la connessione Bluetooth, in questo caso il LED blu lampeggerà ogni 5  secondi. Sarà sempre possibile riaccenderlo mantenendo i consumi al minimo.  In modalità di risparmio energetico, Quando rileva che il Bluetooth è connesso,  BT‐Q1200Ultra si attiva automaticamente e il LED blu inizia a lampeggiare ad  intervalli di 2 secondi, mentre anche il LED arancione del GPS sarà acceso.        J. ALTRO  J‐1    Indicatori LED  Stato LED    Flash  ON  OFF  Scarico  ALIMENTAZION In carica ...
  • Página 45 Beyond Navigation ITALIANO    Lampeggia ogni 2 sec.:  GPS non  Bluetooth collegato e in  alimentato /  modalità di  Non  Registrazione  Bluetooth (blu)  trasmissione  collegato/    del percorso  Lampeggia ogni 5 sec.:  associazione  del viaggio  modalità risparmio  attiva  energetico  Lampeggia 1 volta ogni  secondo (arancione): La  Rilevazione  posizione GPS è fissata,  del satellite  GPS  navigazione  in corso,  GPS non    (arancione/blu)  Lampeggia 3 volte (blu):  posizione  alimentato  il POI (Points of Interest:  GPS non  punti d'interesse) è  fissata  stato registrato ...
  • Página 46: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO    K. Risoluzione dei problemi  Domanda  Riposta  Il BT‐Q1200Ultra può  essere utilizzato per  S’,  è  possibile  utilizzare  il  BT‐Q1200Ultra  per  navigare  navigare quando la  anche quando la registrazione del viaggio è attiva.  registrazione del  viaggio è attiva?  La portata di corrente CC n ingresso di BT‐Q1200Ultra è  4.5~5.5V.  Si  può  usare  un  caricatore  che  supporta  la  Ho smarrito il  portata  di  corrente  CC  in  uscita  di  4.5~5.5V.  Inoltre,  si  caricatore da auto e ...
  • Página 47: Zawartość Opakowania

    Beyond Navigation Polski    BT‐Q1200 Ultra Instrukcja obsługi    A. Zawartość opakowania  Odbiornik GPS BT‐Q1200Ultra (1) + bateria litowo‐jonowa (2) + ładowarka  samochodowa (3) + kabel mini USB (4) + ładowarka sieciowa ‐ opcjonalna (5) +  CDROM ze sterownikami i oprogramowaniem (6) + Karta gwarancyjna + instrukcja  obsługi.    Uwaga: Ładowarka samochodowa jest przystosowana wyłącznie do ładowania  odbiornika BT‐Q1200Ultra Proszę jej nie używać z żadnymi innymi  urządzeniami.  1.                                        2.                                        3.   ...
  • Página 48: Instalacja Baterii

    Polski    C. Opis funkcji sprzętowych  Funkcja sprzętowa  Opis  Gniazdo zasilające  Dla ładowania podłącz kabel zasilający (typ mini USB )  Przycisk główny  Naciśnij przycisk I przytrzymaj 3 sekundy aby włączyć  (zasilanie włączone)  odbiornik BT‐Q1200Ultra.  Przycisk główny  Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby  (zasilanie wyłączone)  wyłączyć odbiornik BT‐Q1200Ultra.  Po włączeniu BT‐Q1200Ultra, naciśnij raz przycisk  Przycisk główny  główny, aby włączyć tryb LOG. Wówczas  (włączanie trybu Log)  BT‐Q1200Ultra zacznie zapisywać punkty trasy co  sygnalizowane będzie migającą diodą LOG (niebieska). Naciśnij ponownie przycisk główny, by wyłączyć tryb  Przycisk główny  LOG. Dioda LOG (niebieska) wyłączy się i zakończy się  (wyłączanie trybu LOG)  zapisywanie punktów trasy.      D. Instalacja baterii  D‐1  Wkładanie  baterii:    Naciśnij  przycisk  PUSH  na  spodniej  stronie  odbiornika  odciągając ...
  • Página 49: Rozpoczęcie Użytkowania

    F‐1    Instalacja sterowników USB (działa tylko dla systemu Windows XP / Vista)  Włóż płytę CDROM ze sterownikami i wyszukaj folder “Utility\PC Utility V4\”.  Kliknij dwukrotnie “TravelRecorderV4_installer.exe.” Niniejszy zestaw zawiera  sterowniki USB oraz oprogramowanie Qstarz Travel Recorder Utility V4.    F‐2    Instalacja Google Earth  BT‐Q1200Ultra pokazuje trasę podróży bezpośrednio na Google Earth. Proszę  wejść na stronę    http://earth.google.com, aby pobrać darmowe oprogramowanie  Google Earth, następnie zainstalować na swoim komputerze.      G. Rozpoczęcie użytkowania  G‐1    Przed pierwszym użyciem naładuj całkowicie baterię.    Całkowicie naładowana bateria z systemem solarnym może wytrzymać do 48  godzin ciągłej pracy (przy optymalnych warunkach i wystarczającym  nasłonecznieniu).    G‐2    Podłączanie BT‐Q1200Ultra do komputera PC  a  Proszę podłączyć BT‐Q1200Ultra do komputera PC za pomocą kabla mini USB,  następnie włączyć BT‐Q1200Ultra i ustawić w tryb LOG (zapis trasy).    G‐3    Korzystanie z oprogramowania Qstarz Travel Recorder V4    UWAGA 1: Przed rozpoczęciem pracy oprogramowania proszę upewnić się, że  sterownik oraz oprogramowanie użytkowe zostały zainstalowane  poprawnie. Upewnij się także, że BT‐Q1200Ultra jest podłączony do PC za  pomocą kabla mini USB, włącz go i przełącz na tryb LOG (zapis trasy)w ...
  • Página 50 Polski    przeciwnym razie po kilku minutach BT‐Q1200Ultra przejdzie w stan  czuwania.  UWAGA 2: PC Utility V3 obsługuje tylko odbiornik BT‐Q1200Ultra. Jakakolwiek  próba użycia PC Utility V3 do podłączenia urządzenia GPS innego niż  odbiornik BT‐Q1200Ultra spowoduje automatyczne rozłączenie  oprogramowania.  UWAGA 3: Qstarz Travel Recorder PC V4 nie może być otwarty jednocześnie    programem Qstarz Travel Recorder PC V3.W danej chwili Proszę używać  tylko jednego z tych dwóch programów w przeciwnym razie programy  mogą pracować niestabilnie.    1. Naciśnij <Start> / <Wszystkie programy> / <Qstarz Travel Recorder V4> /  uruchom Travel Recorder PC Utility V4  2. <File> \ <Read Log>      Pobierz z odbiornika BT‐Q1300 zapisaną trasę.  2.1 Naciśnij <File> \ <Read Log> lub ikonę szybkiego połączenia.        2.2 Przy pierwszym uruchomieniu programu należy wpisać klucz produktu.    Klucz produktu jest umieszczony na okładce płyty CD z  oprogramowaniem  2.3 Oprogramowanie automatycznie wyszuka port COM, ustali prędkość  transmisji danych oraz określi listę zapisanych tras GPS.      2.4 Zostanie wyświetlone okno zawierające listę tras. Wybierz trasę/y do  pobrania, które zostaną wyświetlone w oknie programu Google Map.    3. <File> \ <Clear Log> ...
  • Página 51                   Zaprzestanie zapisu:              W chwili zapełnienia się pamięci, odbiornik zaprzestanie zapisywania.  5. <Photo/Media> \ <Add Media Files>  Użytkownik może dodawać do trasy pliki medialne z folderu lub wybrane inne  pliki.      5.1 Dodawanie plików medialnych z folderu: Wybierz folder aby pobrać z  niego pliki medialne.  Dodawanie wybranych plików spośród plików medialnych:  Użyj klawisza Ctrl lub klawisza Shift, aby wskazać wybrane pliki.    5.2 Po dodaniu plików zdjęć, wszystkie zdjęcia będą pokazane w oknie <Photo  View> oraz <Photo List>. W oknie <Photo View>, użytkownik może  przyciskiem “next photo” oraz “prev photo” przeglądać zdjęcia, obracać  zdjęcia, dodawać komentarze do wybranych zdjęć oraz usuwać zdjęcia.  Oprogramowanie Qstarz Travel Utlility, poprzez dopasowanie czasowe,  automatycznie zsynchronizuje zdjęcia z zapisanymi punktami trasy.    6. <Photo> \ <Shift Photo Time>  Przywołane zostanie okno czasowego przesunięcia dla zdjęć. Wszystkie wybrane  zdjęcia zostaną dodane do określonego czasu. Dane czasowe przechowywane są w  częściach Exif plików JPEG lub TIFF.    Po przesunięciu, Qstarz Travel Utlility  ponownie automatycznie dopasuje zdjęcie do punktów trasy.    7. <Photo> \ <Write GPS Info into Photos>  Do zdjęć zapisane zostaną dane GPS: długość i szerokość geograficzna, oraz  wysokość nad poziomem morza.Okno postępu ukazywać będzie postęp zapisu. ...
  • Página 52 Polski    8. <File> \ <View in Google Earth>  Uruchomi okno programu Google Earth, aby przeglądać trasę z naniesionymi  zdjęciami. Chcąc korzystać z tej funkcji należy najpierw zainstalować  oprogramowanie Google Earth      H. Korzystanie z funkcji odbiornika bluetooth GPS dla urządzeń  przenośnych  H‐1    Uruchom komunikację Bluetooth w PDA/telefonie lub komputerze PC  W celu sparowania proszę włączyć odbiornik BT‐Q1200Ultra, upewniając się  wcześniej czy PDA/telefon lub PC jest wyposażony w komunikację Bluetooth. Jeśli  nie, to zaopatrzyć się w stosowny moduł Bluetooth. W zależności od urządzenia  albo z interfejsem CF/SD dla PDA albo klucz USB dla PC. (Kod dostępu (hasło) do  odbiornika to “0000”).    H‐2    Automatycznie utworzony skrót w oknie Menadżera Bluetooth    Po dokonaniu parowania, system w Menadżerze Bluetooth znajdzie odbiornik jako  “iBT‐GPS”. W celu użycia odbiornika (połączenia z nim) wystarczy kliknąć jego  ikonę w Menadżerze.      H‐3    Sprawdź numer portu seryjnego w ustawieniach Bluetooth  Po sparowaniu, proszę kliknąć “Serial Port” by potwierdzić przyznanie portu COM.  Jeśli do parowania z odbiornikiem używany jest PDA/PC to proszę sprawdzić  numer wychodzącego portu COM (“Outbound COM port”).    H‐4    Ustawienie właściwego portu seryjnego COM w oprogramowaniu  nawigacyjnym    Należy uruchomić oprogramowanie nawigacyjne oraz sprawdzić w ustawieniach ...
  • Página 53 Beyond Navigation Polski    UWAGA 2: W oprogramowaniu nawigacyjnym mogą wystąpić specjalne  wymagania co do ustawień odbiornika (np. TomTom dla PDA).    H‐5    Wyłącznie funkcji Bluetooth  Wyłącz oprogramowanie GPS w PDA/telefonie/PC, wówczas połączenie Bluetooth  zostanie rozłączone automatycznie. Następnie wyłącz odbiornik BT‐Q1200Ultra.    I. Funkcja Auto On‐Off (tryb oszczędzania energii)  BT‐Q1200Ultra posiada funkcję Auto On‐Off (tryb oszczędzania energii). Odbiornik  po 5 sekundach od zerwania łączności bluetooth automatycznie przechodzi w stan  czuwania. W trybie czuwania niebieska dioda Bluetooth miga co pięć sekund.  Dzięki tej funkcji odbiornik nie rozładowuje się niepotrzebnie. W momencie  wykrycia łączności Bluetooth, BT‐1200 włączy się automatycznie i rozpocznie  poszukiwanie satelitów GPS. Wówczas niebieska dioda Bluetooth zacznie migać na  pomarańczowo w odstępie 2 sekund.      Uwaga: Tryb oszczędzania energii nie będzie działał, gdy aktywowany jest tryb  LOG (zapis trasy)                               ...
  • Página 54 Polski    J. INNE  J‐1    Wskaźniki diodowe LED    Dioda LED      Miga  Włączona  Wyłączona  Zasilanie  Niski poziom  W trakcie  (Czerwona/  ładowania(Czerwony)  ładowania      Zielona)  100% naładowany (Zielony)  (Zielony)  Odbiornik  Miga co 2 sek.: połączenie  Nie  wyłączony /  Bluetooth  Bluetooth    podłączony  Zapis trasy  (Niebieska)  Miga co 5 sek.: tryb  /  jest  oszczędzania energii  parowanie  włączony  Miga co 1 sek. ...
  • Página 55: Rozwiązywanie Problemów

    Beyond Navigation Polski    K. Rozwiązywanie problemów  Pytanie  Odpowiedź  Czy BT‐Q1200Ultra  może być używany do  Tak, można używać BT‐Q1200Ultra do nawigacji  nawigacji gdy funkcja  równocześnie wraz z funkcją zapisu/ logowania.  zapisu/ logowania  jest włączona?  Zakres prądu DC ładowania dla BT‐Q1200Ultra wynosi  4.5~5.5V. Można użyć ładowarki sieciowej, z zakresem  Zgubiłem ładowarkę  prądu DC na wyjściu 4.5~5.5V. Można użyć ładowarki z  sieciową i baterię,  zakresem prądu DC wyjścia 4.5~5.5V. Można też użyć  gdzie mogę znaleźć  załączonego kabla mini USB do ładowania z komputera  zamienniki?  PC. Bateria użyta w BT‐Q1200Ultra jest odpowiednikiem  baterii w Nokia N73. Model baterii to BP‐6M.  Jak będę wiedzieć, że  Jeżeli zauważysz, że dioda LED zapisu trasy jest stale  pamięć jest pełna?  zapalona, oznacza to, że pamięć jest pełna.    Czy zapisane dane  Obecnie dla Q1200Ultra możliwe jest przesyłanie  mogą być przesyłane  zapisanych tras poprzez Bluetooth. Jednak, ze względu na  do komputera  niestabilność oraz niższą prędkość od interfejsu USB,  poprzez Bluetooth?  oficjalnie nie wspominamy o tej możliwości.  Sprawdź czy pamięć Twojego Q1200Ultra nie jest pełna  lub czy status w oprogramowaniu PC utility V3 software  Mój Q1200Ultra nie ...
  • Página 56 繁體中文   BT-Q1200 Ultra 簡易使用指南 A. 盒裝標準配備 GPS 本體 BT-Q1200Ultra (1) + 可充電式鋰電池 (2) + 車用點煙器式充電器 (3) + mini USB 連接線 (4) + (選購) 旅行/家用電源充電器 (5) + 驅動程式光碟 (6) + 保固 (* 旅行/家用電源充電器規格將因國家的不同而有所改變) 說明卡 + 使用者手冊. 注意: 車用點煙器式充電器為BT-Q1200Ultra量身訂做的特別規格,所以請勿將其用來 與其它設備搭配使用。 B. 外觀...
  • Página 57 繁體中文 Beyond Navigation   6. 旅遊行程記錄狀態指示燈 (藍) 7. 內建天線 8. 太陽能面板 (輔助電源來源) C. 硬體功能 硬體功能 說明 電源插座 將電源線連接電源插座 (mini USB) 並進行充電 電源鍵 (開啟) 按下電源鍵並壓住超過三秒以啟動 BT-Q1200Ultra 電源鍵 (關閉) 按下電源鍵並壓住超過三秒以關閉 BT-Q1200Ultra 開啟BT-Q1200Ultra後,輕按一下電源鍵便可開啟旅遊行程記錄 電源鍵 功能,旅遊行程記錄燈(藍)會閃爍代表BT-Q1200Ultra已開始記 (開始旅遊行程記錄) 錄行程 電源鍵 再次輕按一下電源鍵便可停止旅遊行程記錄功能,旅遊行程記錄 (停止旅遊行程記錄) 燈會停止閃爍代表BT-Q1200Ultra已停止記錄行程 D. 電池安裝 D-1 將電池放入主體: 打開主體下方的電池蓋,將電池放入主體後再把電池蓋蓋回原處...
  • Página 58 繁體中文   - 當電源指示燈為紅色閃爍,電池將耗盡電源,請進行充電 - 當電源指示燈為綠色恆亮,電池正在進行充電 - 當電源指示燈為綠色閃爍,電池電源已充電完畢. F. 設定 BT-Q1200Ultra F-1 安裝USB驅動程式和軟體工具程式 (支援 Microsoft Windows XP / Vista) 請插入驅動程式光碟,至光碟目錄底下尋找 “Utility\PC Utility V4\”,點擊 “ ” 並進行軟體工具程式安裝,此安裝包含USB驅動 TravelRecorderV4_installer.exe 程式以及軟體工具程式 F-2 安裝 Google地球 BT-Q1200Ultra 可以讓您在 Google地球 上顯示您的旅行軌跡紀錄,請至 http://earth.google.com 免費下載 Google地球 軟體並安裝在您的電腦上 G. 開始使用 G-1 第一次使用前請將電池完全的充電...
  • Página 59 注2: PC Utility V4是為BT-Q1200Ultra所設計的專屬軟體,用其它GPS裝置與PC Utility V4連接將導致軟體自動斷線 注3: Qstarz Travel Recorder PC Utility V4版軟體無法與V3版軟體同時開啟使用,請勿 同時執行兩個軟體否則會造成軟體不穩定的情況發生 1. 請從 <開始> / <所有程式> / <Qstarz Travel Recorder V4> / Travel Recorder PC Utility V4 執行軟體工具程式 2. <檔案> \ <讀取軌跡記錄> 讀取旅遊記錄器中的軌跡記錄資料 請按 <檔案> \ <讀取軌跡記錄> 或快速啟動圖示...
  • Página 60 繁體中文   預設的記錄方式。 4.3 記錄器儲存空間 覆寫: 當記錄器資料已滿時,旅遊記錄器將會以從頭開始覆寫記憶體的方式繼 續記錄 停止記錄: 當記錄器資料已滿時,旅遊記錄器將會停止記錄 5. <照片> \ <新增照片 / 多媒體檔案> 您可以新增照片/多媒體檔案或是整個資料夾中的照片/多媒體檔案 5.1 從資料夾新增照片/多媒體檔案: 選擇一個資料夾來新增照片/多媒體檔案 新增照片/多媒體檔案: 使用Ctrl鍵或Shift鍵來多重選擇檔案 5.2 當新增照片之後,所有的照片將會被新增到 <照片輯> 跟 <照片列表> 中。在 <照片輯>視窗,您可以點選”下一張照片”和”上一張照片”來瀏覽照片,或是 為每一張照片編輯註解,甚至旋轉、刪除照片。程式將會依照時間自動找到相對應 的座標並顯示在 Google Map 上 6. <照片> \ <更改照片 / 多媒體檔案時間> 將會跳出更改照片時間的視窗,依照您所設定的數值,所有的照片/多媒體檔案將會被增...
  • Página 61 繁體中文 Beyond Navigation   H. 使用行動裝置藉由藍牙連線進行導航 H-1 啟動您 PDA/Smart Phone 或 PC 的藍牙連線功能 在啟動您 PDA/PC 的藍牙連線功能前,請先開啟 BT-Q1200Ultra 進行配對並檢查您的 裝備是否具備藍牙功能,如果不具備藍牙功能,您可能需要選購 CF/SD Bluetooth card 或 Bluetooth dongle (配對碼為 “0000”) H-2 自動地在藍牙管理視窗中為藍牙連線建立捷徑 配對完成之後,系統將會在藍牙管理中找到一快速連接設備“iBT-GPS”,為了更進一步 的使用,請點選與之建立連線 H-3 檢查藍牙設定中的 Serial Port 配對完成之後,請按 “Serial Port” 確認所指定的連接埠 (COM port),如果您使用 PDA/Phone 進行配對GPS 接收器,請檢查“Outbound COM port”...
  • Página 62 繁體中文   睡眠模式,此時藍色指示燈將會每5秒閃爍一次,因此您可以在非常省電的狀態下使用 BT-Q1200Ultra 在省電模式中,當偵測到藍牙連線時,BT-Q1200Ultra 將會被自動喚醒並開啟連線,而 藍色指示燈將會每1秒閃爍一次,GPS 橙色指示燈則會發亮 注意: 在旅遊行程記錄模式之下此功能會被自動關閉 J. 其他 J-1 LED 指示燈顯示說明 指示燈狀態 符號 閃爍 開 關 低電量指示 (紅) 電源 (紅/綠) 充電中 (綠) 充電完成 (綠) 每兩秒閃爍.: 藍牙連線中 電源關閉 未連線 / 藍牙連線 (藍) 每五秒閃爍.: 睡眠省電模 /旅遊行程 未配對 式 記錄開啟...
  • Página 63 繁體中文 Beyond Navigation   4. 低電量消耗,內建可充電式鋰電池 (電池充滿後並在充足陽光下可連續使用達48小時) 5. 外觀大小: 88.5 (長) X 56 (寬) X 13.5 (高) mm / 重量: 64g (包含電池) K. 疑難排除 問題 解決方法 在使用 BT-Q1200Ultra 來導 是的,您可以同時使用 BT-Q1200Ultra 來導航並記錄旅遊行 航的時候也可以同時開 程 啟旅遊行程記錄嗎? BT-Q1200Ultra 之 DC 輸入範圍為 4.5~5.5V,你也可以使 我把旅遊家用充電器弄...

Tabla de contenido