Cast Iron Damper Installation Instruction
Mode d'installation de la clé de débit en fonte
Instrucciones de Instalación del Regulador de Tiro de Hierro Forjado
1. Lay the stove pipe on a flat surface. Mark the pipe 90 degrees from the seam
and 18 to 24 inches from the neck of the pipe.
Posez le tuyau de poêle sur une surface plane. Marquez le tuyau à 90 degrés
du joint et de 18 à 24 pouces du col du tuyau.
Coloque el tubo de la estufa sobre una superficie plana. Marque a 90 grados a partir
de la costura del tubo, y 18 a 24 pulgadas a partir del cuello del tubo.
2. Using a ¼" drill bit and a power drill, puncture a hole in the marked area of the
stove pipe. Make sure that the stove pipe is secure before drilling so it doesn't
move while drilling. Remove the handle rod from the round cast iron damper
before moving on to the next steps.
See back of guide on how to insert and remove the rod.
A l'aide d'un foret de ¼" et d'une perceuse, percez un trou dans la zone marquée
du tuyau de poêle. Assurez-vous que le tuyau du poêle est bien placé avant de
percer, afin qu'il ne bouge pas pendant le perçage. Retirez la tige de la poignée
du registre rond en fonte de la clé de débit avant de passer aux étapes suivantes.
Consultez le verso du guide pour savoir comment insérer et retirer la tige.
Usando un taladro eléctrico y una broca de ¼ de pulgada, haga una perforación en la
marca que hizo en el tubo de la estufa. Antes de taladrar, confirme que el tubo esté
asegurado, para que no se mueva al taladrarlo. Quite el asa de la varilla del regulador
de tiro redondo de hierro forjado antes de proceder a los pasos siguientes.
Para saber cómo meter y sacar la varilla, vea el reverso de la guía.
3. Position the damper inside the stove pipe. Make sure to position the damper where its
slots are aligned with the hole in the pipe. Slide the rod through the damper slots and
hole in the pipe. Stop when the tip of the rod reaches the opposite side of the pipe.
Positionnez le registre à l'intérieur du tuyau de poêle. Assurez-vous de positionner
le registre pour que les fentes soient alignées avec le trou du tuyau de poêle.
Faites glisser la tige a travers les fentes du registre et le trou du tuyau de poêle.
Arrêtez-vous lorsque la tige atteint le côté opposé du tuyau.
Coloque el regulador de tiro adentro del tubo de la estufa. Asegúrese de colocar el regulador
de tiro en donde sus ranuras se alínean con el orificio del tubo. Deslice la varilla a través de
las ranuras del regulador de tiro y del orificio del tubo. Deténgase cuando la punta de la
varilla llegue al lado opuesto del tubo.
4. Center the damper within the pipe. Make sure that the damper and rod are leveled
and not on an angle. With enough force, tap the end of the rod with a hammer to
make a shallow indent on the pipe. Remove the damper and rod.
Centrez le registre dans le tuyau. Assurez-vous que le registre et la tige sont de
niveau et non en angle. Avec suffisamment de force, frappez sur l'extrémité de la
tige avec un marteau pour faire une encoche peu profonde sur le tuyau. Retirez le
registre et la tige.
Centre el regulador de tiro adentro del tubo. Asegúrese que el regulador de tiro y la varilla
estén al mismo nivel y no en un ángulo. Con la fuerza necesaria para hacer una leve
abolladura en la parte exterior del tubo, déle un martillazo al extremo de la varilla. Quite el
regulador de tiro y la varilla.
Imperial Manufacturing Group Inc.
40 Industrial Park Street, Richibucto, NB E4W 4A4
www.imperialgroup.ca
90°
90°